DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Education containing D | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Académie Russe d'Administration Publique auprès du Président de la Fédération de RussieРАГС (eugeene1979)
accrocher à un atome d'espoirхвататься за лучик надежды (Alex_Odeychuk)
accroître le nombre d'étudiants étrangersувеличить число иностранных студентов
accroître le nombre d'étudiants étrangersувеличить количество иностранных студентов
activité d'apprentissageобразовательная деятельность (деятельность, направленная на достижение цели обучения. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
activités d'approfondissementуглублённая деятельность (вид организации учебного процесса в начальной школе vleonilh)
activités d'enseignementобразовательная деятельность (financial-engineer)
Algèbre et les principes d'analyseалгебра и начала анализа
annoncer son souhait de doubler le nombre d'étudiants accueillis en Franceобъявить о своём желании удвоить число студентов, принимаемых Францией
année d'obtention du diplômeгод окончания (Morning93)
année d'étudeкурс (учебный год в высшем учебном заведении Alex_Odeychuk)
année d'étudeучебный год (Alex_Odeychuk)
année d'étudeгод обучения (Alex_Odeychuk)
années d'étudesгоды учебы (ROGER YOUNG)
approche d'apprentissageподход к обучению (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
approfondir un domaine d'étudeуглубление знаний в изучаемой предметной области
Aspect discursive de la communication d'affairesречевой аспект делового общения (Juls!)
Assimilation d'une langueусвоение языка (ROGER YOUNG)
association des parents d'élèvesассоциация родителей учащихся (sophistt)
Attestation d'Etat de fin d'étudesГосударственная итоговая аттестация (Juls!)
attestation de fin d'études secondaires complètesАттестат о полном общем среднем образовании (l'équivalent russe du baccalauréat français IreneBlack)
au cœur d'un éternel étéв разгаре вечного лета (Alex_Odeychuk)
au cœur d'un éternel étéв разгар вечного лета (Alex_Odeychuk)
autorisation d'enseignerлицензия на образовательную деятельность (dobry_ve4er)
avoir l'air d'aller plutôt bienделать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk)
Base de données électronique d'état unifiée pour l'enseignementЕдиная государственная электронная база по вопросам образования (ROGER YOUNG)
bouffée d'oxygèneглоток свежего воздуха (Iricha)
Brevet d'Etudes Professionnellesсвидетельство о профессиональной подготовке (elenajouja)
brevet d'études militaires supérieuresдиплом о высшем военном образовании (Alex_Odeychuk)
brevet d'études professionnellesдиплом о профессионально-техническом образовании (Alex_Odeychuk)
bureau d'information sur le créditбюро кредитной информации (ROGER YOUNG)
cahier d'exercicesсборник упражнений (Alex_Odeychuk)
cahier d'exercicesрабочая тетрадь (z484z)
cahier d'écoliersшкольная тетрадь (fiuri2)
carte d'étudiantиндивидуальный номер студента (ROGER YOUNG)
centre d'excellenceцентр передовых знаний (Voledemar)
Centre d'initiation à l'enseignement supérieurцентр начального обучения в рамках высшего образования (vleonilh)
Centre National d'Enseignement à Distanceнациональный центр дистанционного обучения (vleonilh)
centres d'examenэкзаменационный центр (Alex_Odeychuk)
cercle d'étudeучебный кружок (sophistt)
certificat d'admissionсвидетельство о допуске (elenajouja)
certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degréсвидетельство о готовности преподавать в средней школе (Alex_Odeychuk)
Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement Secondaireсвидетельство о специальной профессиональной подготовке работников среднего образования (vleonilh)
certificat d'aptitude professionnelleдиплом
certificat d'aptitude professionnelleсертификат
certificat d'aptitude professionnelleсправка
certificat d'aptitude professionnelleаттестат
certificat d'aptitude professionnelleсертификат о профессиональной подготовке (Alex_Odeychuk)
certificat d'aptitude professionnelleсвидетельство
Certificat d'Aptitudes Professionnellesсертификат о профессиональной пригодности (elenajouja)
certificat d'études primairesаттестат
Certificat d'études primairesсертификат
Certificat d'études primairesдиплом
Certificat d'études primairesсправка
certificat d'études primairesсвидетельство
certificat de fin d'etudes secondairesсертификат
certificat de fin d'etudes secondairesдиплом
certificat de fin d'etudes secondairesсправка
certificat de fin d'etudes secondairesаттестат
certificat de fin d'etudes secondairesсвидетельство
