German | Spanish |
Abfaelle aus der Waesche, Reinigung von mechanischen Zerkleinerungen des Rohmaterials | Residuos de lavado, limpieza y reducción mecánica de materias primas |
Abnahme des Vogelbestands | rarefacción de las aves |
Abschirmung des Hochspannungs- und Stabilisierungsteils | el blindaje protege la fuente de alta tensión y el regulador |
Absinken des Wasserspiegels des Aralsees | retroceso del Mar de Aral |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe über langfristige gemeinsame Maßnahmen im Rahmen des Übereinkommens | Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe über weitere Verpflichtungen der in Anlage I aufgeführten Vertragsparteien im Rahmen des Protokolls von Kyoto | Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto |
aerobe Stabilisierung des Schlamms | digestión aerobia |
aerobe Stabilisierung des Schlamms | estabilización aerobia de lodos |
als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien | Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto |
Anpassungsfonds des Protokolls von Kyoto | Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto |
Anreicherung des Wassers mit Nährstoffen | aumento de nutrientes en el agua |
anthropogene Beeinträchtigung des Klimasystems | intervención humana |
anthropogene Beeinträchtigung des Klimasystems | intervención antropógena |
anthropogene Störung des Klimasystems | intervención antropógena |
anthropogene Störung des Klimasystems | intervención humana |
Attraktivität des Gebietes | atractivo |
Aufnahmekapazität des Bodens | capacidad útil de la tierra |
Ausbeutung des Meeresgrundes | explotación de fondos marinos |
Ausbeutung des Ozeans | explotación oceánica |
Ausbuchtungen des Feuers | bolsas o entrantes |
Ausbuchtungen des Feuers | entradas |
Ausschuss der Vertreter der Mitgliedstaaten für die Umsetzung und Überwachung des Schlammmanagements | Comité de representantes de los Estados miembros responsables de la aplicación y seguimiento de la gestión de los lodos de depuradora |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft- oder Brennstoffe | Comité de aplicación de la directiva relativa a la reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos |
Ausschuss für die Revision des gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens | Comité del sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich gemeinsames Verfahren zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächenwassers in der Gemeinschaft | Comité de adaptación al progreso técnico - procedimiento común de intercambio de información sobre calidad de aguas superficiales en la Comunidad |
Auswirkung des Bestandes an verschiedenen Altersklassen | efecto del legado de las clases de edad |
Auswirkung des Handels auf die Umwelt | impacto medioambiental del comercio |
Auswirkungen des Feuers | efectos del fuego |
Bakterien- und Pilzflora des Bodens | flora bacteriana y fúngica del suelo |
Begriff des "End Point" | noción del "end point" |
behutsame Nutzung des Naturpotenzials | explotación adecuada de los recursos naturales |
Beihilfe für Flächenstilllegung zu Zwecken des Umweltschutzes | ayuda por el abandono de tierras con finalidad medioambiental |
Belastung des Zulaufs | carga del caudal de entrada |
Belüftung des Wassers | reaeración del agua |
Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Verschmutzung des Meeres durch Öl und andere Schadstoffe | Comité consultivo de control y reducción de la contaminación provocada por el vertido en el mar de hidrocarburos y otras sustancias peligrosas |
Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Verschmutzung des Meeres durch Öl und andere Schadstoffe | Comité consultivo para el control y la reducción de la contaminación ocasionada por el vertido de hidrocarburos y otras sustancias nocivas en el mar |
Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Verschmutzung des Meeres durch Öl und andere Schadstoffe | Comité consultivo de control y reducción de la contaminación causada por los vertidos al mar de hidrocarburos y otras sustancias peligrosas |
Beseitigung des Quecksilbers aus Brauchwasser | desmercurización de las aguas usadas |
besondere Schutzgebiete des Mittelmeers | Zona especialmente protegida de importancia para el Mediterráneo |
Bestimmung des geometrischen Messvolumens | determinación del volumen útil geométrico |
Bestrahlungen auf grund des natuerlichen Strahlenpegels | radiaciones debidas al fondo natural de radiación |
Bewirtschaftung des Küstenstreifens | acondicionamiento de la franja costera |
Bewirtschaftung des Wassers | gestión del agua |
Biologie des Süßwassers | limnología |
biologisches Gleichgewicht des Wassers | equilibrio hidrobiológico |
Biomasse des Laicherbestands | biomasa de reproductores |
Biomasse des Laicherbestands | Biomasa de la Población de Desove |
Biomasse des Laicherbestands | biomasa reproductora |
Biozönose des Meeres | biocenosis marina |
Bleigehalt des Benzins | contenido en plomo de la gasolina |
