DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Industry containing de | all forms | exact matches only
FrenchRussian
absence de capacités industriellesотсутствие промышленных мощностей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
agent de maîtriseруководитель низового звена (осуществляет контроль за выполнением производственных заданий sophistt)
agent de maîtriseстарший мастер
approvisionnement de sécurité dans le cas des pièces ouvrées à l'extérieurстраховые заделы
atelier de productionпроизводственный цех (les ateliers de production de l’usine de blindés — производственные цеха бронетанкового завода lemonde.fr Alex_Odeychuk)
Bureau de planification industrielleБППП
capacité de productionмощность
capacité de production prévue dans le cadre du projetпроектируемая мощность
capacité de production prévue dans le projetпроектируемая мощность
carbure de tungstène fonduрелит (плавленый карбид вольфрама Angelika.iv)
centre d'études et de réalisation industrielle préférableГИПРО
Centre de traitement de l'informationИВЦ (terme utilisé surtout en matière économique)
Centre de traitement informatique en temps partagéкустарно-вычислительный центр
Centre de traitement informatique en temps partagéКВЦ
centre de traitement informatique regroupéкустарно-вычислительный центр
centre de traitement informatique regroupéКВЦ
chef de services économiquesглавный экономист (NB à proscrire "économiste en chef", "économiste principal")
coefficient de capitalфондоёмкость (термин взят из справочника: Terminologie industrielle soviétique. Paris, 1980)
colonne de mesureвысотомер, линейный высотомер (Kantro)
cordonnerie de câble et de fil en acierсталепроволочно-канатный завод (js_k)
croissance supérieure de l'industrieопережающий рост промышленности
cœur de métierосновная деятельность предприятия (marimarina)
directeur des services économiques et de planificationдиректор по экономике и планированию
Direction de la comptabilité et du contrôle budgétaireотдел бухгалтерского учёта, отчетности и контроля (в ведении зам. директора по экономике и планированию (в СССР)
Direction de la planification économiqueпланово-экономическое управление (в ведении зам. директора по экономике и планированию (в СССР))
Direction de l'organisation du travail et des rémunérationsУправление организации труда и заработной платы (в ведении зам. директора по экономике и планированию (в СССР))
Direction de l'organisation et de la gestionотдел организации управления (в ведении зам. директора по экономике и планированию (в СССР)
durée de vie maximaleтехнический ресурс
délai de montée en cadence des équipements mis en serviceлаг освоения
eau de processпроизводственная вода (Angelika.iv)
en cours de fabricationзадел (термин взят из: Terminologie industrielle soviétique, Paris, 1980)
feuille de plomb laminéроль свинцовая (Angelika.iv)
Fonds centralisés de développement des travaux de rechercheЕФРНТ
graphe de décisionдерево целей (représentation graphique d'objectifs hiérarchisés)
groupe de démarrageгруппа внедрения (groupe de spécialistes supervisant la mise en route et de la montée en cadence ou le démarrage de nouvelles fabrications)
industrie de défenseоборонная промышленность (Sergei Aprelikov)
ingénieur en chef de projetглавный инженер проекта
ingénieurs, cadres techniques, agents de maîtrise et techniciensинженерно-технические работники
ingénieurs, cadres techniques, agents de maîtrise et techniciensИТР
institut de projet traditionnelГИПРО
la coque de téléphoneчехол для телефона (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
miniordinateurs de gestion industrielle à structure modulaireАСВТ (см. Teminologie industrielle soviétique. P. 1980)
nous remarquons de plus en plus dans les entreprises françaises la présence d'employés étrangersмы все чаще и чаще замечаем наличие иностранных работников на французских предприятиях
octroi de licencesлицензирование (beloleg)
organisation des services de transport dans l'entrepriseмаршрутизация перевозок
pièces de rechangeзапчасти
plan de circulation des fluides dans un projet d'usineэнергосеть
portée de roulementгнездо подшипника (Kantro)
possibilité de réparationремонтопригодность
produits de haute technologieнаукоёмкие изделия (shamild)
programme de réalisationграфик
programme de travailграфик
pupitre de commandeдиспетчерский пульт
période de démarrageлаг освоения
période de montée en cadenceосвоение проектных мощностей
quota d'allocation de ressources financièresлимит кредитования
quota d'allocation de ressources matériellesлимит отпуска материалов
responsable de l'affaireглавный инженер проекта
rouleau de plomb laminéроль свинцовая (Angelika.iv)
réseau de distribution des fluides au niveau territorialэнергосеть
secteur de l'industrieпромышленный сектор (Andrey Truhachev)
serrure de meublesмебельный замок (alboru)
Service central de traitement informatiqueГВЦ
services administratifs de la programmationпланово-административные подразделения (в ведении зам. Генерального директора по капитальному строительству (в СССР))
Système automatisé de gestion de l'entrepriseАСУП
Système automatisé de gestion d'un secteurОАСУ
Système automatisé de gestion d'une brancheОАСУ
système de contrôle de processusАСУТП
système de gestion industrielleАСУТП
technicien de bureau d'étudesконструктор
travailleur de l'automobileработник автомобильной промышленности (Lucile)
type de production à éviter "méthodes"методы организации производства
tôle laminée de plombроль свинцовая (Angelika.iv)
unité autonome de productionпроизводственный участок (оса)
unité de productionпромышленный объект
usine d'automobiles et de tracteursавтотракторный завод (vleonilh)
usine de plasturgieзавод пластмасс (marimarina)
à l'échelle de l'industrieв масштабах отрасли (Sergei Aprelikov)
écran de visualisationдиспетчерский щит
îlot de productionпроизводственный участок (оса)