un certificat de mention d'honneurпочётная грамота (marimarina)
chaqune merite d'etre reconnueКаждый заслуживает быть признанным
charge d'enseignementучебная нагрузка (педагогических работников Alexandra N)
chef de la chaire d'analyse mathématiqueзав. кафедрой матанализа (sophistt)
choisir d'apprendre l'arabeрешить учить арабский язык (говоря о выборе ученика школы, студента ВУЗа // Liberation, 2018)
comité d'examenэкзаменационная комиссия (Morning93)
Commission d'admissionПриёмная комиссия (VNV100110)
Commission d'appelапелляционная комиссия (ROGER YOUNG)
commission d'attestation publiqueгосударственная аттестационная комиссия (vleonilh)
Commission d'attestation supérieureВысшая аттестационная комиссия (Lesnykh)
commission d'examenэкзаменационная комиссия (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
conditions d'admissionусловия поступления (ROGER YOUNG)
conditions d'exercice des établissements universitaires étrangersусловия деятельности иностранных университетов (Le Monde, 2018)
conditions générales d'inscriptionобщие условия записи на курсы (elenajouja)
Conférence internationale permanente d'Instituts universitaires de traducteurs et interprètesПостоянная международная конференция высших учебных заведений по подготовке устных и письменных переводчиков
Conseil national d'évaluation du système scolaireНациональный совет оценивания системы школьного образования (Le Monde, 2018)
corps d'étudiantsстуденческий состав (ROGER YOUNG)
cours d'introductionвводный курс (ROGER YOUNG)
cueillir d'amourпостроить нашу любовь (avec ma pomme et ta cueille d'amour - вместе мы построим нашу любовь Alex_Odeychuk)
Culture mondiale d'artмировая художественная культура (Angel-66.ru)
cœurs trop plein d'emphaseнапыщенные сердца (Alex_Odeychuk)
d'aucuns affirmentотдельные лица утверждают (ROGER YOUNG)
d'avoir au cœur un incendie qui s'éterniseу тебя в сердце огонь, который горит без конца (Alex_Odeychuk)
d'enseignement généralобщеобразовательный (shamild)
d'un coup de crayonодним росчерком пера (Alex_Odeychuk)
d'un coup de crayonодним штрихом (Alex_Odeychuk)
d'une heure trente par semaineтридцать часов в неделю (Liberation, 2018)
dans le cadre d'une formationв целях получения образования
dans le cadre d'une histoire contextuelleв контексте учебного материала (на занятиях по изучению иностранного языка)
dans le cadre d'une histoire contextuelleв контексте учебного материала
dans le cadre d'une mobilitéв целях академической мобильности
dans le cadre d'une réflexion scientifique et pédagogiqueпо результатам анализа ситуации научно-педагогическим сообществом (Le Figaro, 2018)
dans le cour d'écoleна школьном дворе (Alex_Odeychuk)
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих высших технических учебных заведениях
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих ВТУЗах (ВТУЗ - высшее техническое учебное заведение // Le Figaro, 2018)
dans les grandes écoles d'ingénieursв ведущих высших технических учебных заведениях (Le Figaro, 2018)
dans un centre d'examenв экзаменационном центре (Alex_Odeychuk)
de la fin d'études практика в ВУЗепреддипломный (imerkina)
degré d'étudesуровень образования (T.Burger)
demande d'admissionзаявление о поступлении в высшее учебное заведение (Alex_Odeychuk)
des moyens d'assouvir leurs envies de connaissanceспособы удовлетворения своих знаний (jetenick)
difficulté d'apprentissageзатруднение в учёбе (marimarina)
Diplome d'Accès aux Etudes Universitairesдиплом, дающий право на поступление в университет (ранее - ESEU vleonilh)
Diplome d'Etudes Approfondiesдиплом об углублённом образовании (vleonilh)
Diplôme d'Etudes Supérieures Spécialiséesдиплом об углублённом высшем специальном образовании (D.E.S.S. vleonilh)
Diplôme d'Etudes Universitaires Généralesдиплом об общем университетском образовании (D.E.U.G. vleonilh)
diplôme d'honneurпохвальная грамота (Morning93)
diplôme d'ingénieurинженер по направлению подготовки дипломированного специалиста (русс. перевод взят из документа Министерства образования РФ: Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста. Специальность: биомедицинская техника. Квалификация: инженер. - М., 2000. - 32 с. Alex_Odeychuk)
diplôme d'ingénieurдиплом инженера по направлению подготовки дипломированного специалиста (русс. термин "инженер по направлению подготовки дипломированного специалиста" для перевода взят из документа Министерства образования РФ: Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста. Специальность: биомедицинская техника. Квалификация: инженер. - М., 2000. - 32 с. Alex_Odeychuk)