Chemie des stratosphärischen Ozons | química del ozono estratosférico |
chemische Entgiftung des Abwassers | descontaminación química de las aguas usadas |
Dekontamination des Rohtrinkwassers | la descontaminación de las aguas que pueden utilizar como aguas potables |
Demonstrationsvorhaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes | Proyectos de Demostración en materia de Medio Ambiente |
den storenden Einfluss des Rauschpegels vermindern | reducción de la interferencia de ruido de fondo |
die Bindung des Kalziums durch das Alginat beguenstigt den Durchlauf des Bleis | el aislamiento del calcio por el alginato favorecería la evacuación del plomo |
Diplomatische Konferenz über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Conferencia diplomática sobre protección del medio marino de la zona del Mar Báltico |
Durchbrennen zur Erleichterung des Holzschlags | quema antes del señalamiento,quema previa al marcaje |
Dünen an den Kusten des Atlantiks | dunas marítimas de las costas atlánticas |
Eidgenössische Volksinitiative "für die Belohnung des Energiesparens und gegen die Energieverschwendung" | Iniciativa popular "Energía y medio ambiente" |
ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o un resultado acordado con fuerza jurídica |
ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o de un resultado acordado con fuerza de ley en el marco de la Convención |
ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convención |
ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | una parte del plomo permanece absorbida en el precipitado de proteínas |
Eingrenzen des Feuers | rodear un incendio |
Einleitung von Sauerstoff während des Tropfkörperdurchlaufs | aireación por contacto |
Empfindlichkeitsvolumen und Energieaufloesungsvermoegen des Detektors | volumen sensible y resolución de potencia del detector en términos de energía |
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 |
Entstehung einer Staubwolke beim Bohren des Abschlags | Formación de una nube de polvo durante la perforación con barrenos. |
Entwicklung des Flussbeckens | desarrollo de cuencas fluviales |
Erfassung des Flussgebietes | desarrollo de una cuenca fluvial |
Erhaltung der Feuchtgebiete des Flusses Sile | proyecto de conservación de los humedales del río Sile |
Erhaltung und Erweiterung des Forstbestandes | conservación y extensión del patrimonio forestal |
Erhöhung des Nährstoffgehalts | aumento del contenido en nutrimentos |
Ermittlung des Gleichgewichtsverteilungskoeffizienten | método del equilibrio de partición |
Erneuerung des Pflanzenwuchses | revegetación |
Erneuerung des Pflanzenwuchses | regeneración de la cubierta vegetal |
europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung des Raumes | Observatorio europeo de la evolución del territorio |
Europäisches Jahr des Umweltschutzes | Año Europeo del Medio Ambiente |
europäisches System zur Überwachung des Waldzustands | sistema europeo de supervisión del estado de los bosques |
Eutrophierung des Wassers | eutrofización del agua |
Evaluierungsbericht des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen | Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático |
Exekutivrat des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung | junta ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio |
Exploration und Ausbeutung des Meeresgrundes | exploración y explotación de los fondos marinos |
Fauna des Küstenmeeresbodens | fauna de los fondos costeros |
Feststoffgehalt des Schlamms | índice de fango |
feuchte Heide des gemäßigt atlantischen Raumes | brezal húmedo atlántico de zonas templadas |
Feuchtigkeitsgehalt des Brennmaterials | contenido de humedad del combustible |
Finanzierung des Klimaschutzes | financiación de la lucha contra el cambio climático |
Flora und Fauna des Meeres | recursos marinos vivos |
Freisetzung des Spaltproduktes Tritium | descarga del tritio de fisión |
Förderung des Umwelt- und Energiemanagements | Régimen de ayuda a la gestión medioambiental y de energía para pequeñas empresas |
Gebrauchswert des Meerwassers | calidad del agua de mar desde el punto de vista de su uso |
Gemeinsame Sachverständigengruppe für die Untersuchung der wissenschaftlichen Aspekte des Schutzes der Meeresumwelt | Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Ambiente Marino |
Gemeinsamer Fonds zum Schutz der Umwelt des Ostseegebiets | fondo común de protección del medio ambiente del Mar Báltico |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nord-Ost-Atlantiks | programa comunitario de protección del medio ambiente en las zonas y aguas costeras del mar de Irlanda, del mar del Norte, del mar Báltico y de la parte noreste del océano Atlántico |
Gemeinschaftspolitik im Bereich des Grundwassers | política comunitaria en materia de aguas subterráneas |
Gesetzgebung zur Regelung des Absatzes und Vertriebs von Schädlingsbekämpfungsmitteln | legislación referente a la homologación de los pesticidas con miras a la venta y comercialización |
