Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Education
containing
дело
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
архивные
дела
档案卷宗
архивные
дела
档案材料
беззаветная преданность
делу
对事业忘我的忠诚
библиотечное
дело
图书馆学
библиотечное
дело
图书馆业务
благородное
дело
崇高的事业
вера в правоту нашего
дела
坚信我们的事业是正义的
вера в успех
дела
对事业成功的信心
вклад в
дело
воспитания
对教育事业的贡献
вклад в
дело
мира
对和平事业的贡献
вмешательство в личные
дела
干涉私事
выговор с занесением в личное
дело
警告并记入个人档案
.горное
дело
矿业
государственный комитет по
делам
издательства, полиграфии и книжной торговли
国家图书出版、印刷和发行事业委员会
Государственный комитет по
делам
изобретений и открытий
国家发明创造委员会
государственный комитет по
делам
изобретений и открытий
国家发明和发现委员会
государственный комитет по
делам
образования
国家教育委员会
Даляньский университет морских
дел
大连海事大学
дело
воспитания
教育事业
дело
воспитания молодёжи
教育青年的事业
дело
закончилось провалом
吹灯
дело
коллектива
集体的事业
дело
образования
教育事业
дело
построения социализма
社会主义建设事业
добродушное отношение к
делу
对工作的认真态度
единство слова и
дела
言行一致
застой в
делах
事业无进展
застой в школьном
деле
学校教育事业停滞不前
знание
дела
通晓业务
знаток своего
дела
本行的能手
издательское
дело
发行业
издательское
дело
出版业
индивидуалистический подход к
делу
对事情的个人主义态度
инженерное
дело
工程专业
испугавшись трудностей, бросать
дело
на полпути
打退堂鼓
комиссия по
делам
молодёжи
青年事务委员会
комиссия по
делам
национальностей
民族事务委员会
комиссия по
делам
ЮНЕСКО
联合国教科文组织事务委员会
комитет по
делам
культурно-просветительных учреждений
文教机关事务委员会
комитет по
делам
физкультуры и спорта
体育运动委员会
личное
дело
учащихся
学生档案
личное
дело
учителя
教师档案
личные
дела
обучающихся
学生档案
мастер своего
дела
行家
мастер своего
дела
内行
мастер своего
дела
本门的行家
медицинское
дело
医疗事业
мешать
делу
硬磨死缠
Министерство внутренних
дел
РФ
俄罗斯联邦内务部
Министерство духовных
дел
и народного просвещения
宗教事务与国民教育部
Министерство иностранных
дел
РФ
俄罗斯联邦外交部
Министерство РФ по
делам
ГО, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
俄罗斯联邦民防、紧急情况与消除自然灾害后果部
начать заниматься
каким-л.
делом
下水
начинать
дело
开台
не выделяться при решении
дел
低调
несколько
дел
, которые приходится решать вначале
头三脚
(вновь назначенным должностным лицом или при выполнении какой-л. работы)
образовательное
дело
教育事业
обучение военному
делу
军事训练
общее
дело
共同的事业
общественные
дела
公益事业
общественные
дела
社会工作
осуществление
какого-л.
дела
без достаточной глубины
一阵风
осуществление
какого-л.
дела
наспех
一阵风
осуществлять
какое-л.
дело
搭台唱戏
относиться одинаково к двум разным
делам
一勺烩
(см.
также
一勺烩yīsháohuì
)
относиться одинаково к двум разным
делам
一锅煮
(см.
также
一勺烩yīsháohuì
)
отношение преподавателей к порученному
делу
教师的工作态度
пионерские
дела
少先队工作
поверхностное знание
дела
对事物的肤浅了解
постановка
дела
народного образования
组织国民教育事业
преданность
делу
对事业的忠诚
проектное
дело
设计工作
противоречие между словом и
делом
言行之间的矛盾
разрыв между словом и
делом
言行不一
разрыв между словом и
делом
言论和行动脱节
расхождение между словами и
делами
言行不一
решать одновременно несколько
дел
头三脚
решая трудное
дело
, задеть опасного человека
捅马蜂窝
решая трудное
дело
, тронуть опасного человека
捅马蜂窝
родить детей, чтобы продолжать своё
дело
传宗接代
следуя за плохим хозяином, заниматься плохими
делами
小爬虫
создавать условия для осуществления
какого-л.
дела
搭台唱戏
справедливо решать
дела
一碗水端平
(не угождая кому-л)
справедливое
дело
正义的事业
суть
дела
事情的实质
существо
дела
事情的本质
убеждённость в правоте своего
дела
对自己事业的正确性深信不疑
узковедомственный подход к
делу
对事情的本位主义态度
учебное
дело
教务
факультет архивного
дела
档案系
хозяйственное
дело
经济事务
человек
дела
讲求实际的人
школьное
дело
校务
Get short URL