diplôme d'ingénieurзвание дипломированного инженера (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом специалиста или магистра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом "мастэр", званием "дипломированный инженер" или любым другим дипломом о присвоении степени "мастэр", полученными во Французской Республике, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению образования по программе подготовки научно-педагогических кадров (аспирантура, адъюнктура) и программе ассистентуры-стажировки в Российской Федерации или по докторской программе (doctorat) во Французской Республике. // Статья 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
diplôme d'Étatгосударственный диплом
diplôme d'Étatдиплом государственного образца
diplôme d'État d'audioprothésisteдиплом аудиопротезиста государственного образца
Diplôme d'études approfondiesдиплом об углублённом образовании (vleonilh)
diplôme d'études supérieures spécialiséesдиплом о специальном высшем образовании (ksuh)
diplôme d'études universitaire généralesдиплом об общем университетском образовании (Alex_Odeychuk)
diplôme d'études universitaire généralesдиплом младшего специалиста (Alex_Odeychuk)
diplôme d'études universitaire généralesдиплом младшего специалиста (букв. - диплом об общем университетском образовании (выдаётся по окончании двух курсов обучения Alex_Odeychuk)
diplôme d'études universitairesдиплом о высшем образовании (в отличие от аттестата о полном среднем образовании - diplôme d’études secondaires)
disciplines d'étudesучебные дисциплины (vleonilh)
diverses formes d'enseignement et d'autoenseignementразличные формы образования и самообразования (vleonilh)
docteur d'Etatдоктор наук
document d'étudesдокумент об образовании (ulkomaalainen)
domaines d'étudesсфера подготовки (ROGER YOUNG)
domaines d'étudesнаправление подготовки (ROGER YOUNG)
dossier d'admissionличное дело абитуриента (Alex_Odeychuk)
dossier d'immatriculation et d'equivalenceпакет документов для записи в Университет и для признания эквивалентности / нострификации диплома (Voledemar)
dossier d'informationинформационный пакет (ROGER YOUNG)
droit d'entrée à l'universitéоплата регистрационного сбора при зачислении в университет (elenajouja)
droits d'inscriptionрегистрационный взнос (elenajouja)
durée d'une classeпродолжительность урока (Olga A)
Durée normative d'étudesсрок освоения программы
début d'apprentissageначало обучения
défauts d'élocutionДефекты речи (ROGER YOUNG)
délivrer un diplôme d'ingénieurвыдавать диплом инженера по направлению подготовки дипломированного специалиста (русс. термин "инженер по направлению подготовки дипломированного специалиста" для перевода взят из документа Министерства образования РФ: Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста. Специальность: биомедицинская техника. Квалификация: инженер. - М., 2000. - 32 с. Alex_Odeychuk)
délivrer un diplôme d'ingénieurприсуждать звание дипломированного инженера (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом специалиста или магистра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом "мастэр", званием "дипломированный инженер" или любым другим дипломом о присвоении степени "мастэр", полученными во Французской Республике, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению образования по программе подготовки научно-педагогических кадров (аспирантура, адъюнктура) и программе ассистентуры-стажировки в Российской Федерации или по докторской программе (doctorat) во Французской Республике. // Статья 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
en début d'apprentissageна начальном этапе обучения
en matière d'éducationв области образования (En outre, un résumé statistique et deux publications thématiques, qui devraient être publiés en automne 2018, décriront la situation mondiale en matière d'éducation et rendront compte de questions d'actualité sur le terrain. - Кроме того, на осень 2018 года запланирован выпуск статистического сборника и двух тематических публикаций, посвященных положению в области образования во всех странах мира и рассмотрению соответствующих актуальных вопросов. Alex_Odeychuk)
en un clin d'œilсо скоростью света (Alex_Odeychuk)
enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femmeребёнком я видел, как тоска струилась по женским щёкам (Alex_Odeychuk)
enfants d'âge préscolaireдети дошкольного возраста
enseignement de langue et de culture d'origineобучение языку и культуре страны происхождения (Le Monde, 2020)
