DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Industry containing den | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abdeckplane für die Visierhaubefunda de protección de caja de visor
Abdruck der Formflächemarca de impacto del molde
Abdruck der Formflächemarca de choque del molde
Abfall aus der Sortierungdesperdicio de la clasificación
Abfall aus der Waeschereidesperdicio de lavado
Abgang der Arbeiten zum Spinnendesperdicio de las operaciones preparatorias al hilado
Abhebung der Türlevantamiento de la puerta
Abwehr der Feuchtigkeitresistencia a la humedad
Abziehen der Spulenmudada de bobinas
Agentur zur Koordinierung der europäischen ForschungsvorhabenAgencia Europea para la Coordinación de la Investigación
Agentur zur Koordinierung der europäischen ForschungsvorhabenAgencia Europea de Coordinación de la Investigación
Akademie der IngenieurwissenschaftenAcademia de Ingeniería
Anfang der Ketteportada
Anhalten der Maschineparada de máquina
Anregungsspule der Radiofrequenzbobina excitadora de radiofrecuencia
Anteil der inländischen Wertschöpfungcontenido local
Anzeiger der Reifenpanneindicador de pinchazo
Apparat zum Entfernen der Flockseide von den Kokonspeladora
Apparat zum Entfernen der Flockseide von den Kokonsaparato para eliminar de los capullos las fibrillas superficiales
Aqua fortis der Hutmachernitrato mercurioso
Aqua fortis der HutmacherNO3Hg.H2O
Arbeit der Walzplattetrabajo en banco
Arbeiten über den Nabeltrabajo con la caña
Arbeitsgemeinschaft der Schwedischen StromversorgungsunternehmenJunta de Empresas Eléctricas Suecas
Arbeitsprogramm für die Harmonisierungprograma de trabajo en materia de armonización
Art der Beschickungsistema de alimentación
Aschegehalt der Kohlecontenido de cenizas del carbón
auf dem Rasen bleichenblanqueo del césped
auf den Leisten probeheftenfijar provisionalmente en la horma
auf der Jutespinnmaschine hergestellt.hilado yute
auf der Kammgarnmaschine versponnenhilado de lana peinada
auf der Streichgarnmaschine versponnenhilado de lana cardada
Aufdoppelung der Plattenkantecontrafilo del tablero
Aufheizen der Ziehkammerrecalentamiento del pozo
Aufheizen der Ziehkammercalentamiento del pozo
Aufsetzen der Bortenmaschinepellizco
Aufsetzen der Bortenmaschinepellizcado
Aufwicklung der Stoffeenrollamiento del tejido
Ausgangsstoff fuer die Papierherstellungmateria utilizada en la fabricación del papel
Auskratzen der Fugenrepasado de las juntas
Ausschuss für die Anpassung der Analysemethoden an den technischen Fortschritt bei TextilienComité para la adaptación al progreso técnico de los métodos de análisis en el sector de los textiles
Ausschuss für die Entsorgung von IndustrieabfällenComité de gestión de residuos industriales
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren PrüfungComité de adaptación al progreso técnico - aparatos de presión y métodos de control
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Hebezeuge und FördergeräteComité de adaptación al progreso técnico - aparatos de elevación o manutención
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Gefahren schwerer Unfälle bei bestimmten IndustrietätigkeitenComité de adaptación al progreso técnico - riesgos de accidentes graves en determinadas actividades industriales
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Messgeräte und Mess- und PrüfverfahrenComité de adaptación al progreso técnico - instrumentos de medida y métodos de control metrológico
Aussetzung der Klassesuspensión de clase
Ausziehen durch die Flammeestirado a la llama
Außenbeschichtung durch das Gasphaseverfahrenproceso de oxidación en fase de vapor externo
Außenbeschichtung durch die Gasphaseproceso de oxidación en fase de vapor externo
Basaltplatten auf der Batteriedeckelosas de basalto en cubierta de batería
Bearbeitung mit dem Ziehmessertrabajo de garlopa
Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungenobservatorio de las relaciones industriales
Beratender Ausschuss der EGKSComité Consultivo CECA
Berufskomitee für die Entwicklung der UhrmachereiComité profesional de desarrollo de la relojería
Beschickungskorb der Heizpressejaula de carga para la prensa caliente
Beschneiden mit der Schererecortado
Beschneiden mit der Scheredegüello
Bestandsaufnahme der künftig erforderlichen Veränderungeninventario de las transformaciones que llevar a cabo
beweglicher Teil der Hemmungrueda de escape
Bewegung der Lademovimiento del batan
Blase auf der Oberseiteburbuja en la cara superior
Blähgrad der Kohleíndice de hinchamiento de carbón
Bodendraht der Formpuntizones
Bodenplatte der Fertigformpeana
Bodenplatte der Fertigformfondo del terminador
Bodenplatte der Vorformtapón
Bodenplatte der Vorformfondo del preparador
Bundesanstalt für das StraßenwesenCentro Federal de Carreteras
Bundesverband der Deutschen ZementindustrieAsociación federal de la industria del cemento
Chinieren durch teilweises Bedrucken der Kettechinaje por impresión
das besonders zugeschnitten istpapel de fumar recortado en tamaño adecuado
das Futter abschneidenrecortar forros
das Futter oben einsteppencoser el forro al corte
das Garn auf den Webstuhl legenmontar sobre telar
das Glas ablassensangrar el horno
das Glas ablassencolar el horno
das Glas auslaufenlassensangrar el horno
das Grundmodell abdrehenpivotear
das Grundmodell drehenpivotear el patrón piano
das Grundmodell drehengirar el patrón piano
das innere ausstopfenembutir
das Leder abwalzencilindrar cuero
das Leder drücken und verfestigenprensar cueros
das Leder krispelncorchear la piel
das Oberblatt beschneiden,das Oberblatt nachschneidenrecortar cortes
das Oberteil dicht und dünn durchlöchernpiquelar la pala
das Oberteil dicht und dünn durchlöchernpicar la pala
das Schuhwerk umleistenre-hormar zapatos
das Tuch ausspuelenlimpiar el paño
das Tuch ausspuelendescadillar el paño
das Tuch auswaschenlimpiar el paño
das zum Gebrauch ausgezogen werden mussanteojos con alargaderas deslizantes para el enfoque
Deckel der Krempelplano
Deckel der Krempelllano
Deckel der Krempelliso
Dekade der industriellen Entwicklungdecenio de desarrollo industrial
den Hafen ausgießencolar el crisol
den Hafen ausschüttencolar el crisol
den Leisten beschlagenchapar la horma
den Leitkörper niederdrückensumergir el distribuidor
den Leitkörper niederdrückenhundir el distribuidor
den Riß hämmernsentar hendidos
den Riß klebencerrar hendidos
den Schaft bügelnplanchar
den Schaft vorrichtenaparar cortes
den Schaft zuschneidencortar cortes
den Schnitt ausputzenlujar cantos
den Schnitt fräsenfresar bordes
der das Zusammenkleben verhindertagente antiadherente
Dichtebestimmung nach der Schwebemethodemedida de la densidad por flotación
die Absatzkehle ausgleichencortar bocatapa
die Absätze aufbauencomprimir tacones
die Absätze einspannenenclavicar tacones
die Absätze fräsendesvirar
die Absätze nagelnclavar tacones
die Absätze verkleidenforrar tacones
die Absätze überziehenforrar tacones
die die Typen setztmáquina de composición o de clisar que compone realmente los caracteres
die Fersen anklopfensentar pestañas
die Industriestruktur diversifizierendiversificar el tejido industrial
die Kanten der Leisten abfräsenbiselar
die Kette leimenparar el urdimbre
die Kette leimenengomar el urdimbre
die Kette leimenencolar el urdimbre
die Kette leimenaprestar el urdimbre
die Kette schlichtenparar el urdimbre
die Kette steifenparar el urdimbre
die Kohlefüllung planierenrablear la carga de carbón
die Kokons tötenextinguir los capullos de seda
die Kokons tötenahogar los capullos de seda
die Marke stempelntimbrar
die Nähstiche markierenmarcar el punto
die Nähte ausreihenalisar costuras
die Rißlippe aufstellenlevantar el labio del hendido
die Ränder flammenquemar cantos
die Schale korrigierenrectificar
die Schale korrigierenretocar
