Russian | French |
вопрос с несколькими ответами, из которых надо выбрать правильный | question à choix multiple (Yanick) |
Главы, которые могут быть... | des chapitres qui pourraient etre (jetenick) |
город, который озаряется огнями | la ville qui s'illumine (Alex_Odeychuk) |
дрянь, которая увела твоего бывшего парня | la garce qui t'a volé ton ancien mec |
желание, которое впивается нам в шею | l'envie qui nous mord dans le cou (Alex_Odeychuk) |
количество студентов, которые переводятся на второй курс | le nombre d'étudiants admis en deuxième année (Le Parisien, 2018) |
количество студентов, которые переводятся на второй курс | le nombre d'étudiants admis en deuxième année |
который приятно пахнет | qui fleure (jetenick) |
мир, который похож на меня, раскачивается в твоих глазах | l'univers qui me ressemble, c'est dans tes yeux qu'il se balance (Alex_Odeychuk) |
молчание, которое мне тихо дарит твоё отсутствие | le silence que me fait doucement ton absence (Alex_Odeychuk) |
мы не умеем найти свет, которого нам не хватает | on ne sait pas trouver la lumière qui nous manque (Alex_Odeychuk) |
мы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим | on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux (Alex_Odeychuk) |
на которой преподают практики | master professionnel (z484z) |
на которой преподают практики | master pro (z484z) |
не возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездии | sans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellation (ищу свою любовь Alex_Odeychuk) |
откровения, от которых пробегает мороз по коже | des révélations qui font frémir (Iricha) |
первый курс обучения, на который студент зачислен повторно | une nouvelle première année (поскольку не смог сдать зачёты и экзамены для перехода на следующий курс обучения // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
преподавать языки, которые позволят нашей молодёжи путешествовать по миру | enseigner les langues qui permettent à nos jeunes de travailler (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
сердце, которое признаётся | le cœur qui avoue (Alex_Odeychuk) |
сердце, которое трепещет | le cœur qui tremble (Alex_Odeychuk) |
у тебя в сердце огонь, который горит без конца | d'avoir au cœur un incendie qui s'éternise (Alex_Odeychuk) |
узник времени, которое проходит | prisonnier du temps qui passe (образное отражение в искусстве философской концепции "бытия к смерти" ("бытия, обращённого в смерть") – одного из основных экзистенциалов М.Хайдеггера ("Бытие и время", § 46–53), обнаруживающего онтологическое измерение человека, показывающего его целостность и временно́й характер. Адекватное осознание человеком феномена смерти в философии Хайдеггера – условие перехода к подлинному модусу существования человека. Смысл философии Хайдеггера: важно то, какое значение имеет для "полноты" жизни человека осознание им неизбежности того, что рано или поздно его не станет. Смерти бояться не надо – она неизбежно наступит. Стремиться к ней тоже не надо. Хайдеггер исходит из первичности эмоционально-практического отношения человека к миру. Бытие сущего непосредственно открыто человеку в отнесённости к его намерениям, возможностям в жизни, а не в чистом незаинтересованном созерцании. Осознание неизбежности наступления в определённый момент в будущем своей смерти вызывает у человека процесс рассуждений и выработку понимания своих возможностей в жизни в пределах ожидаемой её продолжительности: понимания того, как он может и хочет прожить оставшуюся жизнь, – с кем, как, где и когда, позволяет задать для себя планку жизненных притязаний, определить направления самореализации, реально достижимые и значимые цели в жизни, начать ценить каждый день, прожитый с пользой и смыслом. financial-engineer) |
шёпот из полуслов, который моё сердце хочет понять | un murmure à mi-mots que mon cœur veut comprendre (Alex_Odeychuk) |
это цена, которую надо заплатить за | c'est le prix à payer pour |
это цена, которую платят за | c'est le prix à payer pour (... // Le Monde, 2018) |
этот тест является доказательством знания языка, который пользуется авторитетом в любой точке мира | ce test est une preuve de la connaissance de la langue reconnue partout dans le monde (Alex_Odeychuk) |