English | Russian |
a dark suit is preferable to a light one for evening wear | вечером тёмный костюм предпочтительнее, чем светлый (kee46) |
A dissertation submitted to for the degree of | Диссертация, поданная на соискание степени в (A.Rezvov) |
ability of the facilitator to link learning to clients' business objectives | способность фасилитатора увязывать процесс обучения с бизнес-целями клиента (ssn) |
ability to become attached | способность к отношению привязанности |
ability to learn | способность к обучению (Alex_Odeychuk) |
ability to write | умение писать (Andrey Truhachev) |
ability to write | навык письма (Andrey Truhachev) |
able to learn | способный к обучению (Andrey Truhachev) |
able to learn by being taught | способный к обучению (Andrey Truhachev) |
able to read and write | грамотный |
accept on to a course | принимать на курс (VLZ_58) |
access to adequate technology | доступ к адекватной технологии |
access to challenging material | доступ к учебным материалам повышенной сложности (Alex_Odeychuk) |
access to education in technical fields | возможность получения высшего технического образования (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
access to higher education | доступ к системе высшего образования (New York Times Alex_Odeychuk) |
access to the media | доступ к средствам массовой информации |
according to Payroll and Job Description Schedule | согласно штатному расписанию (Kate Alieva) |
according to the decision of | по решению (Johnny Bravo) |
according to the ECTS grading scale | по шкале ECTS (в украинских дипломах Jasmine_Hopeford) |
according to the new spelling | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
according to the new spelling rules | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
adherence to a code of conduct or statement of values | следование установленным нормам поведения или системе ценностей (ssn) |
administer an exam to | принимать экзамен у (Exam Lab personnel will not administer an exam to a student without a photo ID and complete course/exam information – Laramie County Community College (USA) Tamerlane) |
admission to bachelor's degree programs | приём в бакалавриат (Alex_Odeychuk) |
admission to higher education institution | приём в высшее учебное заведение |
admit to a degree | присваивать степень (Tiny Tony) |
All Hands to the Pump | Действия в экстренных ситуациях (Название раздела из пособия по подготовке руководящего персонала сети гипермаркетов Sergey.Cherednichenko) |
all persons to whom these presents may come greeting be it known that | всем, кому может быть представлен настоящий документ, да будет известно, что (Johnny Bravo) |
all to whom these presents may come | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
allow to rewrite and publicly defend his doctoral thesis | разрешить повторное написание кандидатской диссертации с публичной защитой (Alex_Odeychuk) |
amount to a curse | становиться наказанием (andreon) |
an organist and assistant to the Lutheran pastor | кистер |
appeal so much to the readers | обращение к читателям (Miracle Екатерина) |
appendix to certificate | приложение к сертификату (Johnny Bravo) |
application for admission to a university | заявление с просьбой о зачислении в университет (ssn) |
apply to a PhD program | поступать в аспирантуру (stanford.edu Alex_Odeychuk) |
apply to university | поступать в университет (Yu_Mor) |
approach to analysing the learning process | подход к анализу образовательного процесса (ssn) |
Approaches to Learning | Подходы к обучению (Johnny Bravo) |
arrive to class | приходить на занятия (Arriving punctually to class is an important responsibility borned entirely by the student, not the instructor. george serebryakov) |
as a primer to learning | в начале изучения (чего-либо Alex_Odeychuk) |
assessing the time required to cover a unit | оценка времени, необходимого для изучения раздела (ssn) |
assign a grade to | поставить оценку (NadVic) |
assistant to a kindergarten teacher | помощник учителя детского сада |
assistant to the dean | заместитель декана (icombee) |
Assistant to the Superintendent | помощник инспектора школьного округа (AMlingua) |
Assistant to the Superintendent | личный секретарь инспектора школьного округа (AMlingua) |
back-to-school season | пора подготовки к новому учебному году (часто в контексте покупательского ажиотажа denghu) |
ban face-to-face training | запрет на проведение очного обучения (MichaelBurov) |
based on the physics textbooks for grades 9 to 11 | на материале изучения физики в 9-11 классах (Alex_Odeychuk) |
be a student doing research projects attached to a university | быть студентом, выполняющим научно-исследовательскую работу в рамках учёбы в университете (Alex_Odeychuk) |
be admitted to a degree | поступить в аспирантуру для подготовки к соисканию учёной степени (george serebryakov) |
be admitted to the college | быть зачисленным в состав студентов института (Alex_Odeychuk) |
be admitted to the university | попада́ть в университет |
