German | Portuguese |
Abbau der Ozonschicht | desgaste da camada de ozono |
Abbau der Ozonschicht | esgotamento da camada de ozono |
Abbau der Ozonschicht | redução da camada de ozono |
Abfaelle aus anderen Prozessen der anorganischen Chemie | resíduos de outros processos químicos inorgânicos |
Abfaelle aus dem Abbau von metallhaltigen Mineralien | resíduos de extração de minérios metálicos |
Abfaelle aus dem Abbau von Mineralien | resíduos de extração de minérios |
Abfaelle aus dem Abbau von nichtmetallhaltigen Mineralien | resíduos de extração de minérios não metálicos |
Abfaelle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfaellen | resíduos do tratamento aeróbico de resíduos sólidos |
Abfaelle aus der Altoelaufbereitung | resíduos da regeneração de óleos |
Abfaelle aus der anaeroben Behandlung von Abfaellen | resíduos do tratamento anaeróbico de resíduos |
Abfaelle aus der asbestverarbeitenden Industrie | resíduos da fabricação de produtos de amianto |
Abfaelle aus der Aufbereitung von Altpapier und gebrauchter Pappe | rejeitados da reciclagem de papel e cartão |
Abfaelle aus der Behandlung von Salzschlacken und schwarzen Kraetzen | resíduos do tratamento das escórias salinas e do tratamento das impurezas negras |
Abfaelle aus der chemischen Behandlung | resíduos de tratamentos químicos |
Abfaelle aus der Dampfentfettung | resíduos do desengorduramento a vapor |
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen | resíduos da destilação de álcool |
Abfaelle aus der elektrolytischen Raffination | resíduos da refinação eletrolítica |
Abfaelle aus der Elektronikindustrie | resíduos da indústria eletrónica |
Abfaelle aus der Erdgasreinigung | resíduos da purificação de gás natural |
Abfaelle aus der Farb- oder Lackentfernung ausser 08 01 05 und 08 01 06 | resíduos da remoção de tintas e vernizes exceto as categorias 08 01 05 e 08 01 06 |
Abfaelle aus der Forstwirtschaft | resíduos da exploração florestal |
Abfaelle aus der Halogenchemie | resíduos de processos químicos de halogéneo |
Abfaelle aus der Herstellung anderer Verbundstoffe auf Zementbasis | resíduos de outros materiais compósitos à base de cimento |
Abfaelle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff, Papier und Pappe | resíduos da produção e da transformação de pasta, papel e cartão |
Abfaelle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getraenken ohne Kaffee, Tee und Kakao | resíduos da produção de bebidas alcoólicas e não alcoólicas excluindo café, chá e cacau |
Abfaelle aus der Herstellung von Anoden fuer waessrige elektrolytische Prozesse | resíduos da produção de ânodos dos processos eletrolíticos aquosos |
Abfaelle aus der Herstellung von Asbestzement | resíduos do fabrico de produtos de fibrocimento |
Abfaelle aus der Herstellung von Back- und Suesswaren | resíduos da indústria de panificação, pastelaria e confeitaria |
Abfaelle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | resíduos do fabrico do vidro e de produtos de vidro |
Abfaelle aus der Herstellung von Grundstoffen | resíduos da produção primária |
Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen | resíduos do fabrico de cimento, cal e gesso e de artigos fabricados a partir deles |
Abfaelle aus der Holzbearbeitung und der Herstellung von Platten und Moebeln | resíduos do processamento de madeiras e produção de painéis e mobiliário |
Abfaelle aus der Holzkonservierung | resíduos da preservação de madeira |
Abfaelle aus der Holzverarbeitung und der Herstellung von Zellstoffen, Papier, Pappe, Platten und Moebeln | Resíduos do processamento de madeira e fabricação de papel, cartão, pasta, painéis e mobiliário |
Abfaelle aus der HZVA anderer UEberzuege einschliesslich keramische Werkstoffe | resíduos de FFDU de outros revestimentos incluindo materiais cerâmicos |
Abfaelle aus der HZVA von Druckfarben | resíduos de FFDU de tintas de impressão |
Abfaelle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmassen einschliesslich wasserabweisendem Material | resíduos de FFDU de adesivos e vedantes incluindo produtos impermeabilizantes |
Abfaelle aus der HZVA von Kunststoffen, synthetischen Gummi- und Kunstfasern | resíduos da FFDU de plásticos, borracha e fibras sintéticas |
Abfaelle aus der Kalzinierung und Hydratisierung von Branntkalk | resíduos da calcinação e hidratação da cal |
Abfaelle aus der Kohlepyrolyse | resíduos do tratamento pirolítico de carvão |
Abfaelle aus der kunststoffverarbeitenden Industrie | resíduos da fabricação de artigos de matérias plásticas |
Abfaelle aus der Landwirtschaft, dem Gartenbau, der Jagd, Fischerei und Teichwirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | Resíduos de produção primária da agricultura, horticultura, caça, pesca e aquacultura, e da preparação e processamento de produtos alimentares |
Abfaelle aus der Leder- und Textilindustrie | Resíduos das indústrias do couro e produtos de couro, e têxtil |
Abfaelle aus der Lederindustrie | resíduos da indústria do couro e produtos de couro |
Abfaelle aus der Metallentfettung und Maschinenwartung | resíduos do desengorduramento de metais e manutenção de equipamentos |
Abfaelle aus der Milchverarbeitung | resíduos da indústria de laticínios |
Abfaelle aus der OElentschwefelung | argilas de filtração usadas |
Abfaelle aus der OElraffination, Erdgasreinigung und Kohlepyrolyse | Resíduos da refinação de petróleo, da purificação de gás natural, e do tratamento pirolítico de carvão |
Abfaelle aus der Phosphorchemie | resíduos de processos químicos de fósforo |
Abfaelle aus der photographischen Industrie | resíduos da indústria fotográfica |
