DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Verbatim containing на | all forms | exact matches only
RussianChinese
быть на аудиенции императора с ненакрашенным лицом素面朝天 (используется шутливо, когда девушка приходит на какую-либо встречу ненакрашенной)
быть на побегушках端茶倒水
быть на побегушках端茶送水
взбираться на дерево в поисках рыбы守株待兔,缘木求鱼
взобраться на гору из мечей и кинуться в море пламени上刀山下油锅
взобраться на гору из мечей и кинуться в море пламени刀山油锅
взобраться на гору из мечей и кинуться в море пламени上刀山下火海
волны реки Янцзы накатывают друг на друга长江后浪推前浪 (образн. каждое новое поколение превосходит предыдущее)
все стало с ног на голову章甫荐履
всякий слух на чём-то основан无火不生烟,无风不起浪
готов идти на любые жертвы上刀山下油锅
готов идти на любые жертвы刀山油锅
готов идти на любые жертвы上刀山下火海
далеко на краю неба, близко перед глазами远在天边,近在眼前
добро вырастает на один чи, зло возрастает на чжан魔高一尺,道高一丈
добро вырастает на один чи, зло возрастает на чжан魔高一丈,道高一尺
добро вырастает на один чи, зло возрастает на чжан佛高一尺,魔高一丈
добро вырастает на один чи, зло возрастает на чжан道高一尺,魔高一丈
если достойный человек сказал слово, то его не вернёшь и на упряжке из 4 лошадей君子一言,驷马难追
если достойный человек сказал слово, то его не вернёшь и на упряжке из 4 лошадей君子一言,快马一鞭
загонять утку на насест打鸭子上架
менять кошку на новорождённого наследного принца狸猫换太子
на душе неспокойно内心不安
на своём месте如鱼得水
найти на стороне любовницу偷腥
нашла коса на камень佛高一尺,魔高一丈
нашла коса на камень魔高一丈,道高一尺
нашла коса на камень魔高一尺,道高一丈
нашла коса на камень道高一尺,魔高一丈
«оседлать феникса, верхом на драконе»跨凤乘龙 (образн. «быть всегда и везде вместе; вместе жить, вместе летать»)
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之旁岂容他人鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之上岂容他人鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之侧,岂容酣睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之侧,岂容鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻岂容酣睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之侧岂容他人鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之上,岂容他人鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之侧,岂容他人鼾睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之下,岂容他人酣睡
Разве можно позволить кому-л. крепко спать на собственной лежанке?卧榻之旁,岂容他人鼾睡
сев на осла骑驴找驴
сороконожка и мёртвая стоит на ногах百足之虫,断而不蹶 (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
сороконожка и мёртвая стоит на ногах百足之虫,至死不僵 (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
сороконожка и мёртвая стоит на ногах百足之虫死而不僵 (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
сороконожка и мёртвая стоит на ногах百足之虫,死而不僵 (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
стрела уже на тетиве и не выстрелить невозможно箭在弦上,不得不发
стрела уже на тетиве и не выстрелить невозможно矢在弦上,不得不发
уповать на судьбу守株伺兔
уповать на судьбу守株待兔
человек, который хорошо ориентируется на местности活地图