Portuguese | German |
abrir e limpar as fibras | reißen |
abrir e limpar as fibras | wolfen |
abrir e limpar as fibras | krempeln |
absorção por via húmida na cal ou calcário | Kalk-/Kalksteinverfahren nass |
acordo de cooperação internacional em atividades de investigação e desenvolvimento no domínio de sistemas de fabrico inteligentes | Verständigung über die Grundsätze der Internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme |
acordo HAR do Cenelec para fios e cabos elétricos | Cenelec-Abkommen über Elektroleitungen und -kabel |
acordo internacional sobre a juta e os artigos de juta | Internationales Übereinkommen über Jute und Juteerzeugnisse |
afinador de máquinas têxteis-bordados e têxteis de adorno | Textilmechanikerm/w-Stickwaren und Schmucktextilien |
afinador de máquinas têxteis-instalações de tufar e de revestimento | Textilmechanikerm/w-Tufting-und Beschichtungsanlagen |
aglomerado de partículas e cimento | Holzwolleplatte |
aglomerado de partículas e cimento | Holzwolleleichtbauplatte |
algodão morto e imaturo | Mossy Cotton |
anel autolubrificante para contínuos ou retorcedores | selbstschmierender Spinn- und Zwirnring |
anéis e fixações para retorcedura | Ringe und Blechunterlagen fuer Zwirnerei |
aparas de ramos e cepos | Stubbenholzhackschnitzel |
aparelho de controlo de encolhimento e alongamento | Prüfgeräte für Eingehen und Dehnung |
aparelho para tingir fitas,mechas e fios em bobinas,queijos e órgão | Färbeapparat für Kammzug und Spulen,Kuchen und Bäumer |
apetrechamento de ótica para faróis e balizas | optische Ausruestung fuer Leuchtuerme und Bojen |
aplicação para caixão e urna | Beschlag fuer Saerge |
arco da câmara de regeneração ou de recuperação | Schlitzbogen |
artefactos de matérias têxteis, calçado, chapéus e artefactos de uso semelhante, usados | Altkleider und andere gebrauchte Textilwaren |
artigos de viagem, bolsas e artefactos semelhantes | Reiseartikel,Handtaschen und ähnliche Behältnisse |
associação central da indústria eletrónica e eletrotécnica | Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie |
associação central da indústria eletrónica e eletrotécnica | Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie |
Associação Espanhola de Normalização e de Certificação | Spanische Normungs- und Zertifizierungsvereinigung |
Associação Espanhola para a Norma e a Certificação | Spanische Normungs- und Zertifizierungsvereinigung |
banco de estender para linho, juta e fibras semelhantes | Jute und aehnliche Fasern |
banco de estender para linho, juta e fibras semelhantes | Anlegemaschine fuer Flachs |
batedor e esmagador de cardos para lã carbonizada | Zerreißwolf für karbonisierte Wolle |
binóculo para exército e marinha | Marinefernglas |
binóculo para exército e marinha | Armeefernglas |
bloco-ponte entre a boca de vazamento e a laminadora | Walzenstein |
bloco-ponte entre a boca de vazamento e a laminadora | Brückenstein |
bobina de reactância e de auto-indução | Selbstinduktionsspule |
bobinadora para colocação ou entrançamento dos cabos elétricos | Maschine zum Verseilen oder Verflechten von elektrischen Leitungsdraehten |
bordo com serrilha ou estrias | Randprägung mit feiner Wellenstruktur |
bordo meio chanfrado e meio arredondado | einseitig abgerundete gerade Kante |
borracha em bruto, incluindo borracha sintética e regenerada | Rohkautschuk,einschließlich synthetischen und regenerierten Kautschuks |
borracha natural em pó ou em migalhas não reaglomeradas | free flowing powders |
borracha natural em pó ou em migalhas não reaglomeradas | nicht reagglomeriert |
borracha natural em pó ou em migalhas não reaglomeradas | Naturkautschuk in Pulver- oder Krumenform |