be educated to read or write | уметь читать и писать (Alex_Odeychuk) |
be educated to read or write | быть грамотным (Alex_Odeychuk) |
be exposed to danger | оказаться в опасности (kee46) |
be exposed to the malice of winds and weather | быть отданным во власть стихий |
be professionally trained to operate unmanned aerial vehicles | обучаться профессионально управлять беспилотниками (Alex_Odeychuk) |
be promoted to the next grade | перейти в следующий класс (In Chicago, the nation’s third-largest school district with some 340,000 students, the Board of Education will vote on Wednesday on a proposal that would promote all elementary and middle school students to the next grade, regardless of whether they have fallen behind. fddhhdot) |
to be qualified to receive the same | на получение вышеупомянутой степени (из диплома Johnny Bravo) |
be referred to | получить направление (Technical) |
be unable to read and write | не знать грамоты |
being capricious in order to achieve one's goal | последующая капризу сознательная попытка добиться своего |
bring something home to | приобщать (someone); к чем-либо Andrey Truhachev) |
bring something home to | приобщать (к чем-либо Andrey Truhachev) |
bring something home to | приобщить (someone); к чем-либо Andrey Truhachev) |
bring something home to | приобщить (к чем-либо Andrey Truhachev) |
business competencies, which concern the ability of the facilitator to link learning to clients' business objectives | бизнес-компетенции, относящиеся к способности фасилитатора увязывать процесс обучения с бизнес-целями клиента (ssn) |
By virtue of the powers granted to it by the Charter and Statutes and the authority of the Senate the University has this day awarded the degree of | в соответствии с полномочиями, предоставляемыми уставом и внутренними положениями, а также властью Совета, университет в сей день присуждает степень (Johnny Bravo) |
capacity to study | обучаемость (key2russia) |
capacity to study | способность к обучению (key2russia) |
carelessness to a child's health | халатное отношение к здоровью ребёнка |
carelessness to a child's health | запущенность здоровья ребёнка |
Certificate in English Language Teaching to Adults | сертификат преподавателя английского языка для взрослых студентов (bladey) |
competencies related to the delivery of learning services | компетенции, относящиеся к предоставлению образовательных услуг (ssn) |
continue to work on my knowledge | продолжать работать над расширением своей эрудиции (Alex_Odeychuk) |
contribution to scholarship | вклад в науку (в теорию, не прикладные науки; wikipedia.org Mira Moore) |
counselor to Roman Catholic students | консультант римско-католических студентов (Alex_Odeychuk) |
creature to scare the children with | пугало |
creature to scare the children with | страшилище для детей |
critical attitude to source materials | критичность по отношению к источникам |
danger to national security | угроза для национальной безопасности (kee46) |
Delegation of Powers Vested in Company Sole Executive Body to the Manager | Передача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему (legal500.com Elina Semykina) |
deliberately order to achieve one's goal | последующая капризу сознательная попытка добиться своего |
different approaches to formal semantics | различные подходы к определению формальной семантики (ssn) |
display an ability to | проявлять способность к (Гевар) |
done in addition to class hours | внеурочный |
eager to learn | жадный до знаний (Andrey Truhachev) |
eager to learn | жадный до учёбы (Andrey Truhachev) |
eager to learn | охочий до учёбы (разг Andrey Truhachev) |
eager to learn | усердный (Andrey Truhachev) |
eager to learn | любящий учиться (Andrey Truhachev) |
easy-to-read | упрощённый язык |
encourage students to | побуждать учащихся (сделать что-то Sandra0m) |
events subsequent to the war | последовавшие за войной события (kee46) |
executive assistant to the dean | секретарь-референт, помощник декана (Alex_Odeychuk) |
expand access to higher education | расширить доступ к системе высшего образования (New York Times Alex_Odeychuk) |
expected to attend | явка обязательна (В шк.объявлении: All students expected to attend their conference(s). (без are) Явка учащихся на собрание обязательна. OLGA P.) |
explain the value of declaration models, especially with respect to programming-in-the-large | объяснить значение различных моделей описаний данных, особенно в применении к "программированию в большом" (ssn) |
face-to-face courses | очные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face courses | индивидуальные учебные куры (Johnny Bravo) |
face-to-face courses | очные учебные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face courses | занятия в прямом контакте с преподавателем (Johnny Bravo) |
face-to-face instruction | обучение в ходе личного общения (учащегося дистанционного обучения с преподавателем) |
face-to-face instruction | аудиторное обучение |
face-to-face learning | обучение "лицом к лицу" |