entre les mains de quelqu'un d'autreв чужих руках (Nadiya07)
environnement d'apprentissageсреда обучения (физическая или виртуальная среда поддержки обучаемого. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
Сertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatridesСвидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданства (ROGER YOUNG)
etablissement d'enseignement supérieurвысшая школа (kopeika)
etablissement d'enseignement supérieurВУЗ (kopeika)
etablissement d'enseignement supérieurвысшее учебное заведение (kopeika)
Etablissement Fédéral Budgétaire d'Etat d'EnseignementФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение (Liza Semenova)
Examen d'État unifiéЕдиный государственный экзамен (AnnaRoma)
examen de fin d'étudesитоговый экзамен по окончании школы (Sergei Aprelikov)
examens d'admissionвступительные экзамены (vleonilh)
Faculté d'architectureархитектурный факультет (ROGER YOUNG)
Faculté de commerce international et d'administration des affairesФакультет международного бизнеса и делового администрирования (ROGER YOUNG)
Faculté de commerce international et d'administration des entreprisesФакультет международного бизнеса и делового администрирования (ROGER YOUNG)
faire de l'ukrainien la langue d'étude principaleсделать украинский язык основным языком обучения (Alex_Odeychuk)
faire l'ascension d'un sommetсовершить восхождение на горный пик (marimarina)
faire l'objet d'une appréciation individuelleоцениваться индивидуально (financial-engineer)
faire une licence d'anglaisучиться на бакалавра по специальности английский язык (sophistt)
Faute d'innatentionошибка из-за невнимания (ROGER YOUNG)
fin d'ivresseконец иллюзий
fin d'ivresseотрезвление
formation d'adultesпрофессиональная подготовка взрослых (marimarina)
formation d'adultesобучение взрослых (marimarina)
forme d'apprentissageформа обучения (ROGER YOUNG)
forme d'éducationформа обучения (ROGER YOUNG)
foyer d'étudiantsстуденческое общежитие (sophistt)
Fédération internationale des associations d'étudiants en médecineМеждународная федерация ассоциаций студентов-медиков
gestion d'actifsуправление капиталовложениями (ROGER YOUNG)
goutte d'insoucianceкапля беззаботности (Alex_Odeychuk)
heures d'audition des coursаудиторные часы (vleonilh)
heures d'enseignement en auditoireаудиторные часы
huile d'Arganаргановое масло (Elena007)
hygiene scolaire et physiologie par tranche d'ageшкольная гигиена и возрастная физиология (Voledemar)
il nous explique comment s'est déroulée sa procédure d'admissionон объясняет нам как выглядела процедура его поступления в высшее учебное заведение
ils tentent d'accorder leurs violonsони пытаются договориться (например, о двух политических деятелях Iricha)
ils tentent d'accorder leurs violonsони пытаются найти общий язык (например, о двух политических деятелях Iricha)
Institut d'ingénierie physiqueинженерно-физический институт (elenajouja)
Institut d'études politiquesИнститут политических исследований (французский аналог МГИМО(У), полное название: Institut d'études politiques de Paris academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
Institut d'études politiques de ParisПарижский институт политических исследований (сокращённое наименование: Sciences Po, французский аналог МГИМО(У) Alex_Odeychuk)
institution d'enseignement supérieur renomméeпрестижный вуз (vleonilh)
je vous rappelle qu'il est nécessaire d'apprendre par coeur la conjugaison de ce verbeнапоминаю вам, что спряжение этого глагола необходимо вызубрить (sophistt)
jury d'examensэкзаменационная комиссия (fiuri2)
la Commission nationale du Diplôme d'études en langue françaiseНациональная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов об изучении французского языка (Alex_Odeychuk)
la situation en matière d'éducationположение в области образования (En outre, un résumé statistique et deux publications thématiques, qui devraient être publiés en automne 2018, décriront la situation mondiale en matière d'éducation et rendront compte de questions d'actualité sur le terrain. - Кроме того, на осень 2018 года запланирован выпуск статистического сборника и двух тематических публикаций, посвященных положению в области образования во всех странах мира и рассмотрению соответствующих актуальных вопросов. Alex_Odeychuk)
la validation annuelle du programme d'un étudiantежегодное подтверждение студентом академической успеваемости по образовательной программе
