Spanish | Bulgarian |
acceso a la cultura | достъп до култура (Способността, правото и разрешението за достъп и използване, или общата наличност от ресурси, които представят вярата, обичаите, артистичната дейност и знанието на хората) |
acceso a la información | достъп до информация (Способността, правото и разрешението за достъп или използване, или общата наличност от ресурси, които носят познание) |
acceso a la justicia | достъп до съдилищата (Правото на гражданите за достъп до държавните органи, където се раздава правосъдие) |
acceso a la tierra | достъп до земя (Разрешението или свободата на ползване, влизане, достъп или преминаване към и от обширно пространство земя, което често представлява недвижим имот) |
acceso público a la tierra | обществен достъп до земя (Правото или разрешението, гарантирано на всеки от дадена общност да използва географски области - държавна собственост, като паркове, къмпинги и исторически места) |
actividad de la empresa | клон бранш на дейност (Специализирано подразделение на дадена бизнес или друга организация) |
adicionalidad de la reducción de emisiones | допълняемост |
agresión contra el medio ambiente | простъпкасрещу околната среда (Незаконни действия срещу околната среда като замърсяване на водите, депониране на опасни отпадъци, замърсяване на въздуха, неразрешено построяване на заводи, петролни разливи и др) |
alegación de estado de avance de la técnica | освобождаване от отговорност във връзка със съвременното технологично равнище |
aplicación de la legislación ambiental | изпълнение на екологичното право (Всяка разновидност от дейности, свързани с привеждането в съответствие и подчинението на тези задължителни правила на една държава, които са издадени за да запазят екологичната цялост, природните ресурси и да защитят човешкото здраве) |
apoyo a la toma de decisiones | подпомагане при вземане на решения |
aumento de la precipitación | увеличаване на валежите (Увеличаване на валежите в следствие на промени в колоидалната устойчивост на облаците. Това може да бъде преднамерено или непреднамерено като при замърсяване на въздуха, при което се увеличават аерозолните концентрации и намалявя слънчевата светлина) |
base de datos de la ELCD | Европейскa референтнa база данни за жизнения цикъл |
base europea de datos de referencia sobre el ciclo de vida | Европейскa референтнa база данни за жизнения цикъл |
biotecnología relativa a la salud | свързана със здравето биотехнология (Свързаните със здравето биотехнологии се занимават с лекарствени средства на основата на високомолекулни протеини, генно инженерство и т.н) |
calentamiento de la tierra | глобално затопляне (Промени в температурата на въздуха на повърхността, наричана глобална температура, дължащи се на парниковия ефект, който е предизвикан от емисията на парникови газове във въздуха) |
calentamiento de la Tierra | глобално затопляне |
camión para la recogida de basura | кола за събиране на отпадъци, сметовоз (Специално превозно средство, конструирано и оборудвано за събиране на отпадъци и транспортирането им до сметищата) |
Campaña para el despegue de las energías renovables | кампания за възобновяеми енергийни източници |
capacidad útil de la tierra | носеща способност на земята (Максималната степен, до която една земя или почва могат да бъдат експлоатирани без разрушаване и изтощаване) |
captura de carbono en el suelo | съхраняване на въглерод в почвата |
captura de carbono en el suelo | задържане на въглерод в почвата |
Carbón activo procedente de la producción de cloro | активен въглен от производство на хлор |
catastro y registro de la propiedad | регистър на земята и имотите (Системата за регистриране на известни законови имоти и интереси свързани със земята. Той описва земята и всякакви допълнителни съпровождащи права, например право на път (преминаване) през съседна земя) |
causa para el principio de alerta | принципът на повод за загриженост |
cernícalo de la isla Aldabra | нютонова ветрушка (Falco newtoni) |
ciencia de la alimentación | наука за храненето (Приложната наука, която се занимава с химическите, биохимическите, физическите, физико-химическите и биологическите свойства на храните) |
ciencias de la atmósfera | наука за атмосферата (Науките за атмосферата се занимават с динамиката, физиката и химията на атмосферните явления и процеси, включващи взаимодействието на атмосферата с физиката на почвите, хидрологията и циркулацията на водните басейни) |
ciencias de la tierra | наука за земята (Наука, която се занимава със земята или част от нея; включва освен всички останали, също дисциплините геология, география, океанография и метеорология) |
ciencias de la vida | наука за живота (Наука, основана на живите организми като цяло) |
ciervo de la Pampa | пампаски елен (Ozotoceros bezoarticus) |
clasificación del uso de la tierra | класификация на земеползването (Подреждането на земните единици в различни категории на основата на свойствата на земята или нейната пригодност за конкретна цел. То е станало важен инструмент при планирането на селските ресурси от земя) |
colección de residuos en la fuente | събиране на отпадъците при източника (Събирането и транспортирането на отпадъците от мястото на произхода им) |
Comisión de protección del medio marino de la zona del mar Báltico | Комисия за защита на морската среда в Балтийско море |
Comisión para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación | Комисия по опазване на Черно море от замърсяване |
Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | Комисия на ООН за устойчиво развитие |
componente de la atmósfera | компоненти на атмосферата (Атмосферата на Земята е с обемно съдържание на азот (79,1%), кислород (20,9%), въглероден двуокис (около 0,03%), малко благородни газове (аргон, криптон, ксенон, хелий) плюс водни пари, озон, различни соли и неразтворими твърди частици) |
comportamiento responsable para con el medio ambiente | екологично отговорно поведение |
composición de la población | състав на населението (Съставящите групи и съотношения на цялото население на дадена нация, площ, регион или град, разглеждани от различни гледни точки) |
compostificación por el productor | получаване на компост от производителя (Не се нуждае от определение) |
condición de la mujer | положение на жените (Социалната позиция, ранг или относителна важност на жените в обществото) |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | конференция "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | Конференция на ООН по въпросите на устойчивото развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano | Конференция на ООН за жизнената среда на човека |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на ООН по околна среда и развитие |