face-to-face learning | контактное обучение |
face-to-face learning | непосредственное обучение (в отличие от computer-mediated learning cisbaltic-odl.org andrew_egroups) |
face-to-face teaching | аудиторное обучение |
face-to-face teaching | контактное обучение |
face-to-face training | очные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face training | индивидуальные учебные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face training | очное обучение (MichaelBurov) |
face-to-face training | очные учебные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face training | очный вид обучения (MichaelBurov) |
face-to-face training | занятия в прямом контакте с преподавателем (Johnny Bravo) |
face-to-face training | очная форма профессиональной подготовки (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
face to face training | очные формы профессиональной подготовки (Millie) |
face-to-face training courses | индивидуальные учебные куры (Johnny Bravo) |
face-to-face training courses | очные учебные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face training courses | очные курсы (Johnny Bravo) |
face-to-face training courses | занятия в прямом контакте с преподавателем (Johnny Bravo) |
fail to educate properly | недоучить (pf of недоучивать) |
fail to educate properly | недоучивать (impf of недоучить) |
force to be reckoned | сила, с которой нельзя не считаться (4uzhoj) |
get to classes | приехать на занятия (There are peak times when the bus system is packed, and students rely on the system to get to classes on time. ART Vancouver) |
get to grips with | разобраться с (понять что-л. Alex_Odeychuk) |
get to grips with | освоить (что-л. Alex_Odeychuk) |
get to grips with the basics of | освоить основы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
get up to speed with | освоить (что-л. Alex_Odeychuk) |
to go off to one's respective homes | разойтись по домам (напр., после вечера kee46) |
go to college | поступать в ВУЗ (Alex_Odeychuk) |
go to college | учиться в институте (Andrey Truhachev) |
go to college | учиться в высшем учебном заведении (Andrey Truhachev) |
go to college | поступать в университет (Andrey Truhachev) |
go to college | поступать в колледж (Andrey Truhachev) |
go to college | поступать в высшее учебное заведение (Andrey Truhachev) |
go to college | пойти учиться в ВУЗ (Andrey Truhachev) |
go to college | поступать в техникум (Andrey Truhachev) |
go to college | поступить в колледж (Andrey Truhachev) |
go to college | поступить в университет (Andrey Truhachev) |
go to college | учиться в ВУЗе (Andrey Truhachev) |
go to college | учиться в техникуме (Andrey Truhachev) |
go to school | учиться (чаще всего в школе Andrey Truhachev) |
go to university | поступать в университет (Andrey Truhachev) |
go to university | поступить в университет (Andrey Truhachev) |
go to university | поступать в высшее учебное заведение (Andrey Truhachev) |
go to university | пойти учиться в ВУЗ (Andrey Truhachev) |
go to university | поступать в ВУЗ (Andrey Truhachev) |
grammar-school leaver who has the right to enter the university | бакалавр (выпускник средней школы с правом поступления в университет, напр. во Франции) |
has accordingly been admitted to that degree with all the rights, privileges and immunities thereunto appertaining | со всеми правами, привилегиями и иммунитетами, которые к этой степени относятся (Johnny Bravo) |
have gone to great lengths | идти на всё (Alex_Odeychuk) |
have taken to self-studying | плотно заняться самообразованием (e.g., ... to increase my grasp of embedded systems and programming skills; англ. перевод предложен пользователем trtrtr Alex_Odeychuk) |
he she was admitted to | поступил а в (Johnny Bravo) |
how-to exploration | изучение на практических примерах (Alex_Odeychuk) |
I remind you that the conjugation of this verb needs to be learned by heart | напоминаю вам, что спряжение этого глагола необходимо вызубрить (sophistt) |
I'd like to | у меня так и чешутся руки (Alex_Odeychuk) |
in order to support business objectives | для решения поставленных задач (evermore) |
in witness whereof we have caused our corporate seal to be here affixed | в удостоверение чего, всё вышеизложенное скрепляется печатью (университета; и подписями уполномоченных лиц Johnny Bravo) |
individualistic approach to family | подход к семье с позиции индивида |
instructions to assessment | инструкция по оцениванию |
Intent to Register | заявление о намерении зарегистрироваться (mindmachinery) |
introduce to | ознакомить с (Анна Ф) |
introduction to | основы (=введение в; в названиях предметов kriemhild) |
Introduction to Computer Technology | Ознакомление с компьютерными технологиями (Johnny Bravo) |
Introduction to Human Resources management | Введение в специальность "Управление персоналом" (mairev) |
Introduction to Information Technology of Training | введение в информационные технологии обучения (название дисциплины Jasmine_Hopeford) |
Introduction to Journalism | Введение в журналистику (Johnny Bravo) |