Gesundheitliche Auswirkung des Lärms | efecto sanitario del ruido |
gezielte Aktionen zur Vergrößerung des Marktanteils der erneuerbaren Energieträger | Acciones específicas en favor de una mayor penetración de las energías renovables |
Grundsatz des gemeinsamen Erbes der Menschheit | principio de patrimonio común de la humanidad |
Grundsatzerklärung der ECE über die rationelle Nutzung des Wassers | Declaración de principios de la CEPE sobre la utilización racional del agua |
Haftungsausschluss aufgrund des Entwicklungsrisikos | alegación de estado de avance de la técnica |
Haftungsausschluss aufgrund des Entwicklungsrisikos | defensa basada en el estado de los conocimientos técnicos |
Hartlaubgebüsche des submediterranen und gemäßigten Raumes | matorrales esclerófilos submediterráneos y templados |
Helsinki-Kommission zum Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Comisión de protección del medio marino de la zona del mar Báltico |
internationale Norm der WGO fuer die Beschaffenheit des Trinkwassers | norma internacional de la OMS para el agua potable |
Isolierung Abscheidung des Niederschlags und seine Aufloesung in Koenigswasser | aislamiento del precipitado y disolución en agua regia |
keimtötende Wirkung des Wassers | poder bactericida del agua |
Kohlendioxid-Emissionen der Industrie in kg pro USD des BIP 1987 | emisiones industriales de CO2, kg. por dólar USA de 1987 del PIB |
Kommission für den Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung | Comisión para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación |
Konferenz der Unterzeichner des Montrealer Protokolls | conferencia de las partes firmantes del protocolo de Montreal |
Konferenz der Vereinten Nationen für die Aushandlung eines Folgeübereinkommens des Internationalen Tropenholz-Übereinkommens eingeladenen Regierungen zur Unterzeichnung | Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que Suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales |
Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático |
Konferenz über die Umwelt des Menschen | Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano |
Konferenz über die Umwelt des Menschen | Conferencia sobre el medio ambiente |
Konferenz über die Umwelt des Menschen | Conferencia de Estocolmo |
Kontaminierung des Grundwassers | contaminación de las aguas freáticas |
Kontinuität des Brennmaterials | continuidad del combustible |
Konvention der Benelux-Staaten auf dem Gebiet der Naturerhaltung und des Landschaftsschutzes | Convenio Benelux sobre conservación de la naturaleza y protección del paisaje |
Konvention über die Verschmutzung des Rheins durch Salz | Convenio sobre la contaminación salina del Rin |
Konzentration des in der Luft vorhandenen Oxidationsmittels | concentración de oxidante presente en el aire |
Kooperationsübereinkommen zum Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung | Acuerdo de cooperación para la protección de las costas y las aguas del Atlántico Nororiental contra la contaminación |
Kooperationsübereinkommen zum Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung | Acuerdo de cooperación para la protección de las costas y de las aguas del Atlántico del Nordeste contra la contaminación |
künstliche Anreicherung des Grundwassers | recarga artificial de acuíferos |
künstliche Anreicherung des Grundwassers | recarga artificial |
Lagerung von CO2 in den Tiefen des Ozeans | almacenamiento de CO2 en las profundidas marinas |
mechanische Zerkleinerung des Rohmaterials | reducción mecánica de materia prima |
Messergebnisse fuer den Gehalt des Flusswassers und des Flussschlamms an Radium 226 | resultados de las mediciones del radio-226 presentes en las aguas y en los fangos fluviales |
Messung des Laerms am Ohr | medición del ruido percibido en el oído |
Messverfahren mittels Absorption des Sonnenlichts | método por absorción de la luz solar |
Methode für die Berechnung des Umweltfußabdrucks von Produkten | método de la huella ambiental de los productos |
Methode für die Berechung des Umweltfußabdrucks von Organisationen | método de la huella ambiental de las organizaciones |
Mittel zur Verringerung des Reibungsverlustes | agente fluidificante |
Multifunktionalitaet des Bodens | multifuncionalidad del suelo |
Möglichkeit des schnellen Abbaus | potencial de degradación |
nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal |
natuerliche Atmung des Wassers | respiración natural del agua |
natürliche Atmung des Wassers | respiración natural del agua |
Nebenorgan für die Durchführung des Übereinkommens | órgano subsidiario de ejecución |
Normung des Begriffs der Umweltqualität | normalización de calidad medioambiental |
Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt | imperativo del medio ambiente |
Oberflächenspannung des Wassers | tensión en la superficie del agua |