caixa de relógio de mesa ou parede | Gehaeuse fuer Hausuhr |
caixa para classificação e seleção | Sortierkasten |
caldeiraria,construção de reservatórios e outras peças de ferro batido | Kessel-und Behälterbau |
carga de flexão e corte nas juntas de fixação | Einwirkung des Tragwerkes |
carteira para cartões e documentos de identificação | Kartentasche |
chama curta e cortante | Scharffeuer |
chapa de vidro transparente e colorido | klares farbiges Spiegelglas |
chapéus e artefactos de uso semelhante | Kopfbedeckung |
cilindro aquecido a vapor para máquinas de alisar e polir | Dampfheizungwalze für Plättmaschinen |
cilindro para teares circulares de meias e malhas | Zylinder für Rundstrickmaschinen |
cinta de lixagem por cima e por baixo | Doppelschmirgelband |
colagem de elementos portantes ou estruturais | Konstruktionsverleimung |
Comité Consultivo da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Beratender Ausschuss der EGKS |
Comité de Ligação da Associação Europeia da Indústria do Perfume, de Cosméticos e de Produtos de Toucador | Verbindungsausschuß der Europäischen Industrieverbände für Parfümerie- und Körperpflegemittel |
Comité de ligação das associações europeias da indústria do perfume, de cosméticos e de produtos de toucador | Verbindungsausschuß der Europäischen Industrieverbände für Parfümerie- und Körperpflegemittel |
Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Aparelhos de Pressão e Métodos de Controlo desses Aparelhos | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren Prüfung |
Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Aparelhos e Meios de Levantamento ou de Manutenção | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Hebezeuge und Fördergeräte |
Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Instrumentos de Medição e Métodos de Controlo Metrológico | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Messgeräte und Mess- und Prüfverfahren |
Comité para a harmonização das disposições respeitantes à colocação no mercado e ao controlo dos explosivos para utilização civil | Ausschuss für die Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke |
Comité para as questões relativas às taxas, às regras de execução e ao procedimento das câmaras de recurso do Instituto de Harmonização do Mercado Interno | Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Amtes für die Harmonisierung im Binnenmarkt |
Comité Permanente de Produtores e Trabalhadores para a Saúde e a Segurança nas Indústrias CECA | Ständiger Ausschuß der Produzenten und Arbeitnehmer für Arbeitssicherheit und Arbeitsmedizin in der Montanindustrie |
composição superficial por análise da radiação induzida pelo impacto de partículas neutras e iões | Oberflächenanalyse durch Neutralteilchen- und Ionenspektroskopie |
conduta entre a válvula de inversão e a chaminé | Rauchabzug |
conduta entre a válvula de inversão e a chaminé | Fuchs |
Confederação das Associações Nacionais de Curtidores e Surradores da Comunidade Europeia | Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaften |
Confederação Europeia das Indústrias de Pasta de Papel, Papel e Cartão | Europäischer Verband der Zellstoff-, Papier- und Pappindustrie |
Confederação Europeia de Indústria de Polpa e Cartonagem | Europäischer Verband der Zellstoff-, Papier- und Pappindustrie |
confeção, produção em série de artigos de vestuário e de acessórios de vestuário | Serienherstellung von Bekleidung,Herstellung von Bekleidungszubehör |
conjunto das operações entre o fim do aquecimento e o princípio da soldadura | Umstellvorgang |
construção de máquinas têxteis e dos seus acessórios,fabricação de máquinas de costura | Herstellung von Textilmaschinen,deren Zubehör und Nähmaschinen |