introduction to language translation | введение в трансляцию (языков программирования ssn) |
introduction to linguistics | введение в языкознание (Vickyvicks) |
Introduction to Linguistics | введение в языкознание (учебный курс, Университет Мак-Гилл mcgill.ca ART Vancouver) |
Introduction to Literary Studies | введение в литературоведение (Leonid Dzhepko) |
Introduction to Management | Введение в менеджмент (Johnny Bravo) |
Introduction to Romance Philology | введение в романскую филологию (Leonid Dzhepko) |
Introduction to the Profession | введение в профессию (Ying) |
Introduction to Translation Studies and Translation Practice | введение в переводоведение и практика перевода (Leonid Dzhepko) |
invitation to the test | приглашение на тест (Alex_Odeychuk) |
invitation to the test | приглашение на тестирование (на тест Alex_Odeychuk) |
it would be preferable to remain silent | предпочтительнее было бы промолчать (kee46) |
learn the basics of how to read and write | учиться грамоте (CNN Alex_Odeychuk) |
let's move to the next slide | перейдем к следующему слайду (snowleopard) |
let's move to the next slide | давайте перейдем к следующему слайду (snowleopard) |
let's move to the next slide | переходим к следующему слайду (snowleopard) |
Marks to Grade Point Conversion | способ перевода оценок в баллы (Johnny Bravo) |
medical contraindication to vaccination | медицинский отвод от прививок (Ying) |
move to remote learning | переход на дистанционное обучение (Alex_Odeychuk) |
move up to a higher grade | переходить в старший класс (VLZ_58) |
moving on to the next slide | перейдем к следующему слайду (snowleopard) |
moving on to the next slide | давайте перейдем к следующему слайду (snowleopard) |
moving on to the next slide | переходим к следующему слайду (snowleopard) |
must be changed to another grade. | должна быть выставлена другая оценка (В Транскрипте Johnny Bravo) |
National Code of Practice for Registration Authorities and Providers of Education to Overseas Students | Национальный кодекс для регистрирующих органов и поставщиков услуг в области образования и профессиональной подготовки для иностранных студентов (Johnny Bravo) |
normative approach to analysing the learning process | нормативный подход к анализу образовательного процесса (ssn) |
normative approach to analysing the learning process, or learning outcomes measured against the learning goals | нормативный подход к анализу образовательного процесса или его результатов относительно целей обучения (оценка обучения ssn) |
not corresponding to requirements | не сдано |
not corresponding to requirements | не соответствует требованиям |
not to finish one's education | недоучиться (pf of недоучиваться) |
not to finish one's education | недоучиваться (impf of недоучиться) |
numeric suffix added to the area name | численный суффикс, добавляемый к имени области (знаний ssn) |
offers face-to-face training | предлагать программы высшего образования по очной форме обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
one strongly committed to | убеждённый сторонник (G. is strongly committed to the IB approach to teaching and learning. OLGA P.) |
orientation to learning | отношение к учёбе |
parallel to each other | параллельно друг другу (гораздо более употребительна эта конструкция с предлогом to, нежели чем с with Kate Alieva) |
peer-to-peer education | метод обучения равный – равному (snowleopard) |
peer-to-peer education | эффективное взаимодействие с коллегами по учёбе и решение практических задач (Задачи постепенно усложняются. Студент должен, используя свои навыки общения и самообучения, работая в команде, находить эффективные решения поставленных задач Alex_Odeychuk) |
peer-to-peer learning | взаимное обучение по принципу "равный – равному" (YuliaO) |
permission to teach at the university | разрешение на чтение лекций в университете |
pertaining to acceptance | приёмный |
pertaining to admittance | приёмный |
pertaining to entrance | приёмный |
pertaining to the enlightenment of the people | народно-просветительский |
place to study | учебное место (Andrey Truhachev) |
pressure to get higher grades | психологический груз, исходящий из необходимости показывать отличные результаты (Am. Andrey Truhachev) |
pressure to get higher grades | психологическое давление, диктуемое необходимостью показывать хорошие результаты (Am. Andrey Truhachev) |
pressure to get higher marks | психологический груз, исходящий из необходимости показывать отличные результаты (Br. Andrey Truhachev) |
pressure to get higher marks | психологическое давление, диктуемое необходимостью показывать хорошие результаты (Br. Andrey Truhachev) |
race to the top | гонка за первенство (название программы Министерства образования Alex_Odeychuk) |
ratchet up to another notch | подняться до новой отметки (andreon) |
readiness to learn | готовность к учёбе |
relation to academic institutions | академичность |
relationship to student | кем приходится учащемуся (yuliya zadorozhny) |