Organisation des Rechtssystems | organización de la justicia |
Pilotprogramm zum Schutz des Amazonas | programa piloto para la protección del Amazonas |
Pilotprojekte auf dem Gebiet des Umweltschutzes in hochwassergefährdeten Gebieten | Proyectos piloto sobre protección del medio ambiente en zonas con riesgo de crecidas torrenciales |
polarographische Mikroanalyse des Bleis im Blut und in biologischen Medien | microdeterminación polarográfica del plomo en sangre y en los medios biológicos |
Prinzip des gesteuerten Rückzugs | principio de retirada controlada |
Programm zur technischen Unterstützung des Umweltschutzes im Mittelmeerraum | Programa de asistencia técnica para el medio ambiente en el Mediterráneo |
Programm zur technischen Unterstützung des Umweltschutzes im Mittelmeerraum | Programa de Asistencia Técnica para el Medio Ambiente en el Mediterráneo |
Programm zur Überwachung und Beurteilung des Zustands der Arktis | Programa de vigilancia y evaluación del Ártico |
Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1992 que enmienda el Convenio Internacional sobre la constitución de un Fondo Internacional de indemnización de daños debidos a contaminación por hidrocarburos, 1971 |
Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1992 que enmienda el Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por hidrocarburos, 1969 |
Protokoll zu den Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die langfristige Finanzierung des Programms über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in Europa EMEP | Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, relativo a la financiación a largo plazo del programa concertado de seguimiento continuo y evaluación del transporte a gran distancia de los contaminantes atmosféricos en Europa EMEP |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung | Protocolo de Enmienda del Convenio relativo a los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen die natürliche oder vom Menschen verursachte Verschmutzung vom Lande aus | Protocolo para la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación causada por fuentes y actividades situadas en tierra |
Protokoll über die besonderen Schutzgebiete und die biologische Vielfalt des Mittelmeers | Protocolo sobre las zonas especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo |
Protokoll über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen | Protocolo sobre cooperación para combatir en situaciones de emergencia la contaminación del mar Mediterráneo causada por hidrocarburos y otras sustancias perjudiciales |
Reduzierung des Feuerpotenzials | tratamiento preventivo del combustible |
Reduzierung des Feuerpotenzials | reducción de combustibles |
Reduzierung des Feuerpotts | tratamiento preventivo del combustible |
Reduzierung des Feuerpotts | reducción de combustibles |
Reduzierung des Katastrophenrisikos | reducción de desastres |
Reduzierung des Katastrophenrisikos | reducción del riesgo de desastres |
Regenerierung des Abwassers | regeneración de las aguas residuales |
Regenerierungsfähigkeit des Wassers | capacidad de regeneración del agua |
Regierungsverhandlungsausschusses für eine völkerrechtlich bindende Übereinkunft zur Anwendung des Verfahrens der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien und Pestizide im internationalen Handel | Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional |
Regulierung des Gewässersystems | regularización del régimen de las aguas |
Reinigungsvermoegen des Bodens | capacidad depuradora del suelo |
Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Directiva 2000/60/CE, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas |
Richtlinie 90/313/EWG des Rates über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt | Directiva 90/313/CEE del Consejo sobre libertad de acceso a la información en materia de medio ambiente |
Richtlinie zum Schutz des Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwietschaftlichen Quellen | Directiva relativa a la protección de la aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura |
Richtlinie zum Schutz des Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwietschaftlichen Quellen | Directiva sobre los nitratos |
Richtlinie zur Begrenzung des Geräuschemissionspegels von Hydraulikbaggern,Seilbaggern,Planierraupen,Ladern und Baggerladern | directiva relativa a la limitación del ruido provocado por la maquinaria utilizada en las excavaciones |
Sachstandsbericht des IPCC | Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático |
Salzgehalt des Bodens | salinidad de suelo |
Sauerstoffentziehung des Oberflächenwassers | desoxigenación de las aguas superficiales |
Sauerstoffgleichgewicht des Wassers | balance de oxígeno en el agua |
Sauerstoffhaushalt des Wassers | balance de oxígeno en el agua |
Schutz des Bodens und des Grundwassers | protección de los suelos y de las aguas subterráneas |
Schutz des Klimas und der Ozonschicht | protección del clima y de la capa de ozono |