construção e obras públicas | Hoch- und Tiefbau |
controlo de incêndios e fumo | Feuer- und Rauchschutz |
contínuo de fiar e retorcer | Spinnzwirnmaschine |
cordel para atadeira ou enfardadeira | Binde-und Pressengarn |
cortador de pele e couro | Zuschneider in der Lederverarbeitung |
corte e bobinagem | Rollenschneiden |
corte e controlo do peso | Vorbereitung der Platten und Gewichtssortierung |
cortiça e madeira | Kork und Holz |
costura da junta entre o molde da boquilha e o molde de esboçar | Naht am Halsausschluss |
couro para artigos de viagem, bolsas e artefactos similares | Mappen-und Effektenleder |
couro para botas de trabalho e desporto | Elkleder |
couro para botas de trabalho e desporto | Elchleder |
couro para selaria e equipamento militar | Ausruestungsleder |
couros e peles depilados | enthaartes Leder |
crivo e classificador-depurador de pasta | Stoffsortierer und Stoffreiniger |
curtimenta combinada a aldeído e óleo | kombinierte Trangerbung |
Câmara de Artes e Ofícios | Handwerkskammer |
densidade da teia ou da trama | Dicke in Kette und Schuss |
densidade de teia ou de trama | Teilung |
densidade de teia ou de trama | Teilung in Schussrichtung Stich |
densidade de teia ou de trama | Schuss |
desperdício da limpeza de cardas e puados | Krempelausputz |
disco com faces planas ou planoparalelas | Scheibe mit planen oder planparallelen Flaechen |
dispositivo de medida, comando e regulação relacionado com a segurança | meß- und regeltechnische Schutzeinrichtung |
dobrado no sentido da largura e atado | in voller Breite gelegt und verschnuert |
duração das operações entre o fim do aquecimento e o princípio da soldadura | Umstellzeit |
eixo de balanço para escape de cavilhas e dedo para amortecedor | Unruhwelle fuer Stiftanker und Finger stossgesichert |
endurecedor de radiofrequência ou alta-frequência | Hochfrequenzhaerter |
enformação de meias e peúgas | Strumpf-Fixierung |
engaste empedrado ou autolubrificante | Steinfutter mit Stein oder selbstschmierendes Futter |
equipamento para controlo e amostragem | Ausruestungen fuer Nachpruefung und Muster |
escova para cardação penteação e fiação | Bürste für Kardieren,Hecheln und Spinnen |
escovas e pincéis | Buerstenwaren |
espaçamento entre fios e/ou passagens | Fadendichte |
estaleiro temporário ou móvel | zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche Baustelle |
estação de britagem e peneiramento de coque | Koksmahl- und -siebanlage |
estilhas de ramos e cepos | Stubbenholzhackschnitzel |
fabricação da pasta de papel,do papel e do cartão | Herstellung von Holzschiff,Zellstoff,Papier und Pappe |
fabricação de elementos de canalização e de drenagem em grés | Herstellung von Steinzeugmaterial für Kanalisation und Drainierungsanlagen |
fabricação de ferramentas e produtos acabados, em metais, com exclusão do material elétrico | Herstellung von EBM-Waren |
fabricação de instrumentos de precisão, de ótica e similares | Feinmechanik |
fabricação de instrumentos de precisão,de aparelhos de medida e de controlo | Herstellung von feinmechanischen Erzeugnissen |
fabricação de instrumentos de ótica e de material fotográfico | Herstellung von optischen und photographischen Geräten |
fabricação de jogos,brinquedos e artigos de desporto | Herstellung von Spiel-und Sportwaren |
fabricação de mosaicos e azulejos | Herstellung von Boden-und Wandfliesen |
fabricação de obras em metais,com exclusão das máquinas e do material de transporte | Herstellung von Metallerzeugnissen,ohne Maschinen-und Fahrzeugbau |
fabricação de relógios e suas peças | Herstellung von Uhren und deren Teilen |
fabricação de vidro côncavo,e produtos similares,por processos automáticos | Herstellung von Hohlglas und verwandten Erzeugnissen in automatischen Verfahren |