17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата |
17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата |
Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата |
Conferencia sobre el medio ambiente | Конференция на ООН за жизнената среда на човека |
Consejo de la UE | съвет на Европейския съюз (Съветът на Европейския съюз е институция, която упражнява законодателна власт и има власт за вземане на решения) |
Consejo de Ministros de la CE | съвет на министрите на Европейския съюз |
conservación de la energía | пестене на енергията (Стратегията за намаляване на енергетичните изисквания на единица промишлена продукция или за индивидуално добруване без да се повлияе прогреса на социо-икономическото развитие или да се предизвика нарушаване на начина на живот) |
conservación de la naturaleza | консервационна политика (Водещата процедура, философия или начин на действие за опазване и обновяване на човешките и природни ресурси) |
conservación de la naturaleza | опазване на природата (Активно управление на природните земни ресурси и околната среда за осигуряване поддръжка на качеството им и разумната им употреба) |
conservación de la vida silvestre | консервация на дивия живот (Поредица мерки, изисквани за поддръжката или възстановяването на природните хабитати и популации от видове на дивата фауна и флора до приемливо ниво) |
Conservantes de la madera inorgánicos | неорганични консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera organoclorados | халогенирани органични консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera organometálicos | органометални консерванти за дървесина |
Conservantes de la madera orgánicos no halogenados | нехалогенирани органични консерванти за дървесина |
contaminante de la atmósfera | замърсител на въздуха |
control de la calidad del aire | контрол върху качеството на въздуха (Измерването на концентрациите на замърсеност на обкръжаващия въздух за определяне наличието на проблем в даден район) |
control de la contaminación | контрол на замърсяването |
control de la desertificación | контрол над опустошаването (Възстановителните и предпазни действия, предприети срещу опустошаването включват напояване, засаждане на дървета и треви, издигането на прегради срещу пясъчните дюни и внимателно използване на водните ресурси) |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Рамкова конвенция на Обединените нации по изменение на климата |
Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos | Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика |
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора |
Convenio de Minamata sobre el Mercurio | Конвенция от Минамата за живака |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación | Конвенция за опазване на Черно море от замърсяване |
Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural en Europa | Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция от Орхус |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |
Convenio sobre evaluación del impacto en el medio ambiente en un contexto transfronterizo | Конвенция за оценка на въздействието върху околната среда в трансграничен контекст |
Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio | Конвенция за опазване на река Дунав |
Convenio sobre la protección del medio ambiente mediante el derecho penal | Конвенция за опазване на околната среда чрез наказателното право |
Convenio sobre responsabilidad civil por los daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente | Конвенция за гражданската отговорност за вреди, причинени от дейности, опасни за околната среда |
coste de la reducción de emisiones | разходи за намаляване на емисиите |
costes de la contaminación | цена на замърсяването (Средствата, необходими за отстраняване на предизвикани от човека промени във физическата, биологична, химична и радиологична цялост на въздух, води и други компоненти на околната среда) |
costes de la contaminación | цена на замърсяването |
costes de la contaminación | разходи за опазване и възстановяване на околната среда |
crecimiento de la población | ръст на населението (Увеличаване общия брой на жителите на страна, град, регион или област) |
crédito por evitar la deforestación | кредит за предотвратено обезлесяване |
cuantificación de la huella ambiental | проучване на отпечатъка върху околната среда |
cuantificación de la huella ambiental | определяне на отпечатъка върху околната среда |
cultivo para la producción de biocombustible | енергийна култура |
Cumbre de la Tierra | Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие |
Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | Рио + 10 |
Cumbre para la Tierra | Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие |
Cumbre para la Tierra | Конференция на ООН по околна среда и развитие |
datos sobre el estado del medio ambiente | данни за състоянието на околната среда (Не се нуждае от определение) |
de la cuna a la cuna | цикъл "от люлка до люлка" |
Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 | Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. |
defensa basada en el estado de los conocimientos técnicos | освобождаване от отговорност във връзка със съвременното технологично равнище |
defensa basada en la existencia de autorización | освобождаване от отговорност поради притежаване на разрешително |
defensa basada en la posesión de una autorización | освобождаване от отговорност поради притежаване на разрешително |
deposición en la tierra | депониране върху земята (Изсипването, отлагането или инжектирането на някакъв отпадък върху или в почвата или друга земна повърхност) |
derecho a la compensación | право на компенсация (Правно налаган иск за изплащане или възстановяване цената на щети, загуби или вреди; заплащане стойността на извършени услуги под формата на такси, комисионни или заплати) |
derecho de la competencia | конкурентно право |
derecho de la competencia | право на конкуренцията |
derecho de la competencia | закон за конкуренцията |
derecho de la informática | закон за работа с данни |
derecho de la vivienda | жилищно законодателство (Обвързващ закон или набор от закони представени от едно правителство за регулиране покупката, продажбата, отдаването под наем, строителство или поддръжка на местата за живеене) |
desastres provocados por el hombre | бедствия причинени от човека (Силни, внезапни и разрушителни промени в околната среда причинени от човека) |