Schutz des ländlichen Raums | protección del espacio rural |
Schutz des Waldes | Protección del bosque |
Schutz des Wassereinzugsbereichs | protección de captación de agua |
Schwefelvergiftung des Katalysators | envenenamiento por azufre |
Schwellenwert für die Auslösung des Warnsystems | umbral de alerta a la población |
Schädigung des Bodens | daño edáfico |
Schädigung des Bodens | daño al suelo |
spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | conjunto de medidas para proteger el medio ambiente de las zonas y aguas costeras del mar de Irlanda, del mar del Norte, del mar Báltico y de la parte noreste del océano Atlántico |
Spezifisches Programm zugunsten der Erhaltung der Feuchtgebiete des Mittelmeers | Programa específico en favor de la conservación de los humedales mediterráneos |
Spezifisches Programm zugunsten der Erhaltung der Feuchtgebiete des Mittelmers | Programa específico en favor de la conservación de los humedales mediterráneos |
starke Verminderung des Artenreichtums | fuerte reducción de la diversidad biológica |
Statistik des Wildbestandes | estadística de población de vida silvestre |
strategische Partnerschaft zwischen der EU und den Staaten Osteuropas, des Kaukasus und Zentralasiens zum Thema Wasser | cooperación estratégica sobre el agua entre la UE y los Estados de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central |
strategische Partnerschaft zwischen der EU und den Staaten Osteuropas, des Kaukasus und Zentralasiens zum Thema Wasser | asociación estratégica en cuestiones de agua entre la Unión Europea y los países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central |
System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls | mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kyoto |
17. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | 17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático |
17. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | 17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático |
Tannenwald des Appenins | abetales apeninos |
Tier- und Pflanzenwelt des Meeres | recursos marinos vivos |
Trockenablagerung des Gemisches | deposición seca de mezcla |
Tätigkeiten des Menschen | actividad antropogénica |
Uberwachung der Umweltradioaktivitaet waehrend des Normalbetriebs der Anlage | vigilancia del medio ambiente durante el funcionamiento normal de las instalaciones |
Umsichgreifen des Brandes | fase de propagación |
Umwelt des Menschen | medio humano |
Unterart des Kuckuckskauzes | mochuelo cucú (Ninox novaeseelandiae undulata) |
unterschiedliche Rücklaufrate des belebten Schlammes | tasa de reciclado variable de lodos activados |
Untersuchungen des Nierenparenchyms | investigaciones sobre el parénquima del riñón |
Vektoren von Krankheiten des Menschen | vector de enfermedades humanas |
Verbot des Feuerentfachens | prohibición de quemas |
Vereinbarung zur Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema "Analyse der organischen Mikroverunreinigungen im Wasser" | Acuerdo para la puesta en marcha de una Acción Europea en el Sector de la Protección del Medio Ambiente sobre el tema "Análisis de los microcontaminantes orgánicos en el agua" |
Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema "Forschungsarbeiten über das physikalisch-chemische Verhalten von Schwelfeldioxyd in der Atmosphäre" | Acuerdo para la realización de una Acción Europea en materia de Contaminaciones sobre el tema "Investigaciones acerca del comportamiento físico-químico del anhídrido sulfuroso en la atmósfera" |
Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung | Acuerdo relativo a la Comisión internacional sobre protección del Rin |
Vereinigung für den Schutz des italienischen Wolfes | Organismo para la protección del lobo italiano |
Vereinigung zur Erhaltung des Wattenmeeres | Asociación Waddenzee |
Verfahren des Bauingenieurwesens | métodos de ingeniería civil |
Vergabe des Umweltzeichens | etiquetado ecológico |
Vergiftung des Katalysators durch Schwefelverbindungen | envenenamiento por azufre |
Vergrabung des Atommülls | enterramiento de los residuos radiactivos |
Verminderung des Artenreichtums | disminución del número de especies |
Vermögen des Wassers, seinen Sauerstoffgehalt zu erhöhen | capacidad de reoxigenación del agua |
Vermögen des Wassers,seinen Sauerstoffgehalt zu erhöhen | capacidad de reoxigenación del agua |
Versalzung des Bodens | salinización |
Versalzung des Bodens | salazón del suelo |
Versalzung des Rheins | salinificación del Rhin |
Verschlutzungsgrad des Abwassers | concentración de aguas de alcantarilla |
Verschmutzung des Grundwassers | contaminación de la capa freática |
Verschwinden des Dünengürtels | desaparición del cordón de dunas |
Verteilungsmuster des Brennmaterials | plano de combustibles |
Verteilungsmuster des Brennmaterials | disposición de los combustibles |
Vertiefen des Flußbettes | profundizar el lecho del río |