fabricação de vidro côncavo,e produtos similares,por processos manuais ou semiautomáticos | Herstellung von Hohlglas und verwandten Erzeugnissen in halbautomatischen Verfahren oder von Hand |
fabricação de vidro plano,e produtos similares | Herstellung von Flachglas und verwandten Erzeugnissen |
fabricação em série de peças de carpintaria,marceneria e para soalhos | Serienherstellung von Bauelementen aus Holz und von Parkett |
fabricação mecânica de calçado, exceto em borracha e em madeira | Serienherstellung von Schuhen,ohne Gummi-und Holzschuhe |
fabricação por medida,de vestuário,de roupa branca e de chapéus | Maßanfertigung von Oberbekleidung,Leibwäsche und Kopfbedeckungen |
Federação das Indústrias Têxteis e do Vestuário Dinamarquesas | Verband der dänischen Textil- und Bekleidungsindustrie |
Federação Europeia da Indústria de Escovas e Pincéis | Europäischer Verband der Bürsten- und Pinselindustrie |
feltros para calandras e para decatissagem | Filz für Kalander und Dekatur-Dämpfen |
fiação e tecelagem de algodão | Baumwollspinnerei |
fiação e torcedura da seda | Moulinieren der Seide |
fibra de alginato duplo de cálcio e crómio | Spinnstoff aus Kalzium-Chrom-Alginat |
fibra de dois ou mais componentes | Multikonstituentenfaser |
fibras e fios celulósicos | Zellulosefasern und -garne |
filme fotográfico de revelação e cópia instantânea | Sofortbild-Rollfilm |
fio composto de fibras e filamentos | Melangegarn |
fio especial para tecer musselinas e tecidos espolinados | Broschierfaden |
fio suplementar para tecido espolinado ou para gaze de algodão espolinada | Broschierfaden |
fio torcido e reunido em forma de cabo | Mehrfachzwirn |
fios de filamentos parcialmente orientados e não texturizados | nicht exturierte teilverstreckte Filamentgarne |
fios e tecidos com metais | metallisiertes Garn aus Spinnstoffen |
fios têxteis, tecidos, artefactos confecionados de tecidos e produtos conexos | Garne,Gewebe,fertiggestellte Spinnstofferzeugnisse,a.n.g.,und verwandte Waren |
fita entrelaçada em volta de dois cordéis paralelos e tendo o aspeto de uma trança | Kreep |
fluossulfato duplo de amónio e de antimónio | Haensalz |
fluossulfato duplo de amónio e de antimónio | Ammoniumantimonfluorosulfat |
folha de borracha e cortiça | Korkgummiplatte |
forno com queimadores na soleira,com orifícios distintos para o ar e o gás | Schlitzofen |
forno composto de condutos de aquecimento duplo e sistema de aquecimento pela parte inferior | Zwillingszug-Verbundofen mit Unterbrennerbeheizung |
forro do gáspea e palmilha de acabamento | Futter und Decksohle |
fragmentos de poeira ou de argamassa | Kalkeinsprengung |
fragmentos de poeira ou de argamassa | Kalkabplatzung |
fábrica isolada e autónoma | autonome außenstehende Einrichtung |
ganchos e grampos para trepar às árvores | Steigeisen |
garrafas para gás,sem soldadura,de alumínio não ligado ou de liga de alumínio | nahtlose Gasflaschen aus unlegiertem Aluminium oder aus Aluminiumlegierungen |
gaze e tela para peneirar | Müllergaze, auch konfektioniert |
guarnição para caixão e urna | Beschlag fuer Saerge |
imitação de aumentos ou estreitamentos | imitierte Deckblümchen |
impregnação total pela ação combinada do vácuo e da pressão | Volltrankverfahren |
impregnação total pela ação combinada do vácuo e da pressão | Vollimprägnierverfahren |
incorporação e mistura com resina | Harzbeimischung |
indicador de rutura dos fios e das mechas | Reißmesser für Garne und Lunten |
indústria da madeira e do mobiliário em madeira | Be-und Verarbeitung von Holz |
indústria de vidro de mesa e doméstico | Wirtschaftsglasindustrie |
