Russian | German |
ввоз товаров на таможенную территорию | Verbringen von Waren in das Zollgebiet (Ин.яз) |
вознаграждение за закупку товаров | Einkaufsprovision (jurist-vent) |
выпуск товаров | Überlassung der Ware (помещение под определённую таможенную процедуру Ин.яз) |
выпуск товаров | Überlassen einer Ware (Ин.яз) |
выпуск товаров | Freigabe von Waren (wanderer1) |
выпуск товаров для свободного обращения | Überlassung der Waren in den freien Verkehr (Лорина) |
выпускать товар | die Ware überlassen (Лорина) |
выпустить товар | die Ware überlassen (Лорина) |
декларация на товары | Zollanmeldung (Ин.яз) |
декларация о поступивших товарах | Wareneingangsdeklaration |
декларация о происхождении товара | Lieferantenerklärung (Ин.яз) |
декларация – сертификат о происхождении товара | Warenverkehrsbescheinigung (wonderfar) |
документ, подтверждающий страну происхождения товаров | Ursprungsnachweis (декларация о происхождении товара или сертификат о происхождении товара, т. е. Ursprungserklärung/Lieferantenerklärung или Ursprungszeugnis соответственно Ин.яз) |
допускать к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями | zur Beförderung von Waren unter Zollverschluss zulassen (Ин.яз) |
идентификация товаров | die Nämlichkeit der Waren (Generell wird die Nämlichkeit von Waren durch Verschlüsse gesichert. Ин.яз) |
идентифицировать товары | die Nämlichkeit der Waren feststellen (в данном случае – установить идентичность товаров, в отличие от наложения средств идентификации Ин.яз) |
компенсационные товары | Erstattungswaren (Tykovka_Kov) |
критерий происхождения товара | Ursprungseigenschaft (преференциальное право Katrin Denev1) |
маршрут перевозки товаров | Beförderungsroute (Ин.яз) |
маршрут перевозки, установленный в отношении товаров | die verbindliche Beförderungsroute (Ин.яз) |
обеспечить идентификацию перевозимых товаров | die Nämlichkeit der beförderten Waren sichern (применить средства идентификации Ин.яз) |
основания для отказа в регистрации декларации на товары | Gründe für die Nichtannahme der Zollanmeldung (Ин.яз) |
отказ в регистрации декларации на товары | die Nichtannahme der Zollanmeldung (Ин.яз) |
отметка пограничных таможенных органов, подтверждающая вывоз товара | Ausgangsvermerk (Schumacher) |
оформить допущение транспортного средства к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями | das Beförderungsmittel als verschlusssicher anerkennen (Ин.яз) |
перемещаемые товары для личного пользования | Übersiedlungsgut (jurist-vent) |
перечень товаров | Warenkreis (Katrin Denev1) |
подтверждение идентичности товара | Nämlichkeitsnachweis |
порча товара и невозможность его применения по назначению с целью освобождения от пошлин | Denaturierung (напр., алкоголя) |
происхождения товаров | Warenursprung (dolmetscherr) |
разрешение на выпуск товара | die Bewilligung der Überlassung der Waren (Ин.яз) |
свидетельство, подтверждающее идентичность товара | Nämlichkeitsschein |
сертификат на перевозку товара | Warenverkehrsbescheinigung (Мария Г.) |
сертификат о преференциальном происхождении товара | Warenverkehrsbescheinigung (wikipedia.org Katrin Denev1) |
средства обеспечения идентичности товара | Nämlichkeitsmittel |
товары двойного назначения | Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Ин.яз) |
товары для личного пользования | private Güter (dolmetscherr) |
товары для личного пользования, перемещаемые через таможенную границу | Übersiedlungsgut (jurist-vent) |
товары для личного потребления | private Güter (dolmetscherr) |
товары, находящиеся на временном хранении | vorübergehend verwahrte Waren (Ин.яз) |
товары, не оплаченные до истечения срока хранения | notleidende Waren (fekla) |
товары особого регулирования | Marktordnungswaren (Schumacher) |
товары, предназначенные для использования в личных целях | Waren, die zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind (Ин.яз) |
товары, происходящие из третьих стран | Waren mit Ursprung in Drittländern (Ин.яз) |
товары, требующие особых условий хранения | Waren, die besondere Aufbewahrungsverhältnisse erfordern (Ин.яз) |
транзитная партия товара | Durchfuhrsendung (Лорина) |
уведомление таможенного органа о прибытии товаров в место доставки | Gestellung (Ин.яз) |
установление места происхождения товара | Ursprungserwerb (Katrin Denev1) |
экспертиза товара | Warenuntersuchung (Лорина) |