Vertikalprofil des Ozons | distribución vertical del ozono |
Verwaltungsausschuß für die Kontrolle der Produktion und des Verbrauchs von Stoffen, die zum Abbau der Ozonschicht führen | Comité de gestión para el control de la producción y del consumo de sustancias que agotan la capa de ozono |
Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen | Consejo de Administración del PNUMA |
Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen | Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente |
Vorhersage des Feuerverhaltens | predicción del comportamiento del fuego |
Wandel des ökologischen Gleichgewichts der Welt | cambio del equilibrio ecológico en el mundo |
wissenschaftliches Studium des Ozons | estudio científico del ozono |
Wohlfahrtswirkungen des Waldes | efectos sociales del bosque |
Zeiten starker Schwankungen des radioaktiven Fallouts | periodo de fuertes fluctuaciones de precipitaciones radioactivas |
Zerstoerung des natuerlichen Bewuchses | deterioro de la vegetación natural |
Zerstörung des Lebensraums | destrucción de hábitat |
Zerstörung des natürlichen Bewuchses | deterioro del manto vegetal natural |
Zielsetzung des Feuerschutz-Managements | objetivo del manejo del fuego |
Zielsetzung des Feuerschutz-Managements | objetivo del control de incendios |
zum Erlöschen führender Feuchtigheitsgehalt des Brennmaterials | humedad de extinción |
äußere Kante des Festlandrands | borde exterior del margen continental |
Ökosystem des Waldes | ecosistema forestal |
Überdüngung des Wasserökosystems | superfertilización del ecosistema acuático |
Übereinkommen im Namen der Gemeinschaft zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks | Convenio sobre la protección del medio marino del Nordeste Atlántico |
Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks | Convenio sobre la protección del medio ambiente marino del Atlántico nororiental |
Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks | Convenio para la Protección del Medio Ambiente Marino del Atlántico del Nordeste |
Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks | Convenio sobre la protección del medio marino del Nordeste Atlántico |
Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers | Convenio de Barcelona |
Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers | Convenio para la Protección del Medio Marino y de la Región Costera del Mediterráneo |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeeres vor Verschmutzung | Convenio de Barcelona |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeeres vor Verschmutzung | Convenio para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeeres vor Verschmutzung | Convenio sobre la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung | Convenio para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung | Convenio de Barcelona |
Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung | Convenio sobre la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación |
Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigung | Convenio relativo a la protección del Rin contra la contaminación causada por productos químicos |
Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride | Convenio relativo a la protección del Rin contra la contaminación causada por cloruros |
Übereinkommen zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung | Convenio para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenio de Helsinki |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenio sobre el medio ambiente marino del área del mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenio sobre la protección del Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, 1992 | Convenio sobre protección del medio marino de la zona del mar Báltico 1992 |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenio sobre la protección del medio marino de la zona del mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenio sobre la protección del Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenio de Helsinki |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenio sobre el medio ambiente marino del área del mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenio sobre la protección del medio marino de la zona del mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigung | Convenio relativo a la protección del Rin contra la contaminación química |
Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung | Acuerdo de cooperación para la protección de las costas y las aguas del Atlántico Nororiental contra la contaminación |
Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung | Acuerdo de cooperación para la protección de las costas y de las aguas del Atlántico del Nordeste contra la contaminación |
Überlastung des Oberflächenwassers durch Schadstoffe | sobrecarga de las aguas superficiales en materias dañinas |
Übersalzung des Bodens | salazón del suelo |
Übersalzung des Bodens | salinización |