indústria do calçado e do vestuário | Schuh-und Bekleidung |
indústria do linho,do cânhamo e do rami | Leinen-,Hanf-und Ramieaufbereitung,-spinnerei und-weberei |
indústria do papel e fabricação de artigos em papel | Papier-und Pappenerzeugung und-verarbeitung |
indústria do papel e fabricação de artigos em papel | Druckerei-und Verlagsgewerbe |
indústrias produtoras de matérias-primas ou de bens intermédios | Grundstoff-und Produktionsgüterindustrien |
informação e sinalização | Anzeige und Signalanlage |
iniciativa de apoio à tecnologia, à segurança e à qualidade industrial | Programm zur Förderung von Technologie, Betriebssicherheit und Qualitätssicherung |
instalação de britagem e peneiramento de coque | Koksmahl- und -siebanlage |
instalação de controlo de fumo e incêndios | Feuer- und Rauchschutzanlage |
instalações de calcinação e fritagem de minerais metálicos | Röst- und Sinteranlagen |
Instituto Internacional do Ferro e do Aço | Internationales Eisen- und Stahlinstitut |
Investigação Ergonómica para as Indústrias do Carvão e do Aço | Ergonomieforschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für den Steinkohlenbergbau und die Eisen- und Stahlindustrie |
jogo de algarismos e de letras | Zahlen-und Buchstabensatz |
junta colada e pregada | Nagelpressleimverbindung |
junta colada e pregada | Nagelleimverbindung |
junção e montagem | Verbindung |
laboratórios de fotografia e cinema | Foto-und Filmlabors |
lascamento do bordo ou da aresta | Absplitterung am Rand |
lavagem e carbonização das lãs | Wollwäscherei und-karbonisierung |
lavagem para trapos desperdícios e desfiaduras | Wäsche für Lumpen,Abfälle und gerissene Lumpen |
laços e entrelaçados | Schlaufen und Schlingen |
lenço para o pescoço e para os ombros | Schal |
licor residual e de lavagem | Schlempe |
limpar e dar lustro | Ausputz |
limpeza de puados e cardas | Entfernung des Kρmmling-Anfalles |
lâminas superior e inferior da cortadora de placas de cartão | Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogen |
macho e fêmea | Nute und Feder |
madeira aparelhada com macho/fêmea e duplamente rincoada | Doppelfasebrett |
madeira aplainada com macho/fêmea e com costas grosseiramente aplainadas | Hobeldiele |
madeira aplainada com macho/fêmea e com face em tosco | Rauhspund |
madeira macheada e rincoada | Profilbrett |
mangueira resistente aos óleos e gasolina | oel-und benzinbestaendiger Schlauch |
Manual de projeto de estradas e pontes | Konstruktionshandbuch für Straßen und Brücken |
maquinismo para fabrico de gazes ou de tecidos em ponto de gaze | Vorrichtung zum Herstellen von Drehergeweben |
materiais compósitos de metais e matérias cerâmicas | Metall-Keramik-Verbundwerkstoff |
materiais compósitos de metais e matérias cerâmicas | keramische Waren |
materiais compósitos de metais e matérias cerâmicas | Cermet |
materiais e tecnologias industriais | Industrielle und Werkstofftechnologien |
material condutor elétrico e iónico | elektrischer und ionenleitender Werkstoff |
mecanismo contador e totalizador | Gesamtmengenanzeigemechanismus |
meias e peúgas | Wirkware |
meias e peúgas | Strickware |
meias e peúgas | Strumpfwaren |
meias e peúgas | Maschenwaren |
Ministério da Indústria e Energia | Industrieministerium |
mistura de borracha e de fibras | Raggummi |
mistura de creosoto e petróleo | Teeröl-Petroleum-Lösung |
moinho ou torcedor para torção de seda crua | Seidenmuehle oder Zwirmaschine zum Zwirnen von Rohseide |
moldagem entre molde e contramolde | Formverfahren |
moldagem por radiofrequência ou perdas dielétricas | Pressen mit Hochfrequenzvorwaermung |
moldação por vazio e contração | Vakuum-Snapback-Verfahren |
molde para unir dois ou mais componentes | mehrteilige Form |