die Schale korrigierencorregir
die Sohlen pressenmoldear suelas
die Sohlen pressencomprimir suelas
die Spule abnehmensacar la bobina del huso
die Steifkappen pressenprensar topes duros
die Steifkappen pressenencolar topes duros
die Teile mit kleinstem Lederverlust schneidenencajar
die Verhaltensweise der Unternehmer veränderncambio de costumbres de los empresarios
die Zwirnende verknotenanudar hilos
Dokumentationszentrum der Gemeinschaft für industrielle Gefahrencentro de documentación comunitario sobre riesgos industriales
Drahtseilindustrie der Europäischen Unionindustrias de cables de la Unión Europea
Druckbehandlung nach der Vulkanisationexpansión después de la vulcanización
Druckmaschine für den Kammzugmáquina para estampar mechas
Durchführung der Aktivitäten außerhalbdeslocalizar las actividades
Durchmesser der Standflächediámetro de apoyo
Eigenschaft der Selbstorganisationpropiedad de autoensamblaje
Eigenschaften gemäß den Euroklassencaracterísticas de las euroclases
eine Leistenkopie aus dem Leisten gewinnenobtener patrón plano
eingedrücktes Gewinde an der Trennnahtfilete adelgazado
Eingriff der Bortenmaschinen am Glasrandhuella de las moletas de bordes
Einhaltung der Spezifikationencumplimiento del pliego de condiciones
Einsetzen mit der Handengaste
Einstellung der Einspritzpumpenleistungcaudal de la bomba de inyección
Ende der Blankschmelzefinal del afinado
Ende der Rauschmelzetiempo de la fusión bruta
Entfernen der Haare von Fellendepilado de las pieles
entfernen der Schlichteeliminar la cola
Entfernung der Garnverunreinigungenlimpieza
Entfernung der Garnverunreinigungendepuración
Entschälen der Seidedescrudecimiento de la seda
Entschälen der Seidecocción de la seda
Entzug der Klasseretirada de clase
Ergonomieforschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für den Steinkohlenbergbau und die Eisen- und Stahlindustrieprograma CECA de investigación en ergonomía para las industrias del carbón y del acero
Erneuern der Laufflaeche von Reifenreconstrucción de la banda de rodadura de los neumáticos
Ersatzglas für den unabhängigen Anschlußmarktequipo de remplazamiento independiente
Erzeugnis aus der Erdoeldestillationproducto de la destilación del petróleo
Erzeugnis aus der Kohledestillationproducto de la destilación de la hulla
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der ArbeitsbeziehungenObservatorio europeo de relaciones industriales
Europäische Beobachtungsstelle für die Textil- und BekleidungsindustrieObservatorio europeo del textil y de la confección
Europäische Ministerkonferenz befasst mit dem Architektur-ErbeConferencia Europea de Ministros responsable del Patrimonio Arquitectónico (conventus Ministrorum procurantium patrimonium architectonicum)
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen IndustrieConsejo de Federaciones de la Industria Química Europea
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen IndustrieFederación europea de fabricantes de productos químicos
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen IndustrieConsejo Europeo de Federaciones de la Industría Química
Europäischer Verband der AerosolherstellerAsociación Europea de Fabricantes de Aerosoles
Europäischer Verband der FeuerzeugherstellerFederación Europea de Fabricantes de Encendedores
Europäischer Verband der FlachglasherstellerGrupo europeo de productores de vidrio plano
Europäischer Verband der Hersteller von IsozyanatAsociación europea de productores de isocianato
Europäischer Verband der Zellstoff-, Papier- und PappindustrieConfederación Europea de la Industria de la Pasta, el Papel y el Carbón
Exzenter fuer Hilfshebel der Zangeexcéntrica de la palanquita de ayuda de pinzas
Exzenter fuer Traeger der Doppelzeigerzangeexcéntrica del soporte de pinzas de dobles segunderos
Fadendichte der Ketteancho del hilo de la urdimbre