relationship to student | родственный статус (yuliya zadorozhny) |
school-to-work transition | практическое обучение на рабочем месте (Yippie) |
Secretary to Council | Секретарь совета (Johnny Bravo) |
sensitivity to equality and diversity issues | внимательное отношение к вопросам равенства (ssn) |
should be able to do | обязательно уметь что-либо делать (Johnny Bravo) |
should you need further clarification, please do not hesitate to contac me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной (Johnny Bravo) |
should you require any clarification, please do not hesitate to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной (Johnny Bravo) |
side to the coin | сторона (есть и другая сторона = there is also another side to the coin. However, there is also another side to the coin, the children with a 'growth mind-set'. Alexander Demidov) |
skilled to learn | умеющий учиться (snowleopard) |
student-to-staff-ratios | соотношение студентов и преподавателей (количество студентов на одного преподавателя, за исключением сотрудников, занятых только научной деятельностью Prime) |
student to trainer ratio | коэффициент учащихся на одного инструктора (colombine) |
student's ability to learn | способность ученика к обучению (Alex_Odeychuk) |
student's ability to learn | способность студента к обучению (Alex_Odeychuk) |
study guide to accompany | приложение к учебнику (yugovalib.ru dimock) |
study to be a doctor | учиться на врача (igisheva) |
study to be a doctor | обучаться на врача (igisheva) |
subject to appeal | с учётом апелляции (Johnny Bravo) |
succumb to blackmail | не выдержать шантажа (kee46) |
succumb to cholera | погибнуть от холеры (kee46) |
Supplement to Master's Degree Diploma | приложение к диплому магистра (Johnny Bravo) |
Supplement to the Certificate of Basic General Education | Вкладыш в аттестат об основном среднем образовании (alenushpl) |
Supplement to the Certificate of Basic General Education | Приложение к аттестату об основном среднем образовании (alenushpl) |
Supplement to the Certificate of Basic General Education | Приложение к свидетельству об основном общем образовании (Johnny Bravo) |
Supplement to the Certificate of Secondary General Education | Приложение к аттестату о среднем полном общем образовании (Johnny Bravo) |
Supplement to the Certificate of Secondary General Education | Приложение и табель итоговых оценок успеваемости (к Аттестату Johnny Bravo) |
supplement to the diploma | приложение к диплому (OLGA P.) |
suspect to be plagiarized | подозревать в плагиате (Alex_Odeychuk) |
teach to the exam | натаскивать на экзамен (Alexander Oshis) |
teach to the exam | натаскивать на сдачу экзамена (Alexander Oshis) |
technology to manage communications | технологии для управления коммуникациями (ssn) |
test to check your English level | тест для определения уровня владения английским языком (Alex_Odeychuk) |
the adjustment to fees for education services | Корректировка цены образовательных услуг |
the length of the educational program was reduced due to credit transfer | Образовательная программа освоена по сокращённой программе |
the present diploma gives the right to the professional activity in conformity with the level of education and qualification | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией |
the present diploma is issued to | настоящий диплом выдан |
this diploma entitles its holder to perform professional activities in accordance with the education degree and qualification conferred | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993) |
this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualification | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993) |
this is to acknowledge that | настоящим подтверждается, что |
this is to acknowledge that | настоящим подтверждаем, что |
time required to cover a unit | время, необходимое для изучения раздела (ssn) |
together with all the honors, rights and privileges belonging to that degree | со всеми почестями, правами и привилегиями, которые к данной степени относятся (Johnny Bravo) |
train to be | учиться на (She's training to be a paramedic. VLZ_58) |
train to become | учиться на кого-либо (a teacher VLZ_58) |
TRANSCRIPT TO THE CERTIFICATE of Completed Secondary Education | Дополнение к аттестату о полном общем среднем образовании (KristinaAnLaz) |
transfer to | перевестись в (такой-то ВУЗ; e.g., he first attended Eastern Illinois University for two years and transferred to receive a B.A. from the University of Illinois Alex_Odeychuk) |
true to life | близость к жизни |
use the language learned to solve problems | использовать изучаемый иностранный язык для решения поставленных задач (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
using technology to manage communications | использование технологий для управления коммуникациями (ssn) |
we are looking forward to your presence | с нетерпением ждём встречи с Вами (Johnny Bravo) |
we will try to understand | Попробуем понять (darrenjohnson) |
Zee to male | "Овца против молодца" (andreon) |