montagem e junção | Zusammenfügen |
máquina abridora,ou diabo,horizontal de grande tambor | Horizontal-Trommeloeffner |
máquina abridora,ou diabo,pneumática | Saugoeffner |
máquina abridora,ou diabo,vertical do tipo "crighton" | Vertikal-Crighton Oeffner |
máquina cortadora e queimadora das extremidades dos tubos | End-Abspreng- und Verschmelzmaschine |
máquina de abrir e fechar moldes | Tretzeug |
máquina de abrir e fechar moldes | Tretwerk |
máquina de abrir e fechar moldes | Einnetzkasten mit Formentritt |
máquina de arejar ou de desenrugar | Stoss-und Ausreckmaschine |
máquina de cifrar e de decifrar | Geheimschriftmaschine |
máquina de cifrar e de decifrar | Chiffrier-und Dechiffriermaschine |
máquina de compor e estereotipar que compõe carateres | die die Typen setzt |
máquina de compor e estereotipar que compõe carateres | Photosetzmaschine |
máquina de copiar e desenvolver socos | Holzschuh-Sohlen-Gradier-und Kopiermaschine |
máquina de cortar em cartolina e cartão | Schneidemaschine fuer Kartons |
máquina de escolha e classificação de tubos | Rohrsortiermaschine |
máquina de esmagar e tasqinhar | Brech-Schwingmaschine |
máquina de estirar e retorcer | Streckzwirnmaschine |
máquina de fazer ranhuras em cartolina e cartão | Nutmaschine fuer Kartons |
máquina de fundir e compor carateres | Schriftgiessmaschine und Setzmaschine |
máquina de lapidar copos,garrafas e outros artigos | Feinschleifmaschine zum Anbringen von Schliffen an Hohlglaswaren |
máquina de riscar em cartolina e cartão | Ritzmaschine fuer Kartons |
máquina de riscar em cartolina e cartão | Rillmaschine fuer Kartons |
máquina de secar e passar | Heißmangel |
máquina de tirar fios e coser os abertos obtidos | Hohlsaummaschine |
máquina mista de coser e bordar | Kurbelstickmaschine |
máquina para armar os cabos elétricos de arcos ou de fios de aço | Maschine zum Armieren elektrischer Kabel mit Bandeisen oder Stahldraht |
máquina para cintar meadas e novelos | Einwickelmaschine für Stränge und Knäuel |
máquina para cortar vidros para óculos e semelhantes | Rundschneidemaschine |
máquina para enformar e fixar a forma | Thermosettingmaschine |
máquina para enformar e fixar a forma | Maschine zum Formen und Formfestmachen |
máquina para extração de nós e objetos estranhos | Gewebeputzmaschine |
máquina para fabricação de cordas e cabos de fios metálicos | Maschine zum Herstellen von Drahtseilen und Drahtkabeln |
máquina para fabrico de fibras contínuas de matérias têxteis artificiais ou sintéticas | Duesenspinnmaschine zum Herstellen von kuenstlichen oder synthetischen Spinnstoffen |
máquina para fabrico de papel,cartão e cartolina,ondulados | Maschine zum Herstellen von Wellpapier oder Wellpappe |
máquina para fabrico de vidraça,por sopro e estiragem de mangas de vidro | Maschine zum Herstellen von Tafelglas durch Blasen und Ziehen eines Glaszylinders |
máquina para fabrico,por laminagem,de chapas e vidros vazados | Maschine zum Herstellen von Spiegel-und Gussglas durch Walzen |
máquina para separar calotes e retificação | Randschleifmaschine |
máquina para separar calotes e retificação | Abspreng-Schleifmaschine |
máquina para uniformizar a espessura ou a serrar | Spaltmaschine |
máquina que simultaneamente feltra o pelo e dá uma primeira forma ao chapéu | Fachmaschine fuer Haarfilze |
módulo de transmissão distribuidor e regulador | Raederwerk-und Zeitteiler-Baugruppe |
módulo distribuidor e regulador | Zeitteiler-Baugruppe |
nomenclatura pautal e estatística | zolltarifliche und statistische Nomenklatur |
nomenclautra dos eixos e dos movimentos | Achsen- und Bewegungsbezeichnung |
normalização, medições e ensaios | Normen, Prüf- und Messverfahren |