Fadenführer der Ringeleinrichtungelemento guía para hacer listados en el tejido
Faedelmaschine fuer die Stickereimáquina de enhebrar para bordados
Fehler an der Kanteataque del borde
Fehler an der Kantealteración del borde
Feinheit der Maschinegalga
Feinheit der Maschinefinura de la máquina
Fernrohre die dazu bestimmt sindanteojos para montar en un pedestal
Fertigbauteil für die Bauwirtschaftmaterial de construcción prefabricado
Flechtgutträger der Flechtmaschineportabobina trenzadora
Form fuer die Hutmachereihorma de sombrerería
Formgebung der Einschnürungformación del estrangulamiento
Foulard für das Auswindenfoulard para expresión
Fräsen der Schnittedesvirado
Funktionsstörung der Bremsanlageavería en los frenos
Föderation der italienischen Verbände der TextilindustrieFederación de la Asociación Italiana de la Industria Textil
Förderleistung der Spinnpumpebomba de salida
Füllen der Oberflächetapaporos
Füllen der Oberflächerecubrimiento de poros
für die Verwaltung der Lizenzen zuständige Dienststelle der Kommissionoficina responsable de la gestión de las autorizaciones
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen IndustriePrograma de medidas comunitarias de apoyo a la competitividad de la industria europea
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen RegionenIniciativa comunitaria relativa a las regiones que dependen estrechamente del sector textil y de la confección
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil-und Bekleidungssektor stark abhängigen RegionenIniciativa comunitaria relativa a las regiones que dependen estrechamente del sector textil y de la confección
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysenprograma comunitario en el ámbito de la metrología aplicada y del análisis químico
Gesamtkonzept für die Konformitätsbewertungplanteamiento global en materia de evaluación de la conformidad
Gewebe auf den Schaft anklebenentelar el corte
Grundflaeche der Faltschachteldimensiones de la caja desplegada
Guertel zur Verbesserung der Koerperformfaja de corrección
Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigenclasificación de productos por actividades
Hebel der losen Walzebrazo de rodillo móvil
Herstellung von Textilmaschinen,deren Zubehör und Nähmaschinenconstrucción de máquinas textiles y de sus accesorios, fabricación de máquinas de coser
Herstellung von Uhren und deren Teilenfabricación de relojes y de piezas de repuesto
Hydrosauger für die ganze Breitehidroaspirador en ancho
Ingenieur für die Produktkonzeptioningeniero de diseño
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahrenprocedimiento de oxidación en fase de vapor interno
Innenbeschichtung durch die Gasphaseprocedimiento de oxidación en fase de vapor interno
Interessengemeinschaft der europäischen RüstungsindustrieGrupo de Industrias de Defensa Europeas
Interministerieller Ausschuß zur Koordinierung der IndustriepolitikComité interministerial para la coordinación de la política industrial
Internationale Vereinigung der KlassifikationsgesellschaftenAsociación Internacional de Sociedades de Clasificación
Internationaler Rat der Gesellschaft für Industrieformgebung und -gestaltungConsejo Internacional de Sociedades de Diseño Industrial
Internationaler Verband der PlattenherstellerAsociación internacional de fabricantes de paneles
Internationaler Verband der Verbraucher von synthetischem Garn und NaturseideAsociación internacional de usuarios de tejidos manufacturados y de seda natural
Isolierung der Schornsteininnenflächerevestimiento interno de una chimenea
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallennorma internacional sobre trampas para que la caza sea más humanitaria
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallennorma internacional sobre una caza más humanitaria por medio de trampas
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallennorma internacional sobre el carácter humanitario de las trampas
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallennorma internacional de captura no cruel
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallennorma acordada internacionalmente de captura sin crueldad
Katalysator für das Wirbelschichtverfahrencracking de lecho fluido
Kehrscherben aus der Schneidhalledescorte
Kessel fuer die Faerbereicaldera de tintorería
Kettbaumbremse fuer den automatischen Kettbaumablassfreno de plegador de desenrollo automático
Kettbaumregulator fuer den automatischen Kettbaumablassregulador de plegador de desenrollado automático
Kettelnaht auf der Sohleenvés de media
Kochen der Seidedescrudecimiento de la seda
Konferenz der Vereinten Nationen für Kupferconferencia de las Naciones Unidas sobre el cobre
Konferenz der Vereinten Nationen für Zinnconferencia de las Naciones Unidas sobre el estaño
Kräuselung der Faserrizado de la fibra
kurzfristige zugelassene Überschreitung der Emissionexceso permitido
Laufzeit der Maschineduración de la campaña del horno
Legung über den Nadelnsuperposición de un borde sobre otro
Luftvorhang direkt an der Maschinecortina de aire en la máquina
Maschine fuer die chemische Reinigungmáquina para la limpieza en seco
Maschine für die Vorbereitung von Textilfasernmáquina para la preparación de fibras textiles
Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in den mineralgewinnenden Industriezweigenprotección de la seguridad y de la salud de los trabajadores de las industrias extractivas
Mittel fuer die Nassverfestigungproducto para mejorar la resistencia a la humedad
Mittellage der Furnierplattechapas para hojas interiores
Mitwirkung bei der Verwaltungsorganisation der Abteilung Gebäudecooperación en la organización de la gestión de la Division de Edificios e Intendencia
Modernisierung der vorhandenen Einrichtungenmejora de las instalaciones existentes
Montage der Reifenmontaje de neumáticos
Moulinieren der Seidehilatura y torcedura de la seda
Muster der Herstellungsbescheinigungmodelo de certificado de fabricación
nach dem Direktspinnverfahren hergestellthilatura directa
nach dem Halbkammgarnspinnverfahren hergestellttejido mixto de lana peinada y fibras artificiales
nach dem Niederschlagverfahren hergestellte Faserfibras ópticas obtenidas por depósito químico
nach dem Streichgarnverfahren gesponnenhilado en carda mechera
Nachbehandlung der Oberflaecheacabado
Nagel fuer die Schuhmachereipunta para zapatero
Nase der Platinepunta de platina
Neubewertung der Konformitätrevaluación de la conformidad
Norm der Zweiten Stufenorma de la segunda etapa
normale Verteilung der Formkonturdesviación normal de la forma
Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogencuchilla inferior y cuchilla superior para cortar los pliegos de cartón
Ofen fuer die Glasindustriehorno de vidrio
offene Blase an der Unterseiteburbuja abierta en la cara inferior
Panorama der EU-IndustriePanorama de la industria comunitaria
Papier das auf Rundsiebmaschinen hergestellt istpapel obtenido con máquinas redondas
Papier fuer die Elektrophotographiepapel para la electrofotografía
Papier unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichenpapel llamado estucado en la máquina
Pappe unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichencartón llamado estucado en la máquina
Photokopierapparat, nach dem Kontaktverfahren arbeitendfotocopiadora por contacto
Point d'Alençonpunto de Alençon
Point d'Argentanencaje de Argentán
Prüfgerät für die Wasserfestigkeit der Gewebeaparejo de control para la impermeabilidad de los tejidos
Prüfung der Abtriebfestigkeitensayo de resistencia a la abrasión
Prüfung der hydrolytischen Beständigkeitensayo de resistencia hidrolítica
Prüfung der mechanischen Festigkeitensayo de resistencia mecánica
Prüfung der Oberflächenabriebfestigkeitensayo de resistencia mecánica superficial
Prüfung der optischen Abweichungensayo de la desviación óptica
Querheizung bei der Hochfrequenzerwärmungcalentamiento perpendicular
Rat der Europaeischen IndustrieverbaendeConsejo de las Federaciones Industriales de Europa
Regelung der "Industriebrache"régimen de "barbecho industrial"
Register der globalen technischen Regelungenregistro mundial
Register der globalen technischen Regelungenregistro de reglamentos técnicos mundiales
Riss unter der Mundunggrieta bajo la boca
Riss unter der Mündungarrancado bajo la boca
Ruehrstock fuer die Faerbereipalo para tintorería
Rückstand der Uranerzverarbeitungresiduos de tratamiento del uranio
Rückwand der Arbeitswannepiñón frontal
Rückwand der Arbeitswannepiñón delantero
Saemischgerbung der Haeute und Felleagamuzado o curtido al aceite de pieles
Schaden an der Erdoberfläche aufgrund von Bodensenkungendaño producido en superficie por hundimientos
Schaltung der Elektrodenacoplamiento de electrodos
Scheren auf der Kehrseitetundidora al envés
Schottischer Verband der DruckindustrieFederación escocesa de empresarios de artes gráficas
Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teileplanta de ensamblaje
Schruppen der Oberflaechedesbastado de la superficie
Schwenken der Pfeifebalanceo de la caña
selbstaendige Uhr mit Anschluss an das Stromnetzaparato de relojería independiente conectado a la red
Sicherheit bei der Arbeitpráctica de seguridad en el trabajo
Spezialthermometer fuer die Meteorologietermómetro para meteorología
spezifisches Programm zur Modernisierung der Textil-und Bekleidungsindustrieprograma especial de modernización de la industria textil y de la confección
Sprühdose der Sammelrollepulverizador del dispositivo de ensamblado
Staubabsaugung bei der Schleifmaschineaspiración de polvo hasta la lijadora
Stein aus der oberen Steinreihebloque de la línea de flotación
Stempel für den Feingehaltcontraste de ley
Stempel für den Feingehaltcontraste de garantía
Steuersystem der Jacquardmaschinemecanismo de control jacquard
Stich der Klöppelmaschinetraslación del hilo
Stillsetzen der Maschineparada de máquina
Stärkung der technologischen Grundlagerefuerzo de la base tecnológica
Systematik der Zweige des produktiven Gewerbes in den Europäischen GemeinschaftenNomenclatura de las Industrias Establecidas en las Comunidades Europeas
Systematik der Zweige des Produzierenden Gewerbes in den Europaeischen GemeinschaftenNomenclatura de las industrias establecidas en las Comunidades europeas
Test nach der Pharmakopöeensayo según la farmacopea
Texturierung nach dem Luftdüsenbauschverfahrentexturizado a presión
Uebereinstimmung der Fertigung mit der genehmigten Bauartconformidad de la producción con el tipo homologado
Uhr aus der Comtéreloj de Franco Condado
Uhr mit Anzeige der Gangreservereloj con indicación de reserva de marcha
Umstellung der Rüstungsindustriereconversión de la industria del armamento
unegale Anfärbung an den Salleistneorillo de tela
ungenügende Öffnung nach dem Schneidenabertura insuficiente después del corte
Unterbau der Batteriesubestructura de batería
unterhalb der Grenzflächesubsuelo marino
Verarbeitung vor der Lampetrabajo con soplete
Verband der AutomobilindustrieFederación de la industria del automóvil
Verband der AutomobilindustrieAsociación de la Industria del Automóvil
Verband der belgischen chemischen IndustrienFederación de industrias químicas de Bélgica
Verband der Britischen MöbelherstellerFabricantes británicos del mueble
Verband der britischen SchuhherstellerFederación británica de fabricantes de calzado
Verband der chemischen IndustrienFederación de industrias químicas
Verband der deutschen AutomobilindustrieFederación de la industria del automóvil
Verband der dänischen Textil- und BekleidungsindustrieFederación danesa de la industria textil y de la confección
Verband der Europäischen BauwirtschaftFederación de la Industria Europea de la Construcción