laboratoire d'excellencelabex-лаборатория совершенства (Межуниверситетская программа французского правительства по финансированию исследовательских групп. iKrlvtch)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabeорганизовать преподавание арабского языка (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabeначать преподавание арабского языка (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleорганизовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleначать преподавание арабского языка в средней школе (Alex_Odeychuk)
langue d'enseignementязык обучения (islam_0205)
l'argent détruit le cœur d'autruiденьги способны разбить сердце другому человеку (Alex_Odeychuk)
le dispositif d'enseignement de langue et de culture d'origineсистема обучения языку и культуре страны происхождения (Le Monde, 2020)
le doublement du nombre d'élèves dans les lycées français à l'étrangerудвоение числа учеников во французских средних школах за рубежом (Alex_Odeychuk)
le doublement du nombre d'étudiants étrangers, originaires des pays émergentsудвоение числа иностранных студентов из развивающихся стран (Alex_Odeychuk)
le fil d'aimerнить любви (Alex_Odeychuk)
le lycée d'origineлицей, где учился ученик (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
le nombre d'élèvesколичество учеников (Le Parisien, 2018)
le nombre d'élèvesколичество учащихся (Le Parisien, 2018)
le nombre d'élèves qui apprennent l'arabeколичество учеников, изучающих арабский язык (Le Parisien, 2018)
le nombre d'élèves qui apprennent l'arabe au collège et au lycéeколичество учеников, изучающих арабский язык в средней и старшей школе (Le Parisien, 2018)
le nombre d'étudiants admis en deuxième annéeколичество студентов, которые переводятся на второй курс (Le Parisien, 2018)
le nombre d'étudiants admis en deuxième annéeколичество студентов, которые переводятся на второй курс
les enseignants d'autres langues étrangèresпреподаватели других иностранных языков (Alex_Odeychuk)
les grandes écoles d'ingénieursведущие высшие технические учебные заведения (Le Figaro, 2018)
les grandes écoles d'ingénieursведущие ВТУЗы (ведущие высшие технические учебные заведения // Le Figaro, 2018)
les heures d'audition des coursаудиторные часы (Juls!)
les parents d'élèvesродители учеников (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
les résultats d'admissionитоги вступительной кампании (les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur - итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
les résultats d'admission dans l'enseignement supérieurитоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
Leçon d'adquisitionвведение нового материала (ROGER YOUNG)
leçon d'essaiпробный урок (во время педагогической практики I. Havkin)
leçon d'essai et de discussionпробный урок с последующим обсуждением (I. Havkin)
Leçon d'écritureурок письма (ROGER YOUNG)
L'Institut d'État université des relations internationales de Moscou MGIMO auprès du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de RussieМосковский государственный институт международных отношений Университет МИД России МГИМО (http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_d'État_des_relations_internationales_de_Moscou soul_for_sale)
l'Institut supérieur d'interprétation et de traductionВысший институт устного и письменного перевода (ВУЗ во Франции Alex_Odeychuk)
L'Université d'Etat d'Economie, d'Informatique et des Statistiques de Moscou MESIМосковский государственный университет экономики, статистики и информатики МЭСИ (Liza Semenova)
lycée d'enseignement professionnel, LEPпрофессионально-техническое училище, ПТУ (en France)
L'École nationale d'administrationВысшая школа управления (букв.: Национальная школа администрации Alex_Odeychuk)
Maitrise d'une langue étrangèreвладение иностранным языком (ROGER YOUNG)
manuel d'apprentissageучебное пособие (Alex_Odeychuk)
maître d'apprentissageмастер производственного обучения (elenajouja)
maître de conférences de philosophie et d'histoireдоцент философии и истории (Alex_Odeychuk)
maîtrise d'une langueзнание языка (lanenok)
memoire m. de fin d'étudesдиплом (youtu.be z484z)
mode d'enseignementформа обучения (ROGER YOUNG)
médecine d'urgenceмедицина чрезвычайных ситуаций (учебная дисциплина в вузах stankova)
mémoire d'etudesкурсовая работа (mémoire de fin d'études -дипломная работа Elena Beau)
mémoire de fin d'annéeкурсовая работа (ROGER YOUNG)
Méthode d'enseignementметод обучения (ROGER YOUNG)
méthode d'enseignementметодика преподавания (Wif)
Méthode d'enseignement concretнаглядный метод (ROGER YOUNG)