obras de minerais não metálicos,a.n.e. | Waren aus nichtmetallischen mineralischen Stoffen,a.n.g. |
obras em borracha,a.n.e. | Kautschukwaren,a.n.g. |
obras em madeira e cortiça,excluindo móveis | Kork-und Holzwaren,ausgenommen Möbel |
obras públicas e fornecimentos | öffentliche Bau- und Lieferaufträge |
Observatório Europeu dos Têxteis e do Vestuário | Europäische Beobachtungsstelle für die Textil- und Bekleidungsindustrie |
observância do caderno de especificações e obrigações | Einhaltung der Spezifikationen |
operador de máquinas têxteis-acabamento e revestimentom/f | Textilmaschinenführerm/w-Appretur und Beschichtung |
operador de máquinas têxteis-bordados e têxteis de adornom/f | Textilmaschinenführerm/w-Stickwaren und Schmucktextilien |
operário que corta ou apara com tesoura | Einschneider |
Organização Europeia de Ensaio e Certificação | Europäische Organisation für Zertifizierung und Prüfung |
orlado cosido e revirado | Rand mit umgestülptem Futter |
papel com uma ou duas margens | Papier mit einem oder zwei Randstreifen |
papel e cartão para cobertura denominados "kraftliner" | Kraftliner |
papel higiénico, papel de cozinha e outros produtos em papel | Hygienepapiere |
papel,cartão,obras de pasta de celulose,de papel e de cartão | Waren aus Papierhalbstoff,Papier oder Pappe |
papel,cartão,obras de pasta de celulose,de papel e de cartão | Papier und Pappe |
pasta para revestimento de pavimentos com suporte de papel,cartolina ou cartão | Fussbodenbelag mit einer Unterlage aus Papier oder Pappe |
pastas de papel e desperdícios de papel | Papierhalbstoffe und Abfälle von Papier |
peles,couros e peles com cabelos em bruto | Häute,Felle und Pelzfelle,roh |
peneiras e crivos | Siebwaren |
pente extensível da engomadeira e da urdideira | Kamm für Schlichterei und Zettlerei |
penteadeira intermitente ou de fracionamento para algodão | intermittierend arbeitende Kaemmaschine fuer Baumwolle |
pequenas e médias empresas industriais | kleine und mittlere Industriezweige |
pequenas e médias indústrias | kleine und mittlere Industriezweige |
placa de fibra ótica rígida e estanque | dicht verschmolzene Faseroptik-Platte |
plano para os setores têxtil, do vestuário e do calçado | Plan für Textilien, Bekleidung und Schuhe |
platina do modulo distribuidor e regulador | Werkplatte fuer Zeitteiler-Baugruppe |
polimento a húmido e a seco | Polieren bis zur Trockne |
polimento com roda de cortiça e pedra-pomes | Überreißen |
polimento com roda de cortiça e pedra-pomes | Polieren |
ponte de tambor e de rodagem | Federhaus-und Raederwerkbruecke |
porta de vai-e-vem | Pendeltür |
porta dupla de vai-e-vem | Falttür |
prensa com tela e filtro | Filzsiebpresse |
preparador/gaspeador de pele e couro | Näher/Stepper in der Lederverarbeitung |
preparação e transformação do vidro côncavo | Verarbeitung von Hohlglas |
preparação e transformação do vidro plano | Verarbeitung von Flachglas |
processo quente e frio | Dampf-Lösch-Verfahren |
produto para encolagem e acabamento | Schlicht- und Appreturmittel |
produção de fibras artificiais e sintéticas | Chemiefaserindustrie |
produção de mós e outros abrasivos aplicados | Herstellung von Schleifkörpern und Schleifmitteln |
programa comunitário no domínio da metrologia aplicada e da análise química | Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen |
programa para a modernização da indústria têxtil e do vestuário em Portugal | Programm zur Modernisierung der Textil- und Bekleidungsindustrie in Portugal |
projeto e desenho assistido por computador | computerunterstütztes Konstruieren und technisches Zeichnen |
proteção da segurança e da saúde dos trabalhadores no setor das indústrias extrativas | Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in den mineralgewinnenden Industriezweigen |