destrucción de la cubierta forestal | обезлесяване |
difusión selectiva de la información | селективно разпространение на информация (Услуга, предоставяна от библиотека или агенция, периодично осведомяваща потребителите за нови публикации, доклади или други източници на данни по въпроси от интерес за потребителите) |
dimensión de la empresa | обем на бизнеса |
Directiva comunitaria sobre la protección del agua | директива на Европейската общност за опазване на водите (Директива отнасяща се до използването на водните ресурси за разумно развитие на икономиката и обществото и за защита на свързаните с това особености на околната среда) |
Directiva Marco sobre la estrategia marina | Рамкова директива за морска стратегия |
disposición sobre el control de la contaminación | разпоредби по контрола на замърсяването (Сбор от правила или заповеди, въведени от правителство, управителен орган или международна организация или договор и установяващи граници на емисиите от вещества, вредни за или влияещи върху околната среда и човешкото здраве) |
distorsión de la competencia | изкривяване на конкуренцията |
distribución de la población | разпределение на населението (Гъстотата, разпределението и пропорционалността на общия брой лица в определена област) |
distribución geográfica de la población | географско разпределение на населението (Броят на жителите в или разпространението в означени подразделения на дадена площ, район, град или страна) |
Día de la Deuda Ecológica | ден на навлизане на Земята в екологичен дефицит |
efecto biológico de la contaminación | биологичен ефект от замърсяването |
efecto en la salud | последствия за здравето |
efectos de la contaminación | въздействие на замърсяването (Основното въздействие на замърсяването засяга човешкото здраве и се отразява във всички аспекти на физическата околна среда - въздух, води и земя, вкл. и климатичните промени) |
efectos de la radiación | въздействие на радиацията (Продължителното излагане на йонизираща радиация от различни източници може да бъде вредно) |
efectos de la radiación | радиационен ефект |
efectos sobre el hombre | последствия за човека (Не се нуждае от определение) |
efectos sobre el medio ambiente | последствие за околната среда (Резултатът от природни или предизвикани от човека смущения на физичните, химични или биологични компоненти, съставляващи околната среда) |
El Consejo europeo de medio ambiente | европейски съвет за околната среда |
eliminación de residuos en el suelo | обезвреждане на отпадъци в земята (Планирано изхвърляне, депониране или изгаряне на отпадъци или други безполезни материали в повърхността на земята, като например в депо за отпадъци) |
energía basada en el petróleo | петролно-производна енергия (Енергия, произведена с използване на петролно гориво) |
energía de la biomasa | енергия от биомаса (Възобновим енергиен източник, използващ биогорива като метан (биогаз), натрупван от отпадни води, ферми, промишлени или битови органични отпадъчни материали. Други биогорива включват дървета, отглеждани в т.нар) |
enfermedad relacionada con el medio ambiente | болест свързана с околната среда |
equipo de mitigación de la contaminación | оборудване за намаляване на замърсяването (Оборудване за намаляване степента или концентрацията на замърсяването) |
espacio de la periferia urbana | крайградско пространство (Всяка земя или регион, разположени извън границите на голям или по-малък град) |
estado de la cuestión | състояние на материала (Едно от трите основни състояния на материята: твърдо, течно и газообразно) |
estadísticas de la producción industrial | статистика на промишленото производство |
Estrategia de la Unión Europea para la región del Mar Báltico | стратегия на ЕС за региона на Балтийско море |
Estrategia de la Unión Europea para un Desarrollo Sostenible | стратегия на ЕС за устойчиво развитие |
Estrategia de la Unión Europea para un Desarrollo Sostenible | стратегия за устойчиво развитие |
estructura de la empresa | структура на компанията (Начинът на организация на дадена компания) |
estructura de la población | структура на населението (Организацията на и взаимоотношенията между населяващите даден регион, страна или град) |
explotación agrícola de la tierra | култивация на селскостопанска земя (Култивация на земята за получаване на растителни култури) |
financiación de la lucha contra el cambio climático | финансиране на борбата с изменението на климата |
financiación de la vivienda | жилищно финансиране |
Fondo Especial para el Cambio Climático | Специален фонд за изменението на климата |
forma jurídica de la sociedad | правен статут на организациите (Тип, структура или цел на институция, установени, изискуеми и определени от местни или национални закони. Определя съответните правителствени разпоредби, привилегии и данъчнизадължения, приложими към тази институция) |
Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible | Политически форум на високо равнище за устойчивото развитие |
Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible | Политически форум на високо равнище |
física de la atmósfera | атмосферна физика |
gestión de la actividad turística | управление на туристическите дейности (Администрацията, промотирането, организацията и планирането на бизнеса или промишлеността, осигуряващи информация, транспорт, забавления, подслон и други услуги за пътуващи и посетители) |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Acción Mejorada de Durban | работна група ad hoc за Платформата от Дърбан за засилено действие |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | Междуправителствен комитет по изменение на климата |
Grupo sobre la integridad ambiental | Група за екологичен интегритет |
habitat de la vida silvestre | хабитат на дивия живот (Подходящи области във високите части на земята или влажните зони, осигуряващи оцеляването на дивия живот) |
impacto ambiental de la acuicultura | въздействие на водното стопанство върху околната среда (Развъдниците за риба замърсяват водата с хранителни вещества, метан и сероводород, което заплашва както развъжданата риба, така и другите морски животни. Срещу масовото нахлуване на морски въшки са използвани опасни пестициди) |
impacto ambiental de la agricultura | въздействие на селското стопанство върху околната среда |
impacto ambiental de la energía | въздействие на енергията върху околната среда (Енергията и екологичните проблеми са тясно свързани, тъй като е почти невъзможно да се произвежда, транспортира или консумира енергия без значително въздействие върху околната среда) |
impacto ambiental de la industria | въздействие на промишлеността върху околната среда |
impacto ambiental de la pesca | въздействие на риболова върху околната среда (Риболовът може да има различни отрицателни въздействия върху околната среда: изхвърляните течности и отпадъци от рибните стопанства могат да повредят дивата риба, тюлените, мидите, раците, стридите и др) |
impacto ambiental de la recreación | въздействие на почивното дело върху околната среда (Отдихът и туризмът са често пъти придружени от големи щети за околната среда) |
impacto ambiental de la silvicultura | въздействие на горското стопанство върху околната среда (Световните запаси на гори намаляват с тревожна скорост. Нуждата от международен търговски обмен често пъти кара много развиващи се страни да секат дървен материал по-бързо, отколкото горите могат да възстановят) |
impuesto sobre el capital | данък върху капитала (Облагане, наложено от правителство, на благосъстоянието или активите на индивид, фирма или корпорация за целите на увеличаване на приходите за услуги или подобрения в полза на цялото общество) |
impuesto sobre el CO2 | такса върху горива (Задължителна такса, налагана върху горива с цел намаляване емисиите въглероден двуокис; който е безцветен газ, без мирис и не гори) |
impuesto sobre el consumo | данък потребление (Парична сума, събирана от бизнеса от страна на правителството, обикновено базирана на процент от общите продажби на избрани стоки и услуги и прехвърляна на потребителите с всяка отделна покупка) |
impuesto sobre la renta | данък върху дохода (Данък върху годишната печалба, произтичаща от собственост, бизнес операции, професии, търговия или служби) |
incentivos contra la contaminación | механизми срещу замърсяването (Финансово поощрение или санкция, използвано за иницииране на по-голяма отговорност и действия за намаляване на замърсяването или на вещества в околната среда, считани за вредни за човешкото здраве или природните ресурси) |
indexar la documentación | индексиране на документация (Служба, която създава специален списък със съдържание със заглавия, автори, резюмета, предметни заглавия и друга информация, за да се опише голям брой публикации и да се използва в таблици за търсене, удобни за машинно-четене (или отпечатване)) |
indicador de la calidad ambiental | указател за качество на околната среда (Качествен и количествен параметър, използван като мярка за състоянието на околната среда, напр. за качеството на въздуха и водата) |
industria de la alimentación | хранителна промишленост (Търговското производство и опаковане на храните, произвеждани чрез преработка, чрез комбиниране на различни съставки или и двете) |
industria de la cerveza | пивоварно производство (Сектор от икономиката при който група търговски предприятия се занимават с производството и маркетинга на напитки, произведени от малц и хмел чрез киснене, варене и ферментация, като бира, тъмно пиво и други подобни напитки) |
industria de la cerámica | керамична промишленост (Производствено предприятие за изработка на керамични изделия) |
industria de la comunicación | комуникационна промишленост |
industria de la construcción | строителна промишленост (Изкуството и техниката за строеж на къщи) |
industria de la fabricación de vehículos | автомобилна промишленост (Сектор от икономиката, чиито предприятия произвеждат и продават оборудване за превоз на хора, стоки или материали по земя, въздух или вода) |
industria de la leche | млечна промишленост (Производство на храна, изготвена от мляко или млечни продукти) |
industria de la madera | дърводобивна промишленост (Промишленост, занимаваща се със сеч на дървета и преработката им) |
industria de la maquinaria | производство на машини (Създаването или производството на механични апарати, използвани за търговски или промишлени цели като мотори и турбини, подемно и преносно оборудване, компютри и офис-оборудване, кранове, промишлени камиони и др) |
industria de la pasta papelera | пулпна промишленост (Дял от икономиката, чиито предприятия произвеждат и продават меката, влажна, некохерентна маса, произлизаща от дървен материал и използвана за производство на хартия, картон и други хартиени продукти) |
infiltración de agua en la tierra | водно инфилтриране в земята (Навлизане на повърхностни води в почви или скали през пукнатини или пори) |
Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата |
informe para el Ministro | доклад до министър (Писмен документ или изявление, описващо в подробности наблюденията на резултатите от проучване на събитие или ситуация и представяни на лице, назначено или избрано на висока длъжност от политическа сила) |
informe sobre el estado del medio ambiente | доклад за състоянието на околната среда (Писмен документ за нивото на интегритет и състоянието на екосистемата и природните ресурси в дадена област, обикновено предствавен от официални лица или орган, с правомощия относно опазването на човешкото здраве и околната среда в този регион) |
infraestructura de información espacial en la Comunidad | Инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност |
institución pública de la naturaleza administrativa | обществена институция по административни въпроси (Обществена институция за управление на административни въпроси) |
institución pública de la naturaleza industrial y comercial | обществена институция по промишлени и търговски въпроси (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси) |
instrumentos basados en el mercado | пазарни инструменти |
intervención en la naturaleza y el paisaje | интервенция в природата и ландшафта (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж) |
intervención en la tierra | интервенция върху земята (Навлизане или участие в усилия за решаване проблеми свързани с обезпокоителни или объркващи ситуации, включващи терени от земната повърхност) |
inventario anual de los gases de efecto invernadero en la Unión Europea | годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕС |
inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
la física nuclear | ядрена физика (Наука за характеристиката, функциите и вътрешните структури на атомното ядро) |
la instalación nuclear | ядрено съоръжение (Място, включващо сгради, където се провеждат всички дейности по ядрените проучвания) |
legislación de protección de la naturaleza | законодателство по опазване на природата (Правно-обвързващо правило или правила, установени от правителството с цел съхраняване, защита или обновяване на природните хабитати или екосистеми на дадена област) |
legislación sobre el ruido | шумово законодателство (Законодателство, въведено от много правителства за предпазване от или ограничаване на шумовите емисии от промишлени, търговски или домашни източници, от МПС и самолети, както и от домашни електроуреди и оборудване) |
ley de la pesca | рибно право (Закони, отнасящи се до рибарски дейности; в международен аспект материята се третира от Женевската конвенция от 1958) |
ley de protección contra la radiación | закон за радиационната защита |
Lodos rojos de la producción de alúmina | червен шлам от производството на алуминиев оксид |
lucha contra la contaminacíon | мерки по контрола на замърсямването (Процедура или посока на действие, предприети за ограничаване или намаляване на промените, предизвикани от човешка дейност във физическата, биологична, химична и радиологична цялост на въздуха, водата и останалите компоненти на околната среда) |
mantenimiento de la paz | мироопазване (Действията по предпазване, удържане, смекчаване и/или прекратяване враждуването между или вътре в страните посредством намесата на неучастваща трета страна, организирани и направлявани на международно ниво) |
Materiales inadecuados para la transformación o consumo | материали, негодни за консумация или преработване |
mecanismo comunitario de vigilancia de las emisiones de CO2 y otros gases de efecto invernadero en la Comunidad | механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността |
medición química de la contaminación | химическо измерване на замърсяването (Количествено определяне на наличието, степента и вида на замърсяващи вещества в околната среда чрез изследване на действието или взаимодействието на известни химикали към тези замърсители) |
medida de la contaminación | измерване на замърсяването (Измерване концентрациите на замърсители за определен период от време в дадена точка) |
medida física de la contaminación | физическо измерване на замърсяването (Количествено определяне на присъствието, разпространението или вида на замърсяването в околната среда, посредством механични средства, вкл. оптични, електрически, акустични и термодинамични техники) |
mejora de la eficiencia | подобряване на ефективността (Полезното развитие или напредък в постигания обем на производство, който се постига посредством продуктивност и вложения или чрез получаване на възможната максимална продукция от дадени или отпуснати средства) |
mercado de la energía | пазар на енергията (Търгуването с или обмена на енергийни източници, разглеждани като стока (като изкопаеми горива, електричество или слънчева радиация)) |
minería en el fondo marino | минно дело в морското легло (Дейностите или процесите по извличане на минерали от повърхността или под повърхността на океанското дъно) |
mitigación de la contaminación | намаляване на замърсяването (Намаляване степента или концентрацията на замърсяването в почвите, реките, езерата, моретата, атмосферата и пр) |
método de la huella ambiental de las organizaciones | метод за определяне на организационния отпечатък върху околната среда |
método de la huella ambiental de los productos | метод за определяне на продуктовия отпечатък върху околната среда |
nivel de plomo en la sangre | ниво на оловото в кръвта (Измерване на количеството олово или оловни соли, абсорбирани от тялото като вероятен признак на остро или хронично отравяне с олово, което може да засегне нервната, храносмилателната или мускулната системи) |
normas y códigos de la industria de la construcción | строителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване) |
notificación preliminar para el transporte de residuos peligrosos | предварителна нотификация за транспортиране на опасни отпадъци |
ordenamiento de la calidad del aire | управление качеството на въздуха (Регулиране, планиране и работа за изпълнението на поставени цели, намерения и задачи, отнасящи се до качеството на въздуха) |
organización de la empresa | бизнес организация |
organización de la enseñanza | сдружение на преподаватели/учители (Група или асоциация от хора, обединени от общи проблеми, методи на работа и професионален статус на преподаватели) |
organización de la justicia | организация на правната система (Специфичен начин, форма и институциализация, посредством които правомощията на дадено правителство да създава, налага и тълкува закони са обединени в координирано цяло) |
organización de protección de la naturaleza | природозащитна организация |
Organización Medioambiental de Ciudadanos en favor de la Normalización Europea | Европейска организация на гражданите за екологични стандарти |
pago de la deuda | обслужване на дълга (Таксите или количеството пари, необходимо, за да се плащат лихвите по неизплатен дълг, главницата на серийни облигации с изтичащ погасителен срок и изискваните вноски за амортизационен или "потъващ" фонд при срочните облигации) |
paisaje después de la explotación minera | ландшафт след миниране (Процесът на миниране обезформя повърхността на земята и липсата на мелиоризация води до постоянни белези) |
parcelación de la tierra | парцелиране на земята (Процедура, според която големите имоти земя се разделят на парцели с по-малки размери) |
Parte incluida en el anexo I | страна от Анекс I към РКОНИК |
Parte no incluida en el anexo I | страна извън Анекс І |
partes de la planta | растителен компонент |
pasar el límite | пресичане на граница |
país incluido en el anexo B | страна от Анекс Б към Протокола от Киото |
país incluido en el Anexo I | държава от Анекс I към РКОНИК |
país no incluido en el anexo I | страна извън Анекс I към РКОНИК |
peligro para el agua | застрашаване на водите |
peligro para el medio ambiente | екологична опасност (Физичен или химичен агент, способен да предизвика щета на екосистема или на природни ресурси) |
peligros para la navegación | навигационна опасност (Всяка пречка пред плавателните или въздухоплавателните съдове на път, предизвикваща опасност за превозното средство, за товара му или за околната среда) |
17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата |
17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата |
permiso de la pesca | разрешително за риболов (Официално разрешение, издавано на лица или търговски предприятия, позволяващо и регулиращо по време, място видове, големина и количество рината, която може да се хваща в речни, езерни или океански води в рамките на конкретното законодателство (юрисдикция)) |
perrito de la pradera mexicano | мексиканско прерийно кученце (mehiški prerijski pes) |
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelante | план за действие относно биоразнообразието |
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelante | план за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие |
Plan de acción sobre biodiversidad de la UE | план за действие относно биоразнообразието |
Plan de acción sobre biodiversidad de la UE | план за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие |
planificación de la explotación del suelo | Физическо планиране |
planteamiento flexible de la protección del medio ambiente | гъвкав подход при опазване на околната среда |
politíca de la empresa | политика на фирмата |
politíca de la empresa | бизнес политика |
política ambiental en la industria | промишлена политика по околната среда (Водещата процедура, философията или насоката на действие за опазване на природните ресурси от замърсяване, причинено от производството или промишлените предприятия) |
política de conservación de la naturaleza | политика за опазване на природата |
potencial de calentamiento de la Tierra | потенциал за глобално затопляне |
prevención de la contaminación | предпазване от замърсяване (Елиминиране производството на опасни отпадъци и парникови газове в техния източник, в рамките на производствения процес) |
prima contra la contaminación | премия за незамърсяване (Награда или премия, давани като насърчение или възнаграждение за усилия, положени за намаляване на замърсяване или на вещества в околната среда, считани за вредни за човешкото здраве или природните ресурси) |
producto químico en el medio ambiente | химикал в околната среда (Присъствието в околната среда на твърд, течен или газообразен материал, изпуснат от даден процес, който може да доведе до сериозна заплаха за човешкото здраве и околната среда) |
producto relacionado con la energía | продукт, свързан с енергопотреблението |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | Програма на ООН по околната среда |
programa de protección de la naturaleza | програма за опазване на природата (Организирани дейности и процедури, често провеждани от правителствена агенция или неправителствена организация за защита и опазване на елементите на природния свят като планини, дървета, животни или реки) |
Programa Europeo sobre el Cambio Climático | Европейска програма по изменение на климата |
Programa Europeo sobre el Cambio Climático | Европейска програма по изменението на климата |
Programa Europeo sobre el Cambio Climático | Европейска програма за изменение на климата |
Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente | Регионална програма за околната среда за Тихоокеанския регион |
promoción del comercio y de la industria | промоция в промишлеността и търговията |
protección contra el fuego | защита от огън |
protección de la capa freática | опазване на водните табла (Водните табла са податливи на замърсяване от дейностите по употреба на земята. Възстановяването им е доста скъпо и често непрактично. Поради това предпазването от замърсяване е изключително важен процес от ефективното управление на подземните води) |
protección de la fauna | опазване на дивия живот (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда) |
protección de la naturaleza | защита на природата (Предохранителни мерки, процедури или инсталации, предприети или използвани за опазване от или намаляване на вредите върху елементите от материалния свят, съществуващи независимо от човешката дейност) |
protección del medio ambiente en la empresa | опазване на околната среда в предприятието (Предпазни действия, инсталации или процедури, предприети от неправителствени, бизнес или промишлени организации за да предотвратят или намалят щетите на екосистемата или на човешкото здраве) |
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Протокол от Киото |
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Протокол от Киото към Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата |
Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | Монреалски протокол за веществата, които нарушават озоновия слой |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол от Гьотеборг |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes | Протокол от Орхус |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes | Протокол за устойчивите органични замърсители |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes | Протокол за устойчивите органични замърсители към Конвенцията за трансгранично замърсяване на въздуха на далечни разстояния от 1979 г. |
química de la atmósfera | химия на атмосферата |
recuperación de la energía | възстановяване на енергията (Форма за възстановяване на ресурси, в която органичната фракция на отпадъците се превръща в определен вид използваема енергия) |
recuperación de la fauna | възстановяване на фауната (Процесът на възвръщане на екосистемите на живата природа и местообитанията й към първоначалните условия) |
recuperación de la flora | възстановяване на флората (Процесът на възвръщане на растителните екосистеми и местообитания към тяхното първоначално състояние) |
red de datos del sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida ILCD | Мрежа за данни по ILCD |
red de datos del sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida ILCD | Мрежа за данни по Международната система от данни на база жизнения цикъл |
red de información sobre el medio ambiente | екологична информационна мрежа (Система от взаимно свързани лица и устройства с цел да стане възможен обменът на данни или познания за природните ресурси, човешкото здраве и други екологични въпроси) |
reducción de emisiones resultantes de la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
regeneración de la cubierta vegetal | рекултивация |
reglamentación de la circulatión | регулиране на трафика (Съвкупност от правила или заповеди, предписани от правителство или управление с цел безопасно и уредено движение на превозните средства по земя, море или въздух) |
Reglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoría | регламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда |
regulación de la producción agrícola | регулиране на селскостопанската продукция (Съвкупност от правила или заповеди, установени от правителство, от управителен орган, от международна организация или договор и свързани с култивиране на земята, с отглеждане на посеви и отглеждане и развъждане на животни) |
reparto de la carga | разпределяне на тежестта |
reserva nacional de la pesca | национален рибен резерват (Ограничена част от воден обект, принадлежаща на държавата, където е разрешен риболов) |
reservas de la biosfera | биосферен резерват |
residuo de la edificación | строителни отпадъци |
residuos de instalaciones para el tratamiento de residuos, plantas de tratamiento de aguas residuales e industria del agua | отпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба |
residuos de la combustión | горивен остатък (Остатъчен слой от пепел върху топлообменните повърхности на горивната камера, получен от изгарянето на горивото) |
residuos de la construcción | отпадъци при събаряне (Зидария или каменни отпадъци, получаващи се при събарянето на сгради или други конструкции на гражданското инженерство) |
residuos de la construcción y demolición incluyendo construcción de carreteras | отпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени |
residuos de la cosecha | загуби от реколта (Всяка неизползвана част от растителна материя оставена на полето след събиране на реколтата) |
Residuos de la distilación de alcoholes | отпадъци от алкохолна дестилация |
residuos de la elaboración de azúcar | отпадъци от производство на захар |
Residuos de la extracción con disolventes | отпадъци от екстракция с разтворители |
Residuos de la extracción de minerales metálicos | отпадъци от разкриване и добив на рудни полезни изкопаеми |
Residuos de la extracción de minerales no métalicos | отпадъци от разкриване и добив на нерудни полезни изкопаеми |
residuos de la fabricación de cemento, cal y yeso y de materiales derivados | oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях |
residuos de la fabricación de pigmentos inorgánicos y opacificantes | oтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители |
residuos de la fabricación de productos cerámicos, ladrillos, tejas y materiales de construcción | oтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали |
residuos de la fabricación del vidrio y sus derivados | oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло |
residuos de la fabricación y producción de tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели |
residuos de la FFDU de otros revestimientos incluyendo materiales cerámicos | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на други покривни материали включително керамични материали |
residuos de la FFDU de pegamentos, sellantes incluyendo productos de impermeabilización | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти |
residuos de la FFDU de pesticidas orgánicos excepto la categoría 02 01 05 | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични препарати за растителна защита с изкл. на 02 01 08 и 02 01 09, препарати за защита на дървесина с изкл. на 03 02 и други биоциди |
residuos de la FFDU de pintura y barniz | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове |
residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна |
residuos de la FFDU de productos farmacéuticos | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на фармацевтични продукти |
residuos de la FFDU de productos químicos y química fina no especificados en otra categoría | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
residuos de la FFDU de tintas de impresión | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастила |
residuos de la FFDU de tintes y pigmentes orgánicos excepto la categoría 06 11 00 | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11 |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de productos químicos orgánicos de base | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de revestimientos pinturas, barnices y esmaltes vítreos, sellantes y tintas de impresión | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила |
residuos de la fundición de piezas férreas | oтпадъци от леене на черни метали |
residuos de la fundición de piezas no férreos | oтпадъци от леене на цветни метали |
residuos de la incineración o pirólisis de residuos municipales y asimilables de origen comercial, industrial e institucional | oтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци |
residuos de la industria de la piel | отпадъци от кожарската и кожухарската промишленост |
residuos de la industria de panadería y pastelería | отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия |
residuos de la industria de productos lácteos | oтпадъци от млекопреработвателната промишленост |
residuos de la industria del hierro y acero | oтпадъци от производство на чугун и стомана |
residuos de la industria fotográfica | отпадъци от фотографската промишленост |
residuos de la industria textil | отпадъци от текстилната промишленост |
residuos de la investigación, diagnóstico, tratamiento o prevención de enfermedades de animales | отпадъци от изследване, диагностика, медицински манипулации или профилактика във ветеринарното здравеопазване |
residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento excepto las categorías 05 00 00 y 12 00 00 | oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 |
residuos de la minería | минни отпадъци (Отпадъчни материали, произхождащи от процеса на добиване на суровини от земята) |
residuos de la preparación de agua potable o agua para uso industrial | отпадъци от предварителна подготовка на питейни води или на води за промишлени цели |
residuos de la preparación y transformación de carne, pescado y otros alimentos de origen animal | отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход |
residuos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabaco | отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн |
residuos de la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas excepto café, te y cacao | oтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао |
residuos de la producción de silicio y sus derivados | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения |
residuos de la producción primaria | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, горско, ловно и рибно стопанство |
residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти |
residuos de la producción y fabricación de pasta de papel, papel y cartón | oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон |
residuos de la prospección, extracción, preparación y otros tratamientos de minerales y canteras | отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми |
residuos de la purificación del gas natural | отпадъци от пречистване и транспортиране на природен газ |
residuos de la regeneración de aceites | oтпадъци от регенeриране на масла |
residuos de la termometalurgia de la plata, oro y platino | отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина |
residuos de la termometalurgia de otros metales no férreos | oтпадъци от пирометалургия на други цветни метали |
residuos de la termometalurgia del aluminio | oтпадъци от пирометалургия на алуминий |
residuos de la termometalurgia del cobre | oтпадъци от пирометалургия на медта |
residuos de la termometalurgia del plomo | oтпадъци от пирометалургия на олово |
residuos de la termometalurgia del zinc | oтпадъци от пирометалургия на цинка |
residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон |
Residuos de la transformación de potasa y minerales de sal | отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол |
residuos de la transformación física y química de minerales metálicos | отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми |
residuos de las industrias textil y de la piel | отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост |
residuos de los procesos de tratamiento para la conservación de la madera | oтпадъци от консервация на дървесина |
residuos de procesos químicos del nitrógeno y de la fabricación de fertilizantes | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове |
residuos destinados a la valorización | отпадъци, предназначени за оползотворяване |
respetuoso con el medio ambiente | екологосъобразен |
restricción de la competencia | ограничаване на конкуренция |
restricción de la producción | ограничаване на производство (Всяко решение, действие или политика, ограничаващо производството на стойностни стоки и услуги) |
restricción en el uso | ограничение за ползване (Ограничаване ползването на земя или друга собственост, често вписано в нотариален акт или договор за лизинг) |
riesgo para la salud | опасност за здравето |
roturar la tierra | обработка на почвата (Оран на почвата за селскостопански цели) |
sala estanca para determinar la evaporación | камера за измерване на емисии от изпаряване |
secuestro de carbono en el suelo | задържане на въглерод в почвата |
secuestro de carbono en el suelo | съхраняване на въглерод в почвата |
seguridad en el trabajo | професионална безопасност (Област от задълженията, наложени на работодателите в повечето страни, свързана с предпазване на работната сила от професионални заболявания, стрес и физически опасности посредством подходящи мерки) |
seguridad en el trabajo | промишлена безопасност (Мерки или техники прилагани за намаляване на риска от нараняване, загуби и опасност за лица, имущество или околната среда при всяко оборудване или място включващо изработване, производство или преработка на стоки или търговски продукти) |
sensibilidad para la naturaleza | чувство усет за природата (Съзнание, чувство или възприемане със симпатия на физическия свят и неговите гледки в тяхното естествено (некултивирано) състояние) |
sistema de tratamiento digital de la imagen | цифрова система за обработка на изображения (Координирано свързани компютърни устройства, проектирани за регистриране и манипулиране на картини, съхранявани като данни в дискретни квантовани единици или стойности) |
sistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida | Международна референтна система от данни на база жизнения цикъл |
sistema internacional de referencia de datos sobre el ciclo de vida | Международна референтна система от данни на база жизнения цикъл |
sitio incluido en el patrimonio universal | обект от световното наследство (Обект с голямо културно значение и географски области с изключителна световна стойност. Включва египетските пирамиди, Големия каньон в САЩ, Тадж Махал в Индия, Великата китайска стена и пр) |
suspensión a causa de la lluvia | валеж (Процес, при който частици в атмосферата действат като център, около който водата може да формира капки, падащи в последствие като дъжд) |
tecnología de control de la contaminación | технология за контрол на замърсяването (Методи, използвани за намаляване количеството замърсители от източника) |
tecnología de la construcción | строителна технология |
Tierra procedente de la limpieza y lavado de la remolacha | почва от измиване и почистване на захарно цвекло |
transporte por la tubería | пренос по тръбопроводи (Транспортиране на газове, течности или смеси през система от стоманени или пластмасови тръби. Основните вещества, пренасяни с тръбопроводите са петрол, природен газ и дериватите им) |
tratamiento de la información | обработка на информация (Систематична серия от действия изпълнявани от едно лице или компютър върху елементи от данни, включващи класификация, сортиране, пресмятане, обобщение, пренасяне, възстановяване и получаване) |
técnica de la construcción | строителни услуги (Съвкупност от услуги, включващи строителство, развитие, поддръжка и отдаване под наем, осъществявани за собственост, обитавана от човека, като офисни сгради и жилищни сгради) |
técnica de tratamiento digital de la imagen | методика за обработка на цифров образ |
uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | земеползване, промени в земеползването и горско стопанство |
usos de la energía nuclear | използване на атомната енергия (Ядрената енергия се използва в промишлените сектори, в производството на други видове енергия, в областта на медицинските и научни изследвания, в транспорта, в производството на ядрени оръжия и пр) |
vector a la trama | вектор в растер (Метод за превръщане на дистанционни растерни данни във векторен формат. В много от съвременните ГИС пакети съществуват поредица от процедури вектор в растер и растер във вектор) |
ventaja para el usuario | предимство на потребителя |
vertimiento de desechos en el océano | дъмпинг в океана (Процес, при който замърсители, включително от канализациите, промишлени отпадъци, битови отпадъци, земеделски и градски отпадъци се изсипват в световния океан. Тези замърсители възникват от десетки хиляди източници) |
vida de la empresa | бизнес дейност (Всяко начинание, насочено към печалба, включващо производство, продажба на едро или дребно на стоки или услуги) |
vigilancia de la calidad del aire | мониторинг на качеството на въздуха (Редовно проверяване и записване на качеството на въздуха в даден район. Трябва да се отчитат следните замърсители: въглероден окис, бензен, бутадиен, олово, серен диоксид, азотен диоксид и твърди частици) |
vigilancia de la radiación | мониторинг на радиацията (Периодично или непрекъснато наблюдение или анализ на нивото на лъчева енергия, съществуваща в дадена област, с цел определяне дали установените нива са надвишени или са в рамките на безопасните норми) |
vuelta a la naturaleza | връщане към природата |
zona importante para la conservación de las aves | орнитологично важно място |
zona importante para la conservación de las aves | важен птичи район |