Verband der europäischen FahrradherstellerAsociación europea de fabricantes de bicicletas
Verband der europäischen GußeisenindustrieUnión de productores europeos de hierro fundido
Verband der Europäischen WälzlagerindustrieFederación de Asociaciones Europeas de Fabricantes de Rodamientos
Verband der Hartfaser- und Tauwerkindustrie der EUFederación de Industrias Cordeleras de Europa Occidental
Verband der Hartfaser- und Tauwerkindustrie der EUFederación Europea de Industrias de Cordería
Verband der Kunststoffverarbeitenden IndustrieAsociación de transformadores de materias plásticas
VERBAND DER SCHWEIZERISCHEN UHRENINDUSTRIEFEDERACIÓN DE LA INDUSTRIA RELOJERA SUIZA
Verbindungsbüro der Europäischen KeramikindustrieOficina de Enlace de la Industria Europea de la Cerámica
Veredelungsabteilung der Textilfabriksección de aprestos de la fábrica textil
Vereinbarung über den schottischen Interconnectoracuerdo sobre el interconector escocés
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen GemeinschaftenConfederación de organizaciones nacionales de curtidores y adobadores de la Comunidad Europea
Vereinigung der ZinnförderländerAsociación de Países Productores de Estaño
Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wirddecisión relativa a la denegación de la homologación
Verhältnis der Festigkeitrelación rigidez/peso
Verlust der Leckdichtigkeitpérdida de estanqueidad
Versatz der Lochnadelbarreengranaje rectilíneo
Verschlüsselung der Warencodificación de las mercancías
Verwaltung der Gebäudegestión de los edificios
Verzögerer der Polumschaltungretardador conmutación polaridad
Viskositätsbestimmung mit der Fadenverlängerungsmethodemedida de la viscosidad por alargamiento de una fibra
Viskositätsmessung mit dem Stabbiegeverfahrenmedida de la viscosidad por flexión
vor der Lampe geblasenes Glasvidrio soplado al mechero
Vorbereitung der Platten und Gewichtssortierungcorte
Vorrichtung für die Alarmweiterleitungdispositivo de distribución de las señales de transmisión de alarma
Vorrichtung zum Entfernen der in den Wollvliesen zurueckgeb liebenen Kettenrestedesbrozador
Vorrichtung zum Registrieren der Fahrzeitregistrador del tiempo de marcha
Vorschriften für die Zulassung elektrotechnischer Installationsbetriebenormas de autorización para los instaladores electrotécnicos
Wahrscheinlichkeitsstudie der Sicherheitevaluación probabilista de la seguridad tecnológica
Wecker fuer den taeglichen Gebrauchdespertador de vivienda
Welle der Schleudermaschineárbol de máquina de fibrar
Welle der TEL-Maschineárbol de máquina de fibrar
Werkzeug zum Ausbalancieren der Unruhenequilibrador
Werkzeug zum Einpressen der Uhrensteineherramienta para sacar las piedras
Wiedererwärmung der Mündungrecalentamiento de la marca de taladrado
Wirkmaschine fuer den Haushalt Strickmaschine fuer den Haushaltmáquina doméstica de hacer punto
wirksamer Packungsquerschnitt der Lichtübertragungrendimiento del compactado
wirksamer Querschnitt der Lichtübertragungrendimiento del compactado
Wirtschaftszweig, der Güter mit doppeltem Verwendungszweck herstelltindustria de uso dual
während der Entkörnung geschnittene Baumwollealgodón cortado durante el despepitado
Zeitregistrierapparat fuer den Sportcronógrafo registrador para deportes
Zertifizierung der Konformitätcertificado de conformidad
Zinnsalz der Faerbersal de estaño de los tintoreros
Zurückbleiben der Spulefrenado aerodinámico
Zusammenkleben der Holzfasernligazón de las fibras
Zuwachs der Einspannkopfbewegungvelocidad de la cabeza de carga
Zwischenstueck fuer Halteplatte der Anzeigetirante de placa de sujeción del indicador
Öffnen der Walzedesarrollo del cilindro
Übereinstimmung der Produktionconformidad de producción
Überprüfung der Schmuckherstellungcontraste de la fabricación joyera
Überprüfung der Übereinstimmung der Produktioncomprobación de la conformidad de producción