pua para carda penteadora e desfibradora | Spitze für Krempel Kämmaschine und Reißmaschine |
pó de borracha obtido a partir de desperdícios ou fragmentos de borracha não endurecida | Staub aus Kautschukabfaellen oder Kautschuk -altwaren |
quinquilharia,fechaduras e ferragens | Herstellung von Schlössern und Beschlägen |
reabilitação de minas e aterros abandonados | Sanierung stillgelegter Bergwerke |
rebordo com serrilha ou estrias | Randprägung mit feiner Wellenstruktur |
recauchutagem e reparação de pneus | Rudenerneuerung und Reparatur von Bereifungen aus Gummi |
resistência à congelação e à descongelação cíclicas | frost-und tauwetterbestaendig |
retificadora e polidora contínua | Bandschleif- und Polieranlage |
revistador de telas-tecidos e malhasm/f | Textilstopferm/w-Masche und Gewebe |
rodas de cronógrafo e de recuperação | Chrono-Zentrumrad mit Doppelzeigerrad |
secagem artificial e ao calor | künstliches Trocknen unter Hitzeeinwirkung |
serração e preparação industrial da madeira | Bearbeitung von Holz |
Simpósio sobre Ensaios e Certificação | Symposium für Prüfung und Zertifizierung |
Sindicato Indústria e Construção | Gewerkschaft Bau und Industrie |
Sindicato Indústria e Construção | GBI |
sistema combinado de deteção e alarme de incêndios | kombinierte Feuererkennungs- und Alarmsysteme-Bausätze |
sistema de evacuação de fumo e calor | Rauch- und Wärmeabzugsystem |
sistemas de hidrantes secos e húmidos | trockene und nasse Feuerlöschsteigleitungen |
soldadura topo a topo com aquecimento simultâneo do material de adição e material de base | Heizelement-Keilschweissen |
tear com mudança automática de lançadeiras ou de canelas | Webautomat mit Webschuetzenwechsler oder Schussspulenwechsler |
tear de malhas e de cozer | Naehwirkmaschine |
tear para meias e peúgas | Kulierstuhl |
tear para seda e raiona | Webstuhl für Seide und Kunstseide |
Tear para tule com desenhos e renda mecânica | Maschine zum Herstellen von gemustertem Tuell oder von Spitzen |
tecido impregnado com borracha e vulcanizado | gummiertes Gewebe |
tecido industrial e produtivo | Industrie-und Produktionsstruktur |
tecido laminado e plastificado | Kunststofflaminat |
tecido misto de filamentos de fibra de vidro contínuos e filamentos de fibra curta avolumados | Textilglas-Filamentgewebe |
tecido misto de lã e algodão | Mischgewebe Baumwolle-Wolle |
tecidos impermeáveis em seda ou raiona | Ölseide |
tecidos impermeáveis em seda ou raiona | Oilsilk |
tecidos impermeáveis em seda ou raiona | Isolierseide |
Tecnologias Industriais e dos Materiais | Industrie-und Werkstofftechnologien |
Tecnologias Industriais e dos Materiais | FTE-Maßnahmen |
tela de suporte e proteção | Mitläufer |
transformação do papel e do cartão,fabricação de artigos em pasta | Verarbeitung von Papier und Pappe |
tratamento por vácuo e pressão | Vakuum-Druckverfahren |
valorização das instalações e equipamentos existentes | Modernisierung der vorhandenen Einrichtungen |
veludo e pelúcia obtidos por trama | Schußsamt und Schußplüsch |
veludo e pelúcia obtidos por trama cortados | Rippenschußsamt und Rippenschußplüsch |
veludo e pelúcia obtidos por urdidura | Kettsamt und Kettplüsch, nicht aufgeschnitten |
veludo e pelúcia obtidos por urdidura cortados | Kettsamt und Kettplüsch, aufgeschnitten |
vestuário e acessórios de vestuário | Bekleidung und Bekleidungszubehör |
vidro vazado e laminado | Gussglas |
vivo cosido e revirado | gestürzter Einfaß |
vácuo auxiliar nos moldes de principiar e/ou de acabar | Hilfsvakuum |
óculos para alpinismo e desportos de inverno | Bergsteigerbrille und Schneebrille |