Abfaelle aus der photographischen Industrie | Resíduos da indústria fotográfica |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de tanques de transporte ferroviário e rodoviário contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, oelhaeltig | resíduos da limpeza de tanques de transporte ferroviário e rodoviário contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de depósitos de armazenagem contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, oelhaltig | resíduos da limpeza de depósitos de armazenagem contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Reinigung von Transport- und Lagertanks ausser 05 00 00 und 12 00 00 | resíduos da limpeza de tanques de transporte e de depósitos de armazenagem exceto 05 00 00 e 12 00 00 |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de tanques de transporte marítimo contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, oelhaltig | resíduos da limpeza de tanques de transporte marítimo contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Textilindustrie | resíduos da indústria têxtil |
Abfaelle aus der Textilreinigung und Entfettung von Naturstoffen | resíduos da lavagem de textêis e desengorduramento de produtos naturais |
Abfaelle aus der thermischen Aluminiummetallurgie | resíduos da pirometalurgia do alumínio |
Abfaelle aus der thermischen Bleimetallurgie | resíduos da pirometalurgia do chumbo |
Abfaelle aus der thermischen Kupfermetallurgie | resíduos da pirometalurgia do cobre |
Abfaelle aus der thermischen Silber-, Gold- und Platinmetallurgie | resíduos da pirometalurgia da prata, do ouro e da platina |
Abfaelle aus der thermischen Zinkmetallurgie | resíduos da pirometalurgia do zinco |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Kali- und Steinsalz | resíduos da preparação de minérios de potássio e rochas salinas |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Schlacke | resíduos do processamento de escória |
Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | resíduos do tratamento de água para consumo humano ou de água para consumo industrial |
Abfaelle aus der Zuckerherstellung | resíduos do processamento de açúcar |
Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos da confeção e acabamentos |
Abfaelle aus Prozessen der Schwefelchemie Herstellung und Umwandlung und aus Entschwefelungsprozessen | resíduos de processos químicos de enxofre produção e transformação e de processos de dessulfuração |
Abfaelle aus unbehandelten gemischten Textilfasern vor dem Spinnen | resíduos de misturas de fibras têxteis não processadas produzidos préviamente aos processos de fiação e tecelagem |
Abfaelle, die andere Schwermetalle enthalten | resíduos contendo outros metais pesados |
Abfaelle, die durch biologische Behandlung stabilisiert sind | resíduos estabilizados por tratamento biológico |
Abfaelle, die nicht anderswo im Katalog aufgefuehrt sind | Resíduos não especificados neste catálogo |
Abfaelle und Schlaemme aus Prozessen der Nichteisen-Hydrometallurgie | resíduos e lamas de processos hidrometalúrgicos de metais não-ferrosos |
Abfaelle von Chemikalien fuer die Landwirtschaft | resíduos agroquímicos |
Abfälle aus der Landwirtschaft,dem Gartenbau,der Jagd,Fischerei und Teichwirtschaft,Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | resíduos de produção primária da agricultura, horticultura, caça, pesca e aquicultura, e da preparação e processamento de produtos alimentares |
abklingende Aktivität der Dehydrase der Lävulinsäure | decréscimo na atividade da desidrase do ácido aminolevulínico |
Ablagerung an der Gewässerkante | armazenamento em estrutura construída em paralelo |
Absterben der Vegetation | destruição da vegetação |
Abwasser aus der Papiererzeugung | água residual de fábrica de papel |
Abwasser der Gerberei | efluente da indústria dos curtumes |
Aktion der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | ação comunitária para a proteção do ambiente na região mediterrânica |
Aktion der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | Estratégia e plano de ação em favor do ambiente nas regiões da bacia mediterrânica |
Aktionsplan für den afrikanischen Elefanten | plano de ação sobre o elefante africano |
Aktionsplan für den Mittelmeerraum Blue Plan | Plano Azul relativo ao Mediterrâneo |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | Plano de Ação de Silvicultura Tropical |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | Plano de Acção para as Florestas Tropicais |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de ações comunitárias no domínio da proteção civil |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de ação comunitária no domínio da proteção civil |
Aktionsprogramm für das Einzugsgebiet der Donau | Programa de ação estratégica para a bacia do Danúbio |
Aktionsprogramm für den landwirtschaftlichen Umweltschutz | programa de ação agroambiental |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz | programa de acção em matéria de ambiente |
Aktionsrahmen für die Anpassung an den Klimawandel | Quadro de Acção para a Adaptação |
Aktivkohle aus der Chlorherstellung | resíduos de carvão ativado utilizado para a produção do cloro |
akustische Beeinflussung der Umwelt | poluição acústica |
Alkalität vor der Ansäuerung | alcalinidade inicial |
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | local órfão |
Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg. | local órfão |
andere feste Abfaelle aus der Gasreinigung | outros resíduos provenientes do tratamento de gases |
andere Schlaemme aus der Gasreinigung | outras lamas do tratamento de gases |
Anlage der Textilindustrie mit geringer Umweltbelastung | instalação têxtil pouco poluente |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | central de co-geração de calor e eletricidade |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | central cogeradora de calor e electricidade |
Anlage zur Begrenzung der Verdunstungsemissionen | sistema de controlo das emissões por evaporação |
Anpassungsfaehigkeit an Erfordernisse der Standortwahl | adaptabilidade às necessidades de localização |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | comparência do público |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | frequência do público |
Artenreichtum der Natur | diversidade biológica da natureza |
asbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse | resíduos contendo amianto provenientes de eletrólise |
Aufbringung auf den Boden | tratamento no solo |
Aufschüttung der Strände | realimentação de praias |
Aufschüttung der Strände | alimentação de praias |
Aufsichtsausschuss für die gemeinsame Durchführung | Comité de Supervisão da Implementação Conjunta |
Ausdehnung der Wüstengebiete | desertificação |
Auslaugung durch Regenwasser und Absorption durch die Blaetter der Strauchschicht | lixiviação e absorção foliar pelo estrato arbustivo |
Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union | Comité do Rótulo Ecológico da União Europeia |
Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt | Comité para a proteção do ambiente marinho |
Ausschuss für die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen | Comité de preservação dos habitats naturais e da fauna e da flora selvagens |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Badegewässer | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Águas Balneares |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich giftige und gefährliche Abfälle | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Resíduos Tóxicos e Perigosos |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Wasch- und Reinigungsmittel | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Detergentes |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt - Süßwasser/Fische | Comité para a adaptacão ao progresso técnico e cientifíco: - águas doces / peixes |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das substâncias e preparações perigosas |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Eliminação dos Entraves Técnicos às Trocas Comerciais no Sector das Substâncias e Preparações Perigosas |
Beeinträchtigung der Oberflächengewässer durch Temperaturerhöhung | poluição térmica |
Bekanntgabe der toxischen Eigenschaften von Substanzen | notificação das propriedades tóxicas das substâncias |
Bekämpfung der Bodenerosion | luta contra a erosão dos solos |
Bekämpfung der Versauerung | luta contra a acidificação |
Bekämpfung der Verschmutzung | redução da poluição |
Bekämpfung der Verschmutzung | diminuição progressiva da poluição |
Bekämpfung der Verunreinigung | despoluição |
Bekämpfung der Wüstenbildung | combate à desertificação |
Belastungsbedingungen fuer den Motor | condições de carga do motor |
Beobachtungsstation für die Grundverschmutzung | estação de vigilância da poluição de fundo |
Beratender Ausschuss auf dem Gebiet der Überwachung und Verringerung der Meeresverschmutzung durch Öl und andere gefährliche Stoffe | Comité Consultivo em matéria de Controlo e Redução da Poluição Causada pelo Derrame no Mar de Hidrocarbonetos e Outras Substâncias Perigosas |
Beratender Ausschuss für den Transport radioaktiver Abfälle | Comité consultivo para o transporte de resíduos radioativos |
Beratender Programmausschuss der Vertreter der Mitgliedstaaten | comité consultivo de representantes nacionais |
Bericht an den Minister | relatório para o Ministro |
Bericht an den Minister | relatórios para o governo |
Besitzer der radioaktiven Abfälle | detentor de resíduos radioativos |
Bestandteil, der der Bekämpfung der Verunreinigung dient | produto utilizado na luta contra a poluição |
Bestandteile der Landschaft | elementos da paisagem |
Bestimmung der Schadstoffquelle | identificação das fontes poluentes |
Bestrahlung der Gonaden fuehrt zu vererblichen Mutationen | a irradiação das gónadas produz mutações transmissíveis à descendência |
Bewegung der Wasseroberflaeche | agitação da superfície da água |
Bewertung der Erhaltungskosten | avaliação dos custos de manutenção |
Bewertung der natürlichen Aktiva | avaliação dos recursos ambientais |
Bewertung der natürlichen Aktiva | avaliação dos ativos ambientais |
Bewertung der Umweltauswirkungen | avaliação do impacto ambiental |
Bewertung der Waldressourcen | avaliação de recursos florestais |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | gestão dos recursos hídricos |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | economia das águas |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | economia hídrica |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | administração dos recursos hídricos |
Bewirtschaftungsplan für die Einzugsgebiete | plano de gestão de bacia hidrográfica |
Bilanz der Naturschätze | contabilidade do património cultural |
Bilanz der natürlichen Ressourcen | contabilidade dos recursos naturais |
biologische Auswirkung der Fischerei | impacto biológico da pesca |
Biomasse der Laicherbestände | biomassa da população reprodutora |
Charta der Europäischen Städte und Gemeinden auf dem Weg zur Zukunftsbeständigkeit | Carta de Aalborg |
Charta der Europäischen Städte und Gemeinden auf dem Weg zur Zukunftsbeständigkeit | Carta das Cidades e Vilas Europeias para a Sustentabilidade |
Chemie der Wolken | química das nuvens |
dauerhaftes Wachstum unter Berücksichtigung der Umwelt | crescimento sustentável respeitador do ambiente |
Degradation der Böden | degradação do solo |
Degradation der Landschaft | degradação da paisagem |
Dekarbonisierung der Wirtschaft | descarbonização da economia |
direkte Ablagerung der trockenen Teilchen auf den oberirdischen Pflanzenteilen | captação direta das partículas secas sobre os órgãos aéreos das plantas |
Direktor der Ozonforschung | diretor da investigação sobre o ozono |
Druckfarbenschlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas de tintas contendo solventes halogenados |
Druckfarbenschlaemme, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas de tintas sem solventes halogenados |
ECE-Grundsätze in bezug auf die Zusammenarbeit auf dem Gebiet grenzüberschreitender Gewässer | princípios da CEE-NU relativos à cooperação no domínio das águas transfronteiras |
Effizienz der Umweltsanierung | eficiência da técnica de remediação |
Einbeziehung der Öffentlichkeit | participação |
Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben | task force para missões científicas após um sismo destrutivo |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elementos do grupo II |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elementos do grupo I alcalinos |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elementos do grupo II metais alcalino-terrosos |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elementos do grupo I |
Elemente der Gruppe III | elementos do grupo III |
Elemente der Gruppe IV | elementos do grupo IV |
Elemente der Gruppe V | elementos do grupo V |
Elemente der Gruppe VI | elementos do grupo VI |
Elemente der Gruppe VII | elementos do grupo VII |
Emission von Gasen aus dem Kurbelwellengehaeuse | emissão de gás de cárter |
Empfänger der Abfälle | destinatário |
Energy-Star-Beirat der Europäischen Union | Administração Energy Star para a Comunidade Europeia |
Entstauben der Daempfe | recolha das poeiras dos fumos |
Erde aus der Waesche und Reinigung von Zuckerrueben | terras provenientes da limpeza e lavagem da beterraba |
Erschöpfung der natürlichen Hilfsquellen | exaustão dos recursos naturais |
Erschöpfung der natürlichen Hilfsquellen | esgotamento dos recursos naturais |
Erschöpfung der Ressourcen | esgotamento das reservas |
Erzeugnis,das sich selbst abbaut | produto autodegradável |
Europa-Ostsee-Programm für die Zusammenarbeit im Katastrophenschutz im Ostsee- und Barentsseeraum | programa Eurobáltico de cooperação em matéria de proteção civil na região do mar Báltico e do mar de Barents |
Europapark der Alpen | Parque Europeu dos Alpes |
Europäische Integrierte Dienststelle zur Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung | Serviço Europeu de Prevenção e Controlo da Poluição Integrados |
Europäische Integrierte Dienststelle zur Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung | Gabinete Europeu para a Prevenção e o Controlo Integrados da Poluição |
Europäische Kampagne für die blaue Flagge | Campanha Europeia da Bandeira Azul |
Europäische Technologieplattform für das mit fossilen Brennstoffen betriebene emissionsfreie Kraftwerk | plataforma tecnológica europeia para centrais elétricas alimentadas a combustíveis fósseis com taxa de emissão nula |
Europäische Umweltorganisation der Bürger für Normung | Organização Europeia dos Cidadãos para a Normalização no Domínio do Ambiente |
Europäische Vereinigung der Sonderabfallwirtschaft | Federação Europeia de Recicladores de Detritos |
Europäische Vereinigung für das Einsparen von Energie | Associação Europeia para a Conservação da Energia |
Europäischer Verband der Düngemittelhersteller | Associação Europeia de Produtores de Fertilizantes |
Europäisches Institut zur Bekämpfung der Desertifikation | Instituto europeu de luta contra a desertificação |
Eutrophierung der Küstengewässer | eutrofização dos mares costeiros |
Expertengruppe für die am wenigsten entwickelten Länder | Grupo de Peritos dos Países Menos Avançados |
extrahierender Wirkstoff der Wasch-und Reinigungsmittel | substância ativa de lavagem |
Extraktion von flüchtigen Schadstoffen aus der Erde | extração do vapor do solo |
feste Abfaelle aus der Erstfiltration und Siebgut | resíduos sólidos de gradagens e filtração primária |
feste Abfaelle aus der Gasreinigung | resíduos sólidos do tratamento de gases |
feste Salze, die Ammonium enthalten | sais sólidos contendo amónia |
feste Salze, die Nitride Metallnitride enthalten | sais sólidos contendo nitretos nitrometálicos |
Filter nach dem Aufprallprinzip | filtro de impacto |
Finanzen der Gemeinschaft | finanças comunitárias |
Fluessigkeitsionisationskammer fuer die Dosimetrie weicher Rontgenstrahlen | câmaras de ionização de fluido para dosimetria de raios X moles |
Fluktuation der Populationen | flutuação das populações |
Form der Umwelt | quadro ecológico |
Forschungsprogramm Nutzung und Bewirtschaftung der Böden und Gewässer | programa de investigação "Utilização e gestão dos solos e das águas" |
Forststrategie für die Europäische Union | Estratégia Florestal para a União Europeia |
fortgeschrittener Zustand der Eutrophie | estado avançado de eutroficação |
fortschreitende Erwärmung der Erde | aquecimento progressivo da terra |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen | Fórum das Grandes Economias sobre Energia e Clima |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen zu den Themen Energie und Klima | Fórum das Grandes Economias sobre Energia e Clima |
fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden | podem-se fazer previsões para a blindagem ou delimitação apropriada da zona controlada |
für die Durchfuhr zuständige Behörde | autoridade competente de trânsito |
für die Vorbereitung von Projekten zuständige Einheit | unidade de preparação de projetos |
gasdichte Klimakammer zur Bestimmung der Verdunstungsverluste | recinto hermético para determinação da evaporação |
Gebiet, das Dürre ausgesetzt ist | zona sujeita a seca |
Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird | zona sujeita a catástrofes naturais |
Gebiet, das von Waldschäden betroffen ist | zona sujeita a degradação florestal |
Gebiet, das Wüstenbildung ausgesetzt ist | zona sujeita a desertificação |
Gebiet der großen afrikanischen Seen | região dos Grandes Lagos |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | Programa de Acção Específico Mediterrânico |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Sistema Comunitário de Ecogestão e Auditoria |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema de ecogestão e auditoria |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Sistema Comunitário de Ecogestão e Auditoria - EMAS |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema comunitário de ecogestão e auditoria |
geographische Verteilung der Bevölkerung | distribuição geográfica da população |
Gesamtrechnungen der natürlichen Umwelt | contas de recursos naturais |
Gewinn aus dem Verkauf natürlicher Ressourcen | rendimento natural |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern nach dem Giessen | machos e moldes de fundição vazados, contendo aglutinantes orgânicos |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen | machos e moldes de fundição não vazados, contendo aglutinantes orgânicos |
Gifte, deren Wirkung sich kumuliert | veneno com efeito cumulativo |
Gips aus der Titandioxidherstellung | gesso resultante da produção de dióxido de titânio |
globales Muster für das Feuerverhalten im Vegetationsbereich | padrão mundial dos incêndios que afetam a vegetação |
Grenzkosten der Belastungssenkung | custo marginal de tratamento |
Grenzkosten der Klärung | custo marginal de tratamento |
Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit | Grupo de Reguladores Europeus em matéria de Segurança Nuclear |
Gruppe zur Überprüfung der Umweltpolitik | Grupo de Acompanhamento da Política do Ambiente |
Gruppe zur Überprüfung der Umweltpolitik | grupo de acompanhamento da política ambiental |
Gruppen,die an der Sanierung beteiligt sind | comunidade recuperada |
Grüne "Europa der Völker - Korsische Zukunft" | Verdes "Europa dos Povos - Per un avvene corsu - Futuro Corso" |
guter Zustand der Gewässer | bom estado das águas |
Haftpflicht der Industrieunternehmen für Abfälle | responsabilidade civil dos operadores em matéria de resíduos |
halogenfreie Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos não halogenados provenientes da confeção e acabamentos |
halogenierte Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos halogenados da confeção e acabamentos |
Hege der wildlebenden Tiere | gestão da fauna selvagem |
Hoehe der Gezeit | altura da maré |
Holz auf dem Stamm | madeira em pé |
Indikator für die Umweltauswirkung | indicador relativo ao efeito ambiental |
Informationsnetz für den Umwelttechnologietransfer | Rede de Transferência de Tecnologias do Ambiente |
Inseln unter dem Winde | Ilhas do Vento |
Inseln unter dem Winde | Ilhas de Barlavento |
Inseln über dem Winde | Ilhas Sotavento |
Institut für die Erhaltung der Natur | Instituto para a Conservação da Natureza |
Institut für die Erhaltung der Natur | Instituto Nacional para a Conservação da Natureza |
Intensitaet und Qualitaet der Rontgenstrahlung sind abhaengig von der Beschleunigungsspannung | a intensidade e qualidade da radiação-x depende da tensão de aceleração |
Internalisierung der Umweltkosten | internalização dos custos ambientais |
Internalisierung der Umweltkosten | internalização de custos ambientais |
internationale Behoerde fuer die maritime Umwelt | autoridade internacional do ambiente marinho |
Internationale Kommission zum Schutz der Elbe | Comissão Internacional para a Proteção do Elba |
Internationale Konferenz zum Schutz der Nordsee | Conferência do Mar do Norte |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Mundial de Conservação da Natureza |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Mundial para a Conservação da Natureza |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Internacional para a Conservação da Natureza e dos Seus Recursos |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Internacional para a Conservação da Natureza e dos Recursos Naturais |
Internationale Vereinigung der Verbände zur Verhütung der Luftverunreinigung | União Internacional das Associações de Prevenção da Poluição Atmosférica |
Internationaler Fonds für die Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Fundo Internacional de Compensação |
Internationaler Tag der Katastrophenvorbeugung | Dia Internacional da Prevenção das Catástrofes Naturais |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção Internacional para a Luta contra a Desertificação |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção das Nações Unidas sobre a Luta contra a Desertificação |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção Internacional da Luta contra a Desertificação |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Convenção internacional para a prevenção da poluição provocada pelos navios |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenção Internacional sobre a Prevenção, Actuação e Cooperação no Combate à Poluição por Hidrocarbonetos |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenção internacional sobre preparação, intervenção e cooperação em caso de poluição por petróleo |
interner Leitfaden "Richtlinien für die Tätigkeit im Umweltbereich" | manual interno "Diretivas para o ambiente" |
Jahrzehnt der Katastrophenbekämpfung | década das catástrofes |
kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben | pode causar efeitos negativos a longo prazo no ambiente |
Kategorie der bedrohten Arten | categoria de espécie em via de extinção |
Kategorie der bedrohten Arten | espécies em vias de extinção categorias |
Kategorie der bedrohten Arten | espécies em vias de extinção |
kinetisches Verhalten der Aerosole | comportamento cinético dos aerossóis |
Koalition der Handlungswilligen | coligação dos decididos |
Koalition der Willigen | coligação dos decididos |
Kommission zum Schutz der Meeresumwelt der Ostsee | Comissão para a proteção do meio marinho do mar Báltico |
Konditionisierung der Verduennungsluft | condicionamento do ar de diluição |
Konvention der Benelux-Staaten auf dem Gebiet der Naturerhaltung und des Landschaftsschutzes | Convenção Benelux sobre a conservação da natureza e a proteção das paisagens |
Konzentration bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentração sem efeito observado |
Konzentration der Sonnenenergie | energia solar de concentração |
Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentração sem efeitos observáveis |
konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Offshore-Windenergie in Europa | Ação Concertada no Domínio da Energia Eólica Offshore na Europa |
konzertierte Aktion zur Entwicklung der Offshore-Windenergie | Acção Concertada para o Desenvolvimento da Energia Eólica ao Largo |
Koordinierungskomitee zum Schutz der Ozonschicht | Comité de Coordenação da Proteção da Camada de Ozono |
Koordinierungsstelle für den Mittelmeer-Aktionsplan | unidade coordenadora do plano de ação para o Mediterrâneo |
Kosten der Regenerierung der Umwelt | custo da regeneração |
Kosten der Umweltbelastung | custo da degradação |
Kosten der Verunreinigung | custo da poluição |
Kosten der Verunreinigung | custos da poluição |
Kosten der Übernutzung | custo da sobrexploração |
künstliche Erwärmung der Gewässer | aquecimento artificial da água |
Leitlinien für die Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Forstwirtschaft | Orientações para a cooperação para o desenvolvimento florestal |
Lenkung der Agrarproduktion | produção agrícola regulamentos |
Lenkung der Agrarproduktion | produção agrícola |
LIFE-Projekt für den Naturschutz | projeto LIFE do domínio da "natureza" |
LIFE-Projekte in anderen Bereichen als dem Naturschutz | Projeto Life do domínio da "não natureza" |
Management der Küstengebiete | gestão costeira |
Massenstrom der Partikel | velocidade do fluxo da massa das partículas |
Maßnahme der technischen Hilfe | ação de assistência técnica |
Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Ação comunitária no domínio da política da água |
Messung der Emissionen | medição das emissões |
Metallhydroxidschlaemme und andere Schlaemme aus der Metallfaellung | lamas de hidróxidos metálicos e outras lamas de processos de insolubilização de metais |
meteorologische Messungen auf der Erdoberfläche | medições meteorológicas de superfície |
mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | a linha de tensão foi progressivamente aumentada por um autotransformador |
nachhaltige Bewirtschaftung der Böden | gestão sustentável dos solos |
nachteilige Auswirkung der Klimaänderungen | efeito adverso das alterações climáticas |
Nebenorgan für die Durchführung | órgão executivo subsidiário |
Nettoinlandsprodukt bereinigt durch die Umweltschutzkosten | produto interno bruto ajustado em função do meio ambiente |
nicht den Normen entsprechende Produkte | produtos não conformes com as normas |
nicht den Normen entsprechendes Produkt | produto que não obedeça às normas |
Niederschlag von den Rauchfahnen | precipitação proveniente da pluma de fumo |
Nutzen fuer die Verminderung der Verschmutzung | benefícios da redução da poluição |
Oberflaeche der Bodenpartikel | superfície das partículas de solo |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie | tensioativo anfólito |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | tensioativo aniónico |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | agente iónico de superfície |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie | tensioativo catiónico |
Oberflächengewässer der Gemeinschaft | águas superficiais da Comunidade |
Oele fuer die Malariabekaempfung | óleos minerais antipalúdicos |
Organisation für den Schutz der Meeresschildkröten im Mittelmeer | Organização para a Proteção da Tartaruga do Mediterrâneo |
Pariser Kommission zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | Comissão de Paris para a Prevenção da Poluição Marinha de Origem Telúrica |
partikelförmige Stoffe aus der Atmosphäre | partículas atmosféricas |
Pfuhl, der im Sommer trocken liegt | charco temporário |
Pilotphase der gemeinsamen Aktion | fase-piloto de ação conjunta |
Pilotprojekte auf dem Gebiet des Umweltschutzes in hochwassergefährdeten Gebieten | Projetos-piloto no domínio da proteção ambiental das zonas sujeitas a cheias-relâmpago |
Proband, dem ein Chelatbildner wie Penizillamin /Penicillamin/ verabreicht wurde | pessoa submetida à administração de um quelante como por exemplo a penicilamina |
Produkt, bei dem das Verfalldatum überschritten ist | produto fora de validade |
Produkte, bei denen das Verfallsdatum überschritten ist | produtos fora da validade |
Protokoll der Verifikationsabkommen | Protocolo aos Acordos de Verificação |
Protokoll von 1976 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1976 à Convenção Internacional de 1971 para a Constituição de um Fundo Internacional para Compensação pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
Protokoll von 2000 über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verschmutzung durch gefährliche und schädliche Stoffe | Protocolo sobre a Prevenção, Actuação e Cooperação no Combate à Poluição por Substâncias Nocivas e Potencialmente Perigosas |
Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo à Convenção Internacional sobre a Responsabilidade Civil pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância, relativo à Luta contra as Emissões de Óxidos de Azoto ou seus Fluxos Transfronteiras |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a poluição atmosférica transfronteiras a longa distância, relativo à luta contra as emissões de óxidos de azoto ou seus fluxos transfronteiras |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiriça a Longa Distância relativo à Redução da Acidificação, Eutrofização e Ozono Troposférico |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiriça a Longa Distância relativo aos Poluentes Orgânicos Persistentes |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle | Protocolo à Convenção de 1979 sobre poluição atmosférica transfronteiras a longa distância, relativo aos metais pesados |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância relativo a uma Nova Redução das Emissões de Enxofre |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância relativo à Luta contra as Emissões de Compostos Orgânicos Voláteis ou seus Fluxos Transfronteiras |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância relativo à Redução em pelo menos 30 por Cento das Emissões de Enxofre ou dos seus Fluxos Transfronteiriços |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocolo de Helsínquia |
Prozentsatz der zu versteigernden Zertifikate | taxa de leilão |
Prüfung der Umweltverträglichkeit | avaliação dos riscos ambientais |
Qualität der Natur | recursos naturais |
Quecksilbergehalt der Lampe | teor de mercúrio da lâmpada |
radioaktive Beeinflussung der Umwelt | poluição radioativa |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Bewaesserung durch Ueberstauung | contaminação radioativa dos vegetais irrigados por submersão |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Ökuenstlicher Bewaesserung durch Berieselung | contaminação radioativa dos vegetais irrigados por aspersão |
Rahmen für die Zusammenarbeit | quadro de cooperação |
Rat der Europäischen Union | Conselho da UE |
Rationalisierung der Sammlung | racionalização da recolha |
raumgestütztes Instrument zur Überwachung der Vegetation | instrumento espacial de monitorização da vegetação |
Rechte der zukünftigen Generationen | direitos das gerações futuras |
Rechtsakt der Gemeinschaft | actos comunitários |
Rechtsordnung der Gemeinschaft | sistema jurídico comunitário |
Regel der Technik | código de conduta |
Regelung für das EU-Umweltzeichen | Sistema de Rótulo Ecológico da UE |
Regelungsausschuß für die Behandlung kommunaler Abwässer | Comité de Regulamentação relativo ao Tratamento das Águas Urbanas Residuais |
Regenerationsvermögen der Natur | capacidade de regeneração da natureza |
Regenerierung der Umwelt | regeneração do meio ambiente |
Reinigung durch den Boden | depuração através do solo |
Reinigung durch den Boden | depuração pelo solo |
Richtlinie zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen | Diretiva relativa à preservação dos habitats naturais e da fauna e da flora selvagens |
Rotschlamm aus der Aluminiumherstellung | lodos vermelhos da produção de alumina |
ruhende, entkalkte Düne der eu-atlantischen Zone | duna fixa descalcificada eu-atlântica |
ruhiges Gebiet auf dem Land | zona tranquila em campo aberto |
Salzschlacke aus der Zweitschmelze | escória salina de fusão secundária |
Salzschlacken aus der Zweitschmelze | escórias salinas da fusão secundária |
Sammlung der abgelaufenen Medikamente | recolha de medicamentos fora de validade |
Sauerstoffzufuhr von der Wasseroberfläche | fornecimento de oxigénio a partir da superfície da água |
Schlacke aus der Erstschmelze | escória da fusão primária |
Schlacken aus der Erstschmelze/weisse Kraetze | escórias da fusão primária/impurezas brancas |
Schlaemme aus der anaeroben Behandlung von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | lamas do tratamento anaeróbico de resíduos vegetais e animais |
Schlaemme aus der Behandlung von industriellem Abwasser | lamas do tratamento de águas residuais industriais |
Schlaemme aus der Behandlung von kommunalem Abwasser | lamas do tratamento de águas residuais urbanas |
Schlaemme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | lamas do tratamento local de efluentes |
Schlaemme aus der Dekarbonatisierung | lamas de descarbonatação |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas da remoção de tintas e vernizes contendo solventes halogenados |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas da remoção de tintas e vernizes sem solventes halogenados |
Schlaemme aus der Gasreinigung | lamas provenientes do tratamento de gases |
Schlaemme aus der Kesselwasseraufbereitung | lamas e resíduos sólidos sem hidrocarbonetos |
Schlaemme aus der Kupfer-Hydrometallurgie | lamas de hidrometalurgia do cobre |
Schlaemme aus der Wasserklaerung | lamas de clarificação da água |
Schlaemme aus der Zink-Hydrometallurgie einschliesslich Jarosit-, Goethitschlamm | lamas da hidrometalurgia do zinco incluindo jarosita, goetite |
Schlaemme, die andere Loesemittel enthalten | lamas contendo outros solventes |
Schlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas contendo solventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die andere Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos contendo outros solventes |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos contendo solventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos sem solventes halogenados |
Schlamm aus der Dekarbonatisierung | lama de descarbonatação |
Schlamm aus der Nassreinigung | lama de lavagem de gases |
Schlamm aus der Wasserklärung | lama de clarificação da água |
Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | lamas do tratamento local de efluentes |
Schulden der Entwicklungsländer | dívidas dos países desenvolvidos |
Schwefelbilanz der Atmosphäre | equilíbrio de enxofre na atmosfera |
Selbstreinigungsfähigkeit der Atmosphäre | capacidade de autodepuração da atmosfera |
Senkung der Sauerstoffgehaltskurve | curva de défice de oxigénio dissolvido |
Sicherung der Klimaverträglichkeit | resistência às alterações climáticas |
silberhaltige Abfaelle aus der betriebseigenen Behandlung photographischer Abfaelle | resíduos contendo prata provenientes de tratamentos no local de resíduos fotográficos |
Sonderaktionsprogramm zur Reinigung der Küstenzone | programa de ação especial de limpeza das zonas costeiras |
Sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie | impacte socioeconómico (biotecnologia) |
Spezifisches Forschungs-und technologisches Entwicklungsprogramm für die Europäische Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der Entsorgung radioaktiver Abfälle1990-1994 | Programa Específico de Investigação e Desenvolvimento Técnico para a Comunidade Europeia da Energia Atómica no domínio da Gestão e Armazenagem de Resíduos Radioativos 1990-1994 |
Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Lebensqualität und Management lebender Ressourcen" | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio "Qualidade de vida e gestão dos recursos vivos" |
Stadtteil,in dem die Emissionen auf ein Minimum reduziert sind | bairro urbano com um mínimo de emissões |
Status der Frau | estatuto das mulheres |
Stoff, der sich ungünstig auf die Sauerstoffbilanz auswirkt | substância que influi desfavoravelmente sobre o equilíbrio do oxigénio |
Stoffe, die zu einem Abbau/zur Zerstörung der Ozonschicht führen | substâncias que destroem a camada de ozono |
stoffliche Verwertung der Verpackung | embalagem valorizável por reciclagem dos materiais |
Strahlengefahr besteht entlang der Verbindung Bleiglas - Metall | risco de radiação nos locais de junção entre o vidro de chumbo e o metal |
Studie zur Sanierung der Umwelt | estudo de reabilitação |
Tag der Erde | Dia da Terra |
Tag der ökologischen Überschuldung | dia do sobreconsumo |
Teere und andere kohlenstoffhaltige Abfaelle aus der Anodenherstellung | alcatrão e outros resíduos contendo carbono do fabrico de ânodos |
Theorie der wirtschaftlichen Waldbrand-Bekämpfung | teoria económica do controlo de incêndios |
Toxizität der Schadstoffe | toxicidade dos poluentes |
Transaktionsprotokoll der Europäischen Union | Diário de Operações da União Europeia |
Uberwachung der radioaktiven Kontamination der Nahrungskette | monitorização da contaminação radioativa da cadeia alimentar |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Programa das Nações Unidas para o Ambiente |
Umweltprogramm für den Mittelmeerraum | Programa para o Ambiente do Mediterrâneo |
Umweltschutzaktionsprogramm für die Landwirtschaft | programa de ação agroambiental |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Conselho de Administração do Programa das Nações Unidas para o Ambiente |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Conselho de Administração do PNUA |
Unabhängigkeit bei der Energieversorgung | independência energética |
Unterart der Indischen Dachschildkröte | cágado de teto da Índia (Kachuga tecta) |
unterirdisches Labor für die Abfallentsorgung | laboratório subterrâneo para a armazenagem de resíduos |
Unterrichtung der Bevölkerung | informação das populações |
Untersuchungsausschuß betr. die Aufbereitung und den Transport von Kernmaterial | Comissão de Inquérito ao Manuseamento e Transporte de Materiais Nucleares |
Verband der Rhein- und Maaswasserwerke | Associação das Empresas de Distribuição de Água do Reno e do Mosa |
verbrauchte Aktivkohle aus der Rauchgasreinigung | carvão ativado usado proveniente do tratamento de gases |
verbrauchtes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | resíduos da preparação da mistura antes dos processos térmicos |
verbrauchtes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | resíduos da preparação de misturas antes dos processos térmicos |
verbrauchtes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | resíduos da preparação da mistura antes do processo térmico fusão |
Verfahren auf der Grundlage von Beschwerden | método baseado nas reclamações sobre o odor |
Verfahren der festen Dosis | método da dose pré-determinada |
Verfahren zur Behandlung der radioaktiven Abfälle | processo de gestão dos resíduos radioativos |
Verfahren zur Behandlung der radioaktiven Abfälle | processo de gestão dos resíduos radiativos |
Verminderung der Verschmutzung | redução da poluição |
Verminderung der Verschmutzung | luta contra a poluição |
Verringerung der gesamten Ozonsäule | diminuição da coluna total de ozono |
Verunreinigung der Biosphäre | poluição da biosfera |
Verunreinigung durch die Logotypen | contaminação através dos logotipos |
Verunreinigungen aus auf dem Land gelegenen Quellen | poluição telúrica |
Verwendung von Kaskadenimpaktoren zur Bestimmung der Korngroessenverteilung | impactores em cascata utilizados para obter indicações sobre a repartição granulométrica |
Verwertung der Verpackung im Form von Energienutzung | embalagem valorizável por recuperação de energia |
Verwertung der Verpackung im Form von Kompostierung | embalagem valorizável por compostagem |
verworfenes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | resíduos da preparação de misturas antes dos processos térmicos |
Veränderung der Ozonschicht | modificação da camada de ozono |
Volkseinkommen korrigiert durch die Umwelt | renda nacional ajustada em função do meio ambiente |
waessrige Fluessigabfaelle aus der Altoelaufbereitung | resíduos líquidos aquosos da regeneração de óleos |
waessrige fluessige Abfaelle aus dem Tempern | resíduos líquidos aquosos provenientes da têmpera de resíduos vitrificados |
waessrige fluessige Abfaelle aus der Gasreinigung und andere waessrige Abfaelle | resíduos líquidos aquosos do tratamento de gases e outros resíduos líquidos aquosas |
waessrige fluessige Abfaelle, die Druckfarben enthalten | resíduos líquidos aquosos contendo tintas de impressão |
waessrige fluessige Abfaelle, die Klebstoffe und Dichtungsmassen enthalten | resíduos líquidos aquosos contendo adesivos e vedantes |
waessrige Schlaemme aus der Kesselreinigung | lamas aquosas provenientes da limpeza de caldeiras |
waessrige Schlaemme, die Druckfarben enthalten | lamas aquosas contendo tintas de impressão |
waessrige Schlaemme, die keramische Werkstoffe enthalten | lamas aquosas contendo materiais cerâmicos |
waessrige Schlaemme, die Klebstoff und Dichtungsmassen enthalten | lamas aquosas contendo adesivos e vedantes |
waessrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten | suspensões aquosas contendo materiais cerâmicos |
Wasserpolitik der Gemeinschaft | política comunitária da água |
Wirkung auf den Menschen | efeito sobre o homem |
Wirkung auf den Menschen | efeitos no homem |
Wirkung auf die Umwelt | efeito no ambiente |
Wirkung auf die Umwelt | efeito sobre o ambiente |
Wirkung auf die Umwelt | efeitos no ambiente |
wirtschaftliche Nutzung der Wasserressourcen | gestão dos recursos hídricos |
Zerkleinern der Abfälle | trituração de detritos |
Zerstoerung der Schoenheit der Landschaft und ihres Erholungswertes | degradação das qualidades recreativas e estéticas da paisagem |
Zerstörung der Vegetation | destruição da vegetação |
Zerstörung der Waldbedeckung | destruição das florestas |
Zusammenfassung der Folgenabschätzung | resumo da avaliação de impacto |
Zusammensetzung der Landschaft | elementos da paisagem |
Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird | adição de bicloreto de mercúrio utilizado como transportador |
Zwischenstaatlicher Ausschuss zur Bekämpfung der Dürre im Sahel | Comité Permanente Inter-Estados da Luta contra a Desertificação do Sahel |
Öffnung der Probenahmevorrichtung | cabeça de amostragem |
ökologische Grundlage der Umweltpflege | base ecológica de gestão do meio ambiente |
Überleben der Arten | sobrevivência das espécies |
Überprüfung der Regeln für Erzeugniskategorien | revisão da regulamentação que estabelece a categoria do produto |
Überwärmung der Oberflächengewässer | poluição térmica |