Méthodes d'enseigner la langueметоды преподавания языка (ROGER YOUNG)
Métier d'enseignantпрофессия преподавателя (ROGER YOUNG)
Métier d'enseignantпрофессия учителя (ROGER YOUNG)
niveau d'éducationуровень образования (Sergei Aprelikov)
niveau d'étudesуровень образования (T.Burger)
nombre d'heures de cours totalобщая учебная нагрузка (ROGER YOUNG)
nommé d'aprèsимени (Université d'Etat de Moscou humanitaire nommé d'après M.А. Cholokhov (Моско́вский госуда́рственный гуманита́рный университе́т имени М. А. Шо́лохова ) ms_pust)
normes d'État en matière d'éducationгосударственные стандарты образования (ROGER YOUNG)
Normes d'État Fédérales d'EnseignementФГОС (Федеральные государственные образовательные стандарты eugeene1979)
note selon l'échelle de l'établissement d'enseignement supérieurоценка по шкале высшего учебного заведения (ROGER YOUNG)
objectif d'apprentissageцель обучения (приобретение знаний, умений и навыков, которыми должен обладать обучаемый в результате обучения. Цели обучения могут быть связаны с дидактическими компонентами любого размера. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxмы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
сours complet d'éducationполный курс обучения (Morning93)
paquet d'informationинформационный пакет (ROGER YOUNG)
parcours d'initiation aux métiersтрудовое обучение (школьный предмет Simplyoleg)
Philosophie d'enseignementфилософия образования
plan d'excellenceучебный план по повышению квалификации (Tati55)
President de la Сommission de qualification d'EtatПредседатель государственной квалификационной комиссии
Problèmes globaux d'actualitéглобальные проблемы современности (LadyTory)
processus d'apprentissage coopératifпроцесс коллективного обучения
procédure d'admissionпроцедура приёма (в высшее учебное заведение)
procédure d'admissionпроцедура поступления процедура поступления в высшее учебное заведение
procédure d'admissionпроцедура поступления (в высшее учебное заведение)
procédure d'admission personnaliséeиндивидуализированная процедура поступления в высшее учебное заведение
Procédés d'enseignementметодические приёмы (ROGER YOUNG)
professeur d'anglaisучитель английского языка
professeur d'enseignement supérieurпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
professeur d'économieпрофессор экономики (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
programme d'affectation des interprètesплан распределения устных переводчиков по участкам работы
programme d'enseignementпрограмма обучения, учебная программа (vleonilh)
programme m. d'enseignementучебный план (irida_27)
programme d'enseignement completполный курс обучения (ROGER YOUNG)
Programme d'un examenпрограмма экзамена (ROGER YOUNG)
programme d'échangeпрограмма обмена (sophistt)
programme d'échangeпрограмма по обмену (sophistt)
programme d'échange d'étudiantsпрограмма по обмену студентами (sophistt)
programme d'échange d'étudiantsпрограмма обмена студентами (sophistt)
programme d'éducation nutritionnelleпрограмма обучения рациональному питанию
programme d'étudesучебная программа
programme d'étudesобразовательная программа
programme de formation en matière d'achatsпрограмма обучения закупкам
programme de formation et d'amélioration des compétencesпрограмма обучения и повышения квалификации
programmes d'apprentissageпрограмма обучения (ROGER YOUNG)
programmes d'éducation complèteполный курс обучения (ROGER YOUNG)
Projet d'étude deкурсовой проект по (ROGER YOUNG)
Projet de fin d'annéeкурсовой проект (ROGER YOUNG)
projet de fin d'étudesдипломный проект (ROGER YOUNG)
précis d'histoireисторический очерк (I. Havkin)
présenter son projet de fin d'étudesЗащищать диплом (ROGER YOUNG)
Président de la commission d'attestation d'ÉtatПредседатель государственной квалификационной комиссии
prêt d'honneurматериальная помощь (в системе высшего образования Франции)
recevoir les premiers résultats d'admission dans l'enseignement supérieurузнать первые итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
recevoir les résultats d'admission dans l'enseignement supérieurузнать итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
reprise d'étudesприём на обучение (Alex_Odeychuk)
requin d'affairesакула бизнеса (sophistt)
responsables de centre d'examenруководящий состав экзаменационных центров (Alex_Odeychuk)
responsables de centre d'examenруководство экзаменационных центров (Alex_Odeychuk)
ressource d'apprentissageобразовательный ресурс (информационный ресурс, который можно найти в ИТ-системе и использовