Spanish | Bulgarian |
abono fuera de hora punta | пътуване извън натоварените часове (Пътуване редовно в двете посоки по определен маршрут в извън-върховите часове на максимален трафик) |
actividad de la empresa | клон бранш на дейност (Специализирано подразделение на дадена бизнес или друга организация) |
adicionalidad de la reducción de emisiones | допълняемост |
agente astringente de petróleo | маслено-свързващ агент (Агенти с висока абсорбционност, използвани за физическо отстраняване на петролни разливи при инциденти във водните обекти, промишлеността, цехове, пътища и др) |
alimentación de los animales | Хранене на животни |
alimentación de los animales | хранене на животни (Действието и следствието от снабдяването на животните с храна) |
almacén de carbono | въглеродосъдържаща съвкупност |
animal de sangre caliente | топлокръвно животно (Животно, чиято телесна температура остава една и съща и не се променя с температурата на заобикалящата среда) |
aplicación de la legislación ambiental | изпълнение на екологичното право (Всяка разновидност от дейности, свързани с привеждането в съответствие и подчинението на тези задължителни правила на една държава, които са издадени за да запазят екологичната цялост, природните ресурси и да защитят човешкото здраве) |
apoyo a la toma de decisiones | подпомагане при вземане на решения |
aspectos socioeconómicos de los asentamientos humanos | социоикономически аспект на човешките поселища |
aumento de la precipitación | увеличаване на валежите (Увеличаване на валежите в следствие на промени в колоидалната устойчивост на облаците. Това може да бъде преднамерено или непреднамерено като при замърсяване на въздуха, при което се увеличават аерозолните концентрации и намалявя слънчевата светлина) |
balance de materia | баланс на наличностите |
barnacla de las Aleutianas | алеутска гъска (Branta canadensis leucopareia) |
barro de aguas residuales | канализационна утайка (Полутечен отпадък с твърди концентрации над 2500 части за милион, получен от пречистването на общинските канализации) |
barro de aguas residuales | кавализационна утайка (Отстранените при биологично, физично и химично пречистване на водите материали) |
barro residual de residuos | остатъчна отпадъчна утайка (Излишък от неизползваеми полутвърди или седиментни остатъци от пречистването на отпадъчни води или промишлени процеси) |
base europea de datos de referencia sobre el ciclo de vida | Европейскa референтнa база данни за жизнения цикъл |
biocombustible de segunda generación | биогориво от второ поколение |
bióxido de carbono | въглероден диоксид |
bombas de calor | топлинна помпа (Устройство, което прехвърля топлина от охладителен резервоар в по-топъл, като в процеса изразходва механична енергия, особено когато основната цел е по-скоро да се нагрява топлия резервоар, отколкото да се изстудява студения) |
calentamiento de la tierra | глобално затопляне (Промени в температурата на въздуха на повърхността, наричана глобална температура, дължащи се на парниковия ефект, който е предизвикан от емисията на парникови газове във въздуха) |
calentamiento de la Tierra | глобално затопляне |
calidad de las aguas subterráneas | качество на подпочвените води (Подпочвената вода възлиза на повече от 95 % от използваемите сладководни ресурси; снабдяването с питейна вода на повече от половината население в света зависи от подпочвените води) |
camión para la recogida de basura | кола за събиране на отпадъци, сметовоз (Специално превозно средство, конструирано и оборудвано за събиране на отпадъци и транспортирането им до сметищата) |
Campaña para el despegue de las energías renovables | кампания за възобновяеми енергийни източници |
capacidad de carga | aбсорбaционен капацитет |
capacidad de carga ecológica | екологично носещ капацитет (Най-големият брой видове, които дадена област може да поддържа по време на най-трудния период от годината, или максимумът биомаса, която областта може да поддържа безкрайно) |
capacidad de reacción en caso de catástrofes | способност за отговор при бедствия |
captura de carbono en el suelo | съхраняване на въглерод в почвата |
captura de carbono en el suelo | задържане на въглерод в почвата |
captura de pesca | улов (Добивът, получен от рибната промишленост; уловът на риба трябва да се контролира строго, за да може рибната популация да запази достатъчна маса и да осигури устойчив улов за бъдещите поколения) |
captura de pesca | рандеман |
Carbonato cálcico fuera de especificación | нестандартен калциев карбонат сатурачна кал |
carga de aguas residuales | товар на отпадъчните води (Количеството използвани или изразходвани води, често съдържащи разтворен материал, намиращи се в потока на друг воден обект) |
carga de calor residual | освобождаване за отпадна топлина (Отделяне на топлина, създадена като вторичен продукт от промишлен или електропроизводствен процес) |
carga de contaminantes | товар от замърсители (Количеството замърсяващ материал, което транспортиращ агент като поток, ледник или вятър, пренася за определено време) |
carga de contaminantes | товар на замърсителите |
carga de emisión | товар на имисия (Общото количество имисии въведени в дадена околна среда) |
carga de metal pesado | натоварване с тежки метали (Количеството на стреса, оказан върху една екосистема от замърсяването с тежки метали изхвърлени в нея) |
carga de residuos | данък смет (Наложена такса, разход или цената, необходими за управлението на отпадъците или нежеланите материали, изостанали от производствен процес) |
cargas de baremo fijo | фиксирана таблица за такси |
central de calefacción | топлоцентрала (Завод за производство и подаване на топлинна енергия) |
central de calefacción residuo-alimentada | топлоцентрала, работеща с отпадъци (Централа за производство на топлина, използваща за гориво отпадъци) |
central de carbón | въглищна енергостанция (Електростанция, която работи на въглища) |
central eléctrica de ciclo combinado | енергийна централа с комбиниран цикъл на производство (Този тип централа е гъвкав и може да бъде построен с капацитетен обхват 100-600 мегавата) |
centros de energía e investigación nuclear | център за ядрени проучвания (Място, където учени и други изследователи изучават функциите и характеристиките на атомното ядро, посредством тестване и други форми на експериментиране, често с цел откриване на нови технологии за науката, медицината и промишлеността) |
cernícalo de la isla Aldabra | нютонова ветрушка (Falco newtoni) |
cernícalo de las Seychelles | сейшелска ветрушка (Falco araea) |
ciencia de la alimentación | наука за храненето (Приложната наука, която се занимава с химическите, биохимическите, физическите, физико-химическите и биологическите свойства на храните) |
ciencias de la atmósfera | наука за атмосферата (Науките за атмосферата се занимават с динамиката, физиката и химията на атмосферните явления и процеси, включващи взаимодействието на атмосферата с физиката на почвите, хидрологията и циркулацията на водните басейни) |
ciencias de la tierra | наука за земята (Наука, която се занимава със земята или част от нея; включва освен всички останали, също дисциплините геология, география, океанография и метеорология) |
ciencias de la vida | наука за живота (Наука, основана на живите организми като цяло) |
ciervo de la Pampa | пампаски елен (Ozotoceros bezoarticus) |
combustión de seguridad en antorcha | необходимо за безопасността изгаряне във факел |
combustión en antorcha por motivos de seguridad | необходимо за безопасността изгаряне във факел |
componentes de un edificio | строителен компонент (Строителен елемент който използва индустриални продукти, произведени като независими, преди свързването им с други елементи) |
composición de combustible | състав на горивото |
composición de la población | състав на населението (Съставящите групи и съотношения на цялото население на дадена нация, площ, регион или град, разглеждани от различни гледни точки) |
concentración de SO2 del aire ambiente | съдържание на серен диоксид в околния въздух |
condición de la mujer | положение на жените (Социалната позиция, ранг или относителна важност на жените в обществото) |
conejo de los volcanes | вулканов заек (Romerolagus diazi) |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | конференция "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | Конференция на ООН по въпросите на устойчивото развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano | Конференция на ООН за жизнената среда на човека |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на ООН по околна среда и развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente | Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие |
17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата |
17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата |
Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата |
Consejo de la UE | съвет на Европейския съюз (Съветът на Европейския съюз е институция, която упражнява законодателна власт и има власт за вземане на решения) |
Consejo Empresarial Mundial de Desarrollo Sostenible | Световен бизнес съвет за устойчиво развитие |
Conservantes de la madera inorgánicos | неорганични консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera organoclorados | халогенирани органични консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera organometálicos | органометални консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera orgánicos no halogenados | нехалогенирани органични консерванти за дървесина |
consumo de combustible | Разход на гориво |
consumo de combustible | разход на гориво (Количеството изразходвано гориво) |
consumo de petróleo | консумация на петрол (Петролът се причислява към невъзстановимите източници на енергия; той е съставно вещество, получено при карбонизация на остатъци от дървета, мъхове, лишеи и други видове растителен материал) |
contaminación de aguas residuales | замърсяване с отпадъчни води (Влошаване качеството на дадена среда вследствие навлизане на използвани или изразхозвани води от общност или промишленост) |
contaminación de tierras | замърсяване на почвата |
contaminante de la atmósfera | замърсител на въздуха |
contaminante del clima de corta vida | атмосферни замърсители с краткотраен живот |
contaminantes de los alimentos | замърсител на храна (Потенциално вредни вещества във всяка храна консумирана от човека, животните, включващи неорганични и органични химикали, вируси и бактерии) |
control de la calidad del aire | контрол върху качеството на въздуха (Измерването на концентрациите на замърсеност на обкръжаващия въздух за определяне наличието на проблем в даден район) |
control de la contaminación | контрол на замърсяването |
control de la desertificación | контрол над опустошаването (Възстановителните и предпазни действия, предприети срещу опустошаването включват напояване, засаждане на дървета и треви, издигането на прегради срещу пясъчните дюни и внимателно използване на водните ресурси) |
control de las crecidas | контрол върху наводненията |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Рамкова конвенция на Обединените нации по изменение на климата |
Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos | Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика |
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора |
Convenio de Aarhus | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |
Convenio de Espoo | Конвенция за оценка на въздействието върху околната среда в трансграничен контекст |
Convenio de Minamata sobre el Mercurio | Конвенция от Минамата за живака |
Convenio de protección del Danubio | Конвенция за опазване на река Дунав |
Convenio de Rotterdam | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural en Europa | Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция от Орхус |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |
Convenio sobre responsabilidad civil por los daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente | Конвенция за гражданската отговорност за вреди, причинени от дейности, опасни за околната среда |
costes de la contaminación | цена на замърсяването |
costes de la contaminación | цена на замърсяването (Средствата, необходими за отстраняване на предизвикани от човека промени във физическата, биологична, химична и радиологична цялост на въздух, води и други компоненти на околната среда) |
costes de la contaminación | разходи за опазване и възстановяване на околната среда |
crédito de carbono | кредити за намаляване на емисиите |
crédito de carbono | въглеродни кредити |
crédito de compensación de emisiones de carbono | компенсационен кредит |
crédito de compensación de emisiones de carbono | въглеродна компенсация |
crédito de COsub2sub | кредити за намаляване на емисиите |
crédito de COsub2sub | въглеродни кредити |
crédito de emisión de carbono | кредити за намаляване на емисиите |
crédito de emisión de carbono | въглеродни кредити |
cría de ganado | животновъдство (Отглеждане на говеда, коне и подобни животни) |
cultivo para la producción de biocombustible | енергийна култура |
Cumbre de la Tierra | Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие |
curso de agua | воден поток |
cursos de agua internacionales | международни водни течения (Части от една географска площ, която представлява хидрогеоложка единица, например водосборната област на една река, които са в компетенцията на две или повече страни) |
datos de prognosis | прогнозни данни |
Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 | Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. |
defensa basada en el estado de los conocimientos técnicos | освобождаване от отговорност във връзка със съвременното технологично равнище |
defensa basada en la existencia de autorización | освобождаване от отговорност поради притежаване на разрешително |
defensa basada en la posesión de una autorización | освобождаване от отговорност поради притежаване на разрешително |
degradación de agua dulce | влошаване качествата на пресните води (Замърсяването се отразява веднага или евентуално на хидроложкия цикъл на земята, тъй като дори замърсителите излъчени във въздуха и тези, присъстващи в почвата, се отмиват от валежите) |
degradación de recursos naturales | упадък на природните ресурси (Резултатът от натрупващите се дейности на селски стопани, домакинства и промишлени предприятия, всички стараещи се да подобрят социо-икономическото си благосъстояние. Тези дейности имат тенденцията да са непродуктивни по няколко причини) |
derecho de la competencia | конкурентно право |
derecho de la competencia | право на конкуренцията |
derecho de la competencia | закон за конкуренцията |
derecho de la informática | закон за работа с данни |
derecho de la vivienda | жилищно законодателство (Обвързващ закон или набор от закони представени от едно правителство за регулиране покупката, продажбата, отдаването под наем, строителство или поддръжка на местата за живеене) |
derecho preferente de compra | право на преимуществено откупуване/ изкупуване (Формално право на пръв отказ от покупка на земя, в случай че собственикът реши да продава) |
derechos de los animales | права на животните (Просто претенции, правни гаранции или морални принципи, свързани с чувствителни видове, без човека, гарантиращи защита от злоупотреби, консумация, експерименти, ползване за облекло или спектакли за човешко забавление) |
derechos de protección de derecho de propiedad industrial | право на промишлена собственост (Законово право давано от правителството или някоя друга власт, което предлага защита или изключва други от направата, използването или продажбата на изобретение, уникален проект на производствен продукт или някое друго творение или откритие) |
desecho de baterias | депониране на акумулатори |
desechos de mataderos | кланични отпадъци (Части от животински тела, отрязани при подготовката на труповете за използване като храна. Произтича от различни източници като кланици, ресторанти, магазини и ферми) |
desechos de plásticos y polímeros | пластмасови отпадъци (Всяка изхвърлена от консуматорите или промишлените предприятия пластмаса (органичен или синтетичен материал, получен от полимери, растителни смоли или целулоза)) |
destrucción de la cubierta forestal | обезлесяване |
deuda de países en desarrollo | дълг на развиващите се страни |
dimensión de la empresa | обем на бизнеса |
Directiva relativa a los envases y residuos de envases | Директива относно опаковките и отпадъците от опаковки |
disminución de contaminación de petróleo | намаляване на замърсяването с петрол (Разработени са различни системи за борба с морското замърсяване с петрол: системата за товарене на повърхността включва прехвърлянето на водите от почистването на корабите и отпадъците от баластната вода в празен танкер, наречен "помиен") |
dispersión de contaminantes | дисперсия на замърсители (Разпространението на замърсители от точката на освобождаването им във въздуха, почвите и водите. Дисперсията на въздушни замърсители се влияе значително от това как и къде са емитирани замърсителите) |
disposición de aguas residuales | обезвреждане на отпадъчни води (Събиране и отстраняване на отпадъчните води от промишлени и градски структури със средствата на система от тръби и пречиствателни станции) |
disposición de residuos de nave | депониране на корабни отпадъци (Изхвърляне на корабни отпадъци в морето) |
distancia de separación vertical | вертикално отстояние |
distorsión de la competencia | изкривяване на конкуренцията |
distribución de contaminantes | разпределение на замърсители (Възникването и наличието на замърсители в определена географска област) |
distribución de gas | газова мрежа (Свързана система от тръби за разпределение и доставка на газ) |
distribución de la población | разпределение на населението (Гъстотата, разпределението и пропорционалността на общия брой лица в определена област) |
distribución geográfica de la población | географско разпределение на населението (Броят на жителите в или разпространението в означени подразделения на дадена площ, район, град или страна) |
documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles | справочен документ за най-добри налични техники |
drenaje y rehumidificación de humedales | пресушаване и възстановяване на влажни зони |
eficiente en materia de energía | енергоспестяващ |
efluente de tratamiento de residuos | течност от преработката на отпадъците (Частично или напълно преработена вода или отпадъчна вода, изтичаща от завод за преработка на отпадъци) |
El Consejo europeo de medio ambiente | европейски съвет за околната среда |
electricidad generada a partir de fuentes de energía renovable | електроенергия, произведена от възобновяеми енергийни източници |
elevación de un sitio | повдигане на терен (Изграждане на земни терени посредством депониране на твърди материали като скали, сгурия и пр) |
eliminación de residuos en el suelo | обезвреждане на отпадъци в земята (Планирано изхвърляне, депониране или изгаряне на отпадъци или други безполезни материали в повърхността на земята, като например в депо за отпадъци) |
emisión de gas de residuos | емисии отпадъчен газ (Директно или индиректно изпускане на отработени газове в атмосферата) |
emisión de ruido | шумова емисия (Освобождаване на шум в околната среда от различни източници, които могат да бъдат групирани в: транспортни дейности, промишлени дейности и нормални ежедневни дейности) |
emisión de ruido | шумови имисии (Имисии в околната среда от акустични вибрации с отрицателно въздействие върху хората, животните, растенията или други обекти) |
emisión de ruido | шумова емисия |
emisión de sonido | звукова емисия (Разпространение в околната среда на звук, емитиран от даден източник) |
emisión de tráfico | пътни емисии (Отработените газове и изпарения, емитирани от превозните средства) |
energía de la biomasa | енергия от биомаса (Възобновим енергиен източник, използващ биогорива като метан (биогаз), натрупван от отпадни води, ферми, промишлени или битови органични отпадъчни материали. Други биогорива включват дървета, отглеждани в т.нар) |
energía de las mareas | приливна сила (Механична сила, която може да се превръща в електрическа енергия, получена от океанските приливи и отливи) |
energía de las olas | енергия на вълните (Енергията, получена от движението на морските вълни на брега) |
equipo de mitigación de la contaminación | оборудване за намаляване на замърсяването (Оборудване за намаляване степента или концентрацията на замърсяването) |
equipo de presión | съоръжение за налягане (Съоръжение, действащо с вътрешно налягане по-високо от атмосферното) |
equivalencia en dióxido de carbono | еквивалент на въглеродния диоксид |
escoria de fósforo | шлака, съдържаща фосфор |
espacio de la periferia urbana | крайградско пространство (Всяка земя или регион, разположени извън границите на голям или по-малък град) |
estado de la cuestión | състояние на материала (Едно от трите основни състояния на материята: твърдо, течно и газообразно) |
estado de residuos | състояние на отпадъци |
estiércol vegetal de barro de basura | отпадъчен, утаечен компост (Компост, произлизащ от билогичното разпадане на органични съставки на твърдите отпадъци и утайките от канализации) |
estrategia de desarrollo con bajo nivel de emisiones de carbono | стратегия за развитие с ниски нива на въглеродни емисии |
Estrategia de Desarrollo Sostenible | стратегия за устойчиво развитие |
Estrategia de Desarrollo Sostenible | стратегия на ЕС за устойчиво развитие |
exportación de residuos | износ на отпадъци (Транспортиране на нежелани материали, включително останалите от производствен процес до други страни или области с цел международна търговия) |
extracción de petróleo | извличане на петрол (Добив на петрол посредством повърхностен сондаж като при катранни пясъци и петролни шисти или при тунели в плитки резервоари) |
fertilizante de potasio | калиев тор (Химичен тор, съдържащ калий. Калият (К) е необходим за растителния и животински свят. Растенията се нуждаят от него за фотосинтезата, осмотичното регулиране и активирането на ензимните системи) |
financiación de la lucha contra el cambio climático | финансиране на борбата с изменението на климата |
financiación de la vivienda | жилищно финансиране |
flujo de agente contaminante | поток на замърсители (Постоянно движение или разпространение на замърсяващи вещества, или скоростта, с която или количеството, в което замърсяващите вещества се се придвижват от едно място на друго) |
Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto | Фонд за адаптация от Протокола от Киото |
fondo de agua | водно дъно (Дъното, над което стоят водните обекти) |
fondo de incentivo | стимулиращ фонд (Пари или финансови ресурси, отделени за стимулиране, насърчаване или поощряване на действие към по-висока производителност) |
fondo de intervención | фонд за интервенция (Пари или финансови ресурси отделени за прекъсване или намеса в някаква бизнес работа, за да се повлияе на крайния резултат) |
forma jurídica de la sociedad | правен статут на организациите (Тип, структура или цел на институция, установени, изискуеми и определени от местни или национални закони. Определя съответните правителствени разпоредби, привилегии и данъчнизадължения, приложими към тази институция) |
fuente de energía renovable | възобновяеми енергийни източници |
fuente de energía renovable | възобновяеми източници на енергия |
fuente renovable de energía | възобновяеми енергийни източници |
fuente renovable de energía | възобновяеми източници на енергия |
fuentes de energía no contaminantes | незамърсяващ източник на енергия (Енергия, която е възстановима и екологично безоасна. Най-широко използваният източник е хидроелектрическата енергия (покрива около 6.6% от световните нужди) Друг незамърсяващ източник е слънчевата енергия, приливо-отливната, вълновата и вятърната) |
fuga de carbono | прехвърляне на въглеродни емисии |
fuga de carbono | изместване на въглеродни емисии |
gestión de la actividad turística | управление на туристическите дейности (Администрацията, промотирането, организацията и планирането на бизнеса или промишлеността, осигуряващи информация, транспорт, забавления, подслон и други услуги за пътуващи и посетители) |
gestión de los bosques | управление на горите |
gestión sostenible de edificios | устойчиво управление на сгради |
gestión y planificación de tierra | Управление и планиране на земята |
grado de acidez | степен на киселинност (Количеството киселина, съдържащо се в разтвор, често изразено в pH) |
grupo de interés | група по интереси (Грипа хора, които споделят общи отличителни черти, становища, вярвания или цели и които образуват формална организация, която да служи на специфични интереси на членовете) |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Acción Mejorada de Durban | работна група ad hoc за Платформата от Дърбан за засилено действие |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | Междуправителствен комитет по изменение на климата |
hipótesis de referencia | базов сценарий |
hipótesis de statu quo | продължаване на обичайната практика |
huella ambiental de las organizaciones | организационен отпечатък върху околната среда |
huella ambiental de los productos | продуктов отпечатък върху околната среда |
huella de carbono | емисии на въглероден двуокис |
huella de carbono | въглероден отпечатък |
hábitat de una especie | местообитание на вид |
incendios de herbazales | тревен пожар (Голям пожар в обширни площи, унищожаващ всяка растителност от семейство Gramineae, така както се намира в полетата, ливадите, саваната или други пасища) |
indicador de desarrollo sostenible | индикатор за устойчиво развитие (Статистически индикатори, използвани за измерване на устойчивото развитие, които могат да бъдат избрани между широк кръг теми като екологичен капацитет и качество на живот) |
indicador de la calidad ambiental | указател за качество на околната среда (Качествен и количествен параметър, използван като мярка за състоянието на околната среда, напр. за качеството на въздуха и водата) |
industria de la alimentación | хранителна промишленост (Търговското производство и опаковане на храните, произвеждани чрез преработка, чрез комбиниране на различни съставки или и двете) |
industria de la cerveza | пивоварно производство (Сектор от икономиката при който група търговски предприятия се занимават с производството и маркетинга на напитки, произведени от малц и хмел чрез киснене, варене и ферментация, като бира, тъмно пиво и други подобни напитки) |
industria de la cerámica | керамична промишленост (Производствено предприятие за изработка на керамични изделия) |
industria de la comunicación | комуникационна промишленост |
industria de la construcción | строителна промишленост (Изкуството и техниката за строеж на къщи) |
industria de la fabricación de vehículos | автомобилна промишленост (Сектор от икономиката, чиито предприятия произвеждат и продават оборудване за превоз на хора, стоки или материали по земя, въздух или вода) |
industria de la leche | млечна промишленост (Производство на храна, изготвена от мляко или млечни продукти) |
industria de la madera | дърводобивна промишленост (Промишленост, занимаваща се със сеч на дървета и преработката им) |
industria de la maquinaria | производство на машини (Създаването или производството на механични апарати, използвани за търговски или промишлени цели като мотори и турбини, подемно и преносно оборудване, компютри и офис-оборудване, кранове, промишлени камиони и др) |
industria de la pasta papelera | пулпна промишленост (Дял от икономиката, чиито предприятия произвеждат и продават меката, влажна, некохерентна маса, произлизаща от дървен материал и използвана за производство на хартия, картон и други хартиени продукти) |
industria de las bebidas | индустрия с напитки |
industria de las bebidas | производство на напитки |
Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата |
infraestructura de información espacial en la Comunidad | Инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност |
instalación del tanque de combustible | инсталация с цистерни за гориво (Действащата част за съхранение на гориво на една горивна система) |
intensidad de COsub2sub | въглероден интензитет |
intensidad de emisiones de COsub2sub | въглероден интензитет |
inventario anual de los gases de efecto invernadero en la Unión Europea | годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕС |
inventario comunitario de gases de efecto invernadero | годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕС |
inventario de daño forestal | опис на вредите върху гората (Оглед на една горска площ, за да се определи намалението на гората. Целта на описа е да даде преглед на условията в гората) |
inventario del ciclo de vida | инвентаризационен анализ на жизнения цикъл |
inventario nacional de gases de efecto invernadero | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
ley de fertilizantes | закон за торовете |
ley de la pesca | рибно право (Закони, отнасящи се до рибарски дейности; в международен аспект материята се третира от Женевската конвенция от 1958) |
ley de plomo en gasolina | закон за съдържанието на олово в бензина (Обвързваща правна норма или съвкупност от правила, установени от правителството с цел намаляване или елиминиране съдържанието на олово в петролните горива, използвани от автомобилни и други двигатели и замърсяващи въздуха) |
ley de protección contra la radiación | закон за радиационната защита |
licuefacción de gas | втечняване на газ (Привеждане на газ в течно състояние чрез охлаждане или компресия (свиване)) |
Lodos de columnas de refrigeración | отпадъци от охлаждащи колони |
Lodos de desalación | утайки от обезсоляване |
lodos del tratamiento in situ de efluentes | утайки от пречистване на отпадъчни води на мястото на образуване |
lodos procedentes del agua de alimentación de calderas | утайки от пречистване на захранваща вода за котли |
Lodos rojos de la producción de alúmina | червен шлам от производството на алуминиев оксид |
madera de combustible | дървесно гориво (Дърва използвани за отопление) |
mar de baño | морски бани (Морски води, в които къпането е официално разрешено или не е забранено и традиционно се ползват за къпане от голям брой хора) |
Mar de Wadden | ваденово море (Плитко море, простиращо се край североморските брегове на Холандия, Германия и Дания. Силно динамична екосистема с приливни канали, пясъци, тиня, солени блата, брегове, дюни, устия на реки и преходна зона към Северно море) |
masa flotante de petróleo | петролно петно (Голямо количество петрол, плуващо по повърхността на водата, изпуснато инцидентно, по естествен път или преднамерено и чието местоположение се променя под въздействие на теченията, приливите и отливите и вятъра) |
material de origen energético | материал от енергиен източник (Източници, от които може да се получи енергия за доставяне на топлина, светлина и мощност) |
mecanismo comunitario de vigilancia de las emisiones de CO2 y otros gases de efecto invernadero en la Comunidad | механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността |
Mecanismo de Desarrollo Limpio | механизъм за чисто развитие |
medida de la contaminación | измерване на замърсяването (Измерване концентрациите на замърсители за определен период от време в дадена точка) |
medida de socorro en emergencias | мярка за помощ при извънредни ситуации |
medida física de la contaminación | физическо измерване на замърсяването (Количествено определяне на присъствието, разпространението или вида на замърсяването в околната среда, посредством механични средства, вкл. оптични, електрически, акустични и термодинамични техники) |
medios de transporte | средство за транспорт (Превозни средства , използвани за придвижване на хора или стоки от едно място на друго) |
mejora de imagen | усилване на образа (При дистанционното регистриране - филтриране на данните и други процеси за манипулиране на пикселите, така че да се получи образ, който акцентира свойствата, представляващи интерес или визуална интерпретация) |
mejora de la eficiencia | подобряване на ефективността (Полезното развитие или напредък в постигания обем на производство, който се постига посредством продуктивност и вложения или чрез получаване на възможната максимална продукция от дадени или отпуснати средства) |
mercado de la energía | пазар на енергията (Търгуването с или обмена на енергийни източници, разглеждани като стока (като изкопаеми горива, електричество или слънчева радиация)) |
mercado de materiales de chatarra | пазар на скрап (Търговия или незаконно търгуване с изхвърлени или изоставени материали, които може да се използват повторно) |
método de la huella ambiental de las organizaciones | метод за определяне на организационния отпечатък върху околната среда |
método de la huella ambiental de los productos | метод за определяне на продуктовия отпечатък върху околната среда |
negocio de artesanía | занаятчийство (Професията, търговската фирма или търговията, свързани с производството и разпространението на ръчно изработени предмети) |
nivel de contaminantes | ниво на замърсители (Ниво, показващо концентрацията на замърсяващ агент в определена област, често определено от измерващо и записващо устройство) |
nivel de plomo en la sangre | ниво на оловото в кръвта (Измерване на количеството олово или оловни соли, абсорбирани от тялото като вероятен признак на остро или хронично отравяне с олово, което може да засегне нервната, храносмилателната или мускулната системи) |
nivel de riesgo aceptable | допустимо ниво на риска (Ниво на риск, преценено като по-ниско спрямо съответните ползи или от такава степен, че да носи минимален потенциал вредни ефекти) |
normas y códigos de la industria de la construcción | строителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване) |
notificación preliminar para el transporte de residuos peligrosos | предварителна нотификация за транспортиране на опасни отпадъци |
objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisiones | количествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите |
opción de umbral con un rango de valores | определяне на праг с марж |
operación de limpieza general de desastre | операция за справяне с бедствие (Курс или начин на действие предприет за да се изчистят остатъци или да се отстранят вредни вещества оставени при екологичното бедствие, природно или в резултат на човешка дейност, в дадена област) |
ordenación de los asentamientos humanos | управление на селищата на човека |
ordenamiento de la calidad del aire | управление качеството на въздуха (Регулиране, планиране и работа за изпълнението на поставени цели, намерения и задачи, отнасящи се до качеството на въздуха) |
organismo de agua dulce | сладководен организъм (Организми, които живеят в сладководни басейни) |
organización de la empresa | бизнес организация |
organización de la enseñanza | сдружение на преподаватели/учители (Група или асоциация от хора, обединени от общи проблеми, методи на работа и професионален статус на преподаватели) |
organización de la justicia | организация на правната система (Специфичен начин, форма и институциализация, посредством които правомощията на дадено правителство да създава, налага и тълкува закони са обединени в координирано цяло) |
organización de protección de la naturaleza | природозащитна организация |
organización de protección del medio ambiente | организация за защита на околната среда (Правителствена организация, комитет или група, която е отговорна за опазването и съхранението на екологичните или природни ресурси) |
Organización Medioambiental de Ciudadanos en favor de la Normalización Europea | Европейска организация на гражданите за екологични стандарти |
oso de los cocoteros | малайска мечка (Helarctos malayanus) |
pago de la deuda | обслужване на дълга (Таксите или количеството пари, необходимо, за да се плащат лихвите по неизплатен дълг, главницата на серийни облигации с изтичащ погасителен срок и изискваните вноски за амортизационен или "потъващ" фонд при срочните облигации) |
paisaje después de la explotación minera | ландшафт след миниране (Процесът на миниране обезформя повърхността на земята и липсата на мелиоризация води до постоянни белези) |
parcelación de la tierra | парцелиране на земята (Процедура, според която големите имоти земя се разделят на парцели с по-малки размери) |
partes de la planta | растителен компонент |
17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата |
17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата |
permiso de la pesca | разрешително за риболов (Официално разрешение, издавано на лица или търговски предприятия, позволяващо и регулиращо по време, място видове, големина и количество рината, която може да се хваща в речни, езерни или океански води в рамките на конкретното законодателство (юрисдикция)) |
perrito de la pradera mexicano | мексиканско прерийно кученце (mehiški prerijski pes) |
perro de los matorrales | южноамериканско храстово куче (Speothos venaticus) |
planta de conserva en vinagre | завод за ецване (Завод, в който се ецват желязо и стомана, обикновено чрез потапяне в гореща ходрохлорна или сярна киселинна вана. Отпадъците включват употребената ецваща течност, утайки и водата от изплакването) |
población dependiente de los bosques | хора, зависими от горите |
potencial de agotamiento de ozono | озоноразрушаващ потенциал |
potencial de calentamiento atmosférico | потенциал за глобално затопляне |
potencial de calentamiento de la Tierra | потенциал за глобално затопляне |
potencial de minimización de residuos | потенциал за минимизиране на отпадъци (Възможността на мерките и техниките, намаляващи количеството отпадъци или нежелани материали, създавани най-вече при промишлени производствени процеси) |
potencial de reciclaje | потенциал за рециклиране |
prevención de fuegos forestales | превантивни мерки за предпазване от горски пожари (Предварителни действия, мерки или съоръжения, прилагани или използвани за избягване възможността от неочаквано опожаряване на големи горски области) |
prevención de la contaminación | предпазване от замърсяване (Елиминиране производството на опасни отпадъци и парникови газове в техния източник, в рамките на производствения процес) |
principio de acción preventiva | принцип на превантивните действия |
principio de continuidad | принцип на устойчивостта (Принцип, установен от Световната комисия по околна среда и развитие (комисия Брътленд) през 1987: развитие, отговарящо на нуждите на настоящето без увреждане нуждите на бъдещите поколения) |
principio de cooperación | принцип за съгласуване на действията |
principio de pago comunitario | принцип на общностно заплащане |
proceso de blanqueo | избелващ процес |
proceso de combustión en antorcha | факел |
proceso de fabricación del caucho | преработка на каучук |
Proceso de Marrakech | процес от Маракеш |
proceso de propagación | процес на разпространяване |
producción de abono | производство на тор |
producción de petróleo cadena | производство на петрол |
programa de acción medioambiental | програма за действие за околната среда |
programa de actuación urbanística | градска програма за действие (Планирана и координирана група дейности или услуги с цел благоустрояване на градските центрове за осигуряване здравословни и безопасни условия на живот, ефективен транспорт и комуникации, адекватни обществени съоръжения и естетична заобикаляща среда) |
programa de ajuste estructural | програма за структурно регулиране (Програма за икономически реформи, целяща подобряване или либерализиране на икономиката, наложена и провеждана от Световна банка и Международния валутен фонд за бедни или развиващи се страни в замяна на нови заеми) |
programa de ampliación | програма на разширението |
programa de análisis | програма на нализа |
programa de autogestión | програма за самоподпомагане (Поредица от стъпки или система от услуги или дейности, предназначени за подпомагане на личността да подобри съществуването си, без да зависи от помощта на другите) |
programa de construcción de viviendas | жилищна програма (Планирана система от проекти, услуги или дейности, предназначени за подкрепа на индивиди или семейства нуждаещи се от подслон, включително преходни или постоянни жилища и сигурни убежища за населението с ниски доходи, по-възрастни и бездомни хора) |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | Програма на ООН по околната среда |
programa de mejora del vecindario | план за благоустройство на квартал |
programa de protección de especies | програма за опазване на видове (Организирана група дейности и процедури, често провеждани от правителствена агенция или неправителствена организация, за предпазване и защита на живи организми, определени като изложени на риск) |
programa de protección de la naturaleza | програма за опазване на природата (Организирани дейности и процедури, често провеждани от правителствена агенция или неправителствена организация за защита и опазване на елементите на природния свят като планини, дървета, животни или реки) |
programa de radio | радио програма (Програма или представяне, предавано като звукови сигнали чрез електромагнитни вълни) |
programa de televisión | телевизионна програма (Представление или продукция, предавано в аудиовизулен сигнал с електромагнитни вълни) |
proliferación de algas | цъфтеж на водорасли (Наднормен и бърз растеж на водораслите и други водни растения, стимулиран от замърсяване. Случва се, когато има твърде много хранителни вещества във водата и се влошава, когато е съпроводен с повишение на температурата) |
protección de la capa freática | опазване на водните табла (Водните табла са податливи на замърсяване от дейностите по употреба на земята. Възстановяването им е доста скъпо и често непрактично. Поради това предпазването от замърсяване е изключително важен процес от ефективното управление на подземните води) |
protección de la fauna | опазване на дивия живот (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда) |
protección de la naturaleza | защита на природата (Предохранителни мерки, процедури или инсталации, предприети или използвани за опазване от или намаляване на вредите върху елементите от материалния свят, съществуващи независимо от човешката дейност) |
protección de las aguas subterráneas | опазване на подпочвените води |
protección de las plantas | опазване на растенията (Съхранение на растителни видове, които са редки или застрашени, както и на видове от особена значимост) |
protección de las riberas | брегова защита (Инженерна дейност, целяща опазване бреговете на реки или склоновете по протежението им от ерозиране от течението, от наводнения и др) |
protección de los animales | защита на животните (Предохранителни (предпазни) действия или процедури, за предпазване или намаляване на вредата към чувствителни, нечовешки видове, предизвикана в повечето случаи от хора) |
protección de los biotopos | биотопна защита (Мерките, които се предприемат за осигуряване равновесието на биологичните и физични компоненти на един биотоп, посредством поддържане на постоянния им брой и качества) |
protección de los vecinos | защита от съседи |
prueba de productos de protección de las plantas | изпитване на продукти за защита на растенията |
punto de ebullición | точка на кипене (Температурата, при която става преминаването от течна към газообразна фаза на чисто вещество при постоянно налягане) |
química de la atmósfera | химия на атмосферата |
radiación de fondo | фонова радиация (Радиация от естествени източници, а не в произведени от човека, на която хората са изложени всеки ден в нормалния си живот, напр. от скали, почви и др) |
recursos de agua dulce | сладководни ресурси (Мрежата от реки, езера и други повърхностни води, които предоставят вода за производство на храна и други съществени човешки системи) |
red de alcantarillado | канализационна система (Система от тръби, обикновено подземна, за оттичане на отпадъчни води и човешки отпадъци от къщите и други сгради, до места, където може да бъдат безопасно изхвърлени) |
red de biotopo | биотопна мрежа (Пресичане на коридори, свързващи разпокъсани екологични съобщества. Оцеляването на видовете е с по-висока степен в места с по-голяма възможност за свързаност) |
red de calefacción municipal | общинска система на топлоснабдяване (Система за отопляване на всички сгради в градски район от централен източник (чрез горещи извори в Исландия например или чрез охлаждане на водата от топлоцентрала)) |
red de carreteras | пътна мрежа (Системата от пътища в дадена страна) |
red de datos del sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida ILCD | Мрежа за данни по ILCD |
red de datos del sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida ILCD | Мрежа за данни по Международната система от данни на база жизнения цикъл |
Red de Diplomacia Verde | мрежа за "зелена дипломация" |
red de información | информационна мрежа (Система от взаимно свързани лица и/или устройства, свързани за да позволят обмена на данни или знания) |
red de información electrónica | електронно-информационна мрежа (Система от взаимно свързани компютър и телекомуникационни прибори, позволяващи обмен на данни и цифрови или аналогови сигнали) |
red de información sobre el medio ambiente | екологична информационна мрежа (Система от взаимно свързани лица и устройства с цел да стане възможен обменът на данни или познания за природните ресурси, човешкото здраве и други екологични въпроси) |
red de área amplia | широкозонна мрежа (Система от взаимосвързани компютърни и телекомуникационни устройства, свързващи два или повече компютъра, отделени от голямо разстояние за обмен на електронни данни) |
reducción de emisiones resultantes de la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
reducción de potencia de central eléctrica | спиране на електроцентрала (Процес, при който се преустановява окончателно действието на електроцентрала) |
refinería de petróleo | петролна рафинерия (Система от устройства за преработка и превръщане на суровия петрол в горива, смазки и други деривати на петрола) |
refugio de montaña | планински заслон (Средство за предпазване от бури или опасности, намиращо се в преобладаващо планинска област) |
refugio de urgencia | подслон при извънредни ситуации (Подслон даван на хора, които са лишени от възможността за задоволяване на най-съществени нужди за живота след бедствия) |
regeneración de la cubierta vegetal | рекултивация |
registro de emisiones | емисионен регистър (Списък, по източници, на количествата замърсяващи вещества, изхвърлени в атмосферата от дадена общност дневно) |
registro de imagen | регистриране на изображения (Процесът на свързване на координатите на картата с контролни точки с известни координати на земната повърхност. Свързан с това термин: координатни системи) |
registro de tierra | регистър на земята (Регистър или план на земята, съдържащ информация за повърхностните свойства, имената на арендаторите, започвайки с най-ранните собственици през последователното владеене и подялба и други подобни) |
reglamentación de la circulatión | регулиране на трафика (Съвкупност от правила или заповеди, предписани от правителство или управление с цел безопасно и уредено движение на превозните средства по земя, море или въздух) |
reintroducción de especie vegetal | реинтродукция завръщане на растителни видове (Завръщането на растителни видове в естествените им хабитати. Реинтродукцията на видовете в определен регион изисква предварително проучване за установяване причините за изчезването им и промените, които може да са възникнали в биотопите) |
reparto de cargas | разпределяне на тежестта |
reparto de la carga | разпределяне на тежестта |
reserva de carbono | запаси от въглерод |
reserva de carbono | въглероден запас |
reserva de carbono del suelo | запас от въглерод в почвата |
reserva de carbono en suelo | запас от въглерод в почвата |
reserva de carbono forestal | въглеродни запаси в горите |
reserva de nuevos entrantes | резерв за нови участници |
reserva nacional de la pesca | национален рибен резерват (Ограничена част от воден обект, принадлежаща на държавата, където е разрешен риболов) |
residuo de la edificación | строителни отпадъци |
Residuos de columnas de refrigeración | отпадъци от охлаждащи колони |
residuos de desengrasado que contienen disolventes sin fase líquida | отпадъци от обезмасляване, съдържащи разтворители без течна фаза |
residuos de difícil recogida | труден за депониране отпадък (Изхвърлен материал, който често е опасен или в големи количества, за които няма лесен начин на депониране) |
residuos de instalaciones para el tratamiento de residuos, plantas de tratamiento de aguas residuales e industria del agua | отпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба |
residuos de jardín | градински отпадъци (Естествена органична материя, изхвърлена от градини и дворове, включително листа, окосена трева, подрязани клони, храсти и пънове) |
residuos de la combustión | горивен остатък (Остатъчен слой от пепел върху топлообменните повърхности на горивната камера, получен от изгарянето на горивото) |
residuos de la construcción | отпадъци при събаряне (Зидария или каменни отпадъци, получаващи се при събарянето на сгради или други конструкции на гражданското инженерство) |
residuos de la construcción y demolición incluyendo construcción de carreteras | отпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени |
residuos de la cosecha | загуби от реколта (Всяка неизползвана част от растителна материя оставена на полето след събиране на реколтата) |
Residuos de la distilación de alcoholes | отпадъци от алкохолна дестилация |
residuos de la elaboración de azúcar | отпадъци от производство на захар |
Residuos de la extracción con disolventes | отпадъци от екстракция с разтворители |
Residuos de la extracción de minerales metálicos | отпадъци от разкриване и добив на рудни полезни изкопаеми |
Residuos de la extracción de minerales no métalicos | отпадъци от разкриване и добив на нерудни полезни изкопаеми |
residuos de la fabricación de cemento, cal y yeso y de materiales derivados | oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях |
residuos de la fabricación de pigmentos inorgánicos y opacificantes | oтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители |
residuos de la fabricación de productos cerámicos, ladrillos, tejas y materiales de construcción | oтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали |
residuos de la fabricación del vidrio y sus derivados | oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло |
residuos de la fabricación y producción de tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели |
residuos de la FFDU de otros revestimientos incluyendo materiales cerámicos | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на други покривни материали включително керамични материали |
residuos de la FFDU de pegamentos, sellantes incluyendo productos de impermeabilización | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти |
residuos de la FFDU de pesticidas orgánicos excepto la categoría 02 01 05 | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични препарати за растителна защита с изкл. на 02 01 08 и 02 01 09, препарати за защита на дървесина с изкл. на 03 02 и други биоциди |
residuos de la FFDU de pintura y barniz | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове |
residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна |
residuos de la FFDU de productos farmacéuticos | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на фармацевтични продукти |
residuos de la FFDU de productos químicos y química fina no especificados en otra categoría | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
residuos de la FFDU de tintas de impresión | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастила |
residuos de la FFDU de tintes y pigmentes orgánicos excepto la categoría 06 11 00 | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11 |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de productos químicos orgánicos de base | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de revestimientos pinturas, barnices y esmaltes vítreos, sellantes y tintas de impresión | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила |
residuos de la fundición de piezas férreas | oтпадъци от леене на черни метали |
residuos de la fundición de piezas no férreos | oтпадъци от леене на цветни метали |
residuos de la incineración o pirólisis de residuos municipales y asimilables de origen comercial, industrial e institucional | oтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци |
residuos de la industria de la piel | отпадъци от кожарската и кожухарската промишленост |
residuos de la industria de panadería y pastelería | отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия |
residuos de la industria de productos lácteos | oтпадъци от млекопреработвателната промишленост |
residuos de la industria del hierro y acero | oтпадъци от производство на чугун и стомана |
residuos de la industria fotográfica | отпадъци от фотографската промишленост |
residuos de la industria textil | отпадъци от текстилната промишленост |
residuos de la investigación, diagnóstico, tratamiento o prevención de enfermedades de animales | отпадъци от изследване, диагностика, медицински манипулации или профилактика във ветеринарното здравеопазване |
residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento excepto las categorías 05 00 00 y 12 00 00 | oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 |
residuos de la minería | минни отпадъци (Отпадъчни материали, произхождащи от процеса на добиване на суровини от земята) |
residuos de la preparación de agua potable o agua para uso industrial | отпадъци от предварителна подготовка на питейни води или на води за промишлени цели |
residuos de la preparación y transformación de carne, pescado y otros alimentos de origen animal | отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход |
residuos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabaco | отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн |
residuos de la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas excepto café, te y cacao | oтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао |
residuos de la producción de silicio y sus derivados | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения |
residuos de la producción primaria | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, горско, ловно и рибно стопанство |
residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти |
residuos de la producción y fabricación de pasta de papel, papel y cartón | oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон |
residuos de la prospección, extracción, preparación y otros tratamientos de minerales y canteras | отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми |
residuos de la purificación del gas natural | отпадъци от пречистване и транспортиране на природен газ |
residuos de la regeneración de aceites | oтпадъци от регенeриране на масла |
residuos de la termometalurgia de la plata, oro y platino | отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина |
residuos de la termometalurgia de otros metales no férreos | oтпадъци от пирометалургия на други цветни метали |
residuos de la termometalurgia del aluminio | oтпадъци от пирометалургия на алуминий |
residuos de la termometalurgia del cobre | oтпадъци от пирометалургия на медта |
residuos de la termometalurgia del plomo | oтпадъци от пирометалургия на олово |
residuos de la termometalurgia del zinc | oтпадъци от пирометалургия на цинка |
residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон |
Residuos de la transformación de potasa y minerales de sal | отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол |
residuos de la transformación física y química de minerales metálicos | отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми |
residuos de las industrias textil y de la piel | отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост |
residuos de los procesos de desengrasado con agua y vapor excepto la categoría 11 00 00 | oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11 |
residuos de los procesos de tratamiento para la conservación de la madera | oтпадъци от консервация на дървесина |
Residuos de materiales compuestos textiles impregnados, elastómeros, plastómeros | отпадъци от смесени материали импрегниран текстил, еластомер, пластомер |
Residuos de perforaciones que contienen agua dulce | сондажни течности от промиване със свежа вода и отпадъци от сондиране |
residuos de plantas de tratamiento de aguas residuales no especificados en otra categoría | отпадъци от пречиствателни станции за отпадъчни води, неупоменати другаде |
residuos de procesos químicos del azufre producción y transformación y de procesos de desulfuración | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация |
residuos de procesos químicos del fósforo | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи фосфор и на химични процеси с участие на фосфор |
residuos de procesos químicos del nitrógeno y de la fabricación de fertilizantes | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове |
residuos de procesos químicos halógenos | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на халогенни елементи и от химични процеси с участие на халогенни елементи |
residuos de servicios médicos o veterinarios y/o de investigación asociada excluidos residuos de cocina y restaurantes que no son de procedencia directa de cuidados sanitarios | отпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването |
residuos de tratamientos físico-químicos específicos de residuos industriales por ejemplo decromatización, descianurización y neutralización | oтпадъци от физико-химичнo обработване на отпадъци включително отстраняване на хром, отстраняване на цианови съединения, неутрализация |
residuos del FFDU de grasas, jabones, detergentes, desinfectantes y cosméticos | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти |
residuos del refino de petróleo, purificación del gas natural y tratamiento pirolítico del carbón | отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища |
residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали |
residuos líquidos y lodos del tratamiento y revestimiento de metales por ejemplo, procesos de galvanización, procesos de revestimiento de zinc, procesos de decapado, grabado, fosfatación y desengrasado alcalino | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране |
resistencia de materiales | сила на материалите |
restos de separadores agua/aceite | отпадъци от маслено-водна сепарация |
riesgo de contaminantes | опасност от замърсители (Риск или опасност за човешкото здраве, собственост или за околната среда, причинен от внасянето на вредни вещества в екосистемата) |
riesgo de cáncer | риск от раково заболяване (Вероятността, при която излагане на въздействието на някой фактор или вещество би довело до вредна трансформация на възпроизвеждащи се клетки и формирането на злокачествен тумор) |
ruido de fondo | фонов шум (Шум, идващ от източник, различен от контролирания шумов източник) |
santuario de flora y fauna salvaje | убежище за дивия живот |
separador de partículas | разделител на частици (Устройство за отделяне на твърди частици според размера им) |
Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente | Шеста програма за действие за околната среда |
sistema de apoyo a las decisiones | система за подпомагане при вземане на решения (Координирана група от хора, устройства или други средства, която анализира обикновено бизнес-данни и ги представя така, че ползвателите да могат да вземат по-лесно бизнес-решения) |
sistema de desagüe colectivo | комбинирана канализационна система (Канал, предназначен да служи като санитарен канал за отпадни води и за събиране на отточни дъждовни води или като канал за промишлени отпадни води и отточни дъждовни води) |
sistema de drenaje natural | естествен дренаж |
sistema de limitación y comercio | система "Лимити и търговия" |
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisión | система "Лимити и търговия" |
sistema de tratamiento digital de la imagen | цифрова система за обработка на изображения (Координирано свързани компютърни устройства, проектирани за регистриране и манипулиране на картини, съхранявани като данни в дискретни квантовани единици или стойности) |
sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida | Международна референтна система от данни на база жизнения цикъл |
sistema internacional de referencia de datos sobre el ciclo de vida | Международна референтна система от данни на база жизнения цикъл |
sociedad de consultoría | консултантски услуги (Положението или практиката квалифицирана личност да бъде платена за съвети или услуги) |
subinstalación con referencia de combustible | подинсталация с горивен показател |
sumidero de carbono | въглеродни поглътители |
suministro de agua potable | снабдяване с питейна вода (Получаването и съхранението на питейна вода или количеството питейна вода, което се пази за нуждите на общината или на друг ползвател на питейна вода) |
suministro de energía eléctrica | източник на електрична енергия |
suministro local de calor | местно топлоснабдяване (Осигуряване на гориво, въглища или други източници на топлина, или обема топлинен капацитет за нуждите на определена местна общност) |
supresión de polvo | обезпрашаване (Отстраняването на прах от въздуха чрез вентилация или прахосмукачка) |
suspensión a causa de la lluvia | валеж (Процес, при който частици в атмосферата действат като център, около който водата може да формира капки, падащи в последствие като дъжд) |
tecnología de control de la contaminación | технология за контрол на замърсяването (Методи, използвани за намаляване количеството замърсители от източника) |
tecnología de DNA recombinante | рекомбинантна ДНК технология (Техники и практически действия, свързани с рекомбинантна ДНК (дезоксирибонуклеинова киселина, вкарана изкуствено в клетка, различна от генотипа и фенотипа й и прилагана заедно с естествената ДНК)) |
tecnología de la construcción | строителна технология |
tecnología de los alimentos | технологии за производство на храни (Прилагането на науката и инженерството за пречистване, производство и обработка на храни; повечето технолози по храните са по-скоро учени, отколкото инженери) |
tecnología de los procesos | технология на процес (Всяка техническа стратегия, метод или инструмент, използвани за разработването на концепция, проектиране, разработване или прилагане на някаква система) |
tecnología de tubo terminal | технология на края на тръбата (Подход към контролирането на замърсяванията, при който основно внимание се обръща на пречистването на отпадните течности или филтрация преди да се изхвърлят в околната среда, за разлика от промени в процеса предизвикващ образуване на отпадъците) |
Tierra procedente de la limpieza y lavado de la remolacha | почва от измиване и почистване на захарно цвекло |
tonelada equivalente de dióxido de carbono | тон CO2 еквивалент |
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | съд на Европейските общности (Институция, създадена по силата на Римския договор за да дава правилно тълкуване и да осигури прилагане на нормите на правото на Европейската общност) |
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | европейски съд |
unidad de reducción de las emisiones | единица намаление на емисии |
uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | земеползване, промени в земеползването и горско стопанство |
usos de la energía nuclear | използване на атомната енергия (Ядрената енергия се използва в промишлените сектори, в производството на други видове енергия, в областта на медицинските и научни изследвания, в транспорта, в производството на ядрени оръжия и пр) |
vehículos de motor | моторно превозно средство (Пътно превозно средство, задвижвано от двигател, особено такъв с вътрешно горене) |
vertimiento de desechos en el océano | дъмпинг в океана (Процес, при който замърсители, включително от канализациите, промишлени отпадъци, битови отпадъци, земеделски и градски отпадъци се изсипват в световния океан. Тези замърсители възникват от десетки хиляди източници) |
ámbito de canales públicos | обществено държавновладение на водните пътища (Реки, канали и езера - владение на държавата) |
área de contaminación potencial | район с потенциално замърсяване |
área de protección de agua potable | водоохранителна зона (Зона, заобикаляща водопречиствателна станция, в която са ограничени или забранени определени форми на използване на почвата с цел да се запази подпочвената вода) |
índice de desarrollo humano | индекс на човешкото развитие |
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | Спомагателен орган за научно-технически консултации |
órgano subsidiario de ejecución | спомагателен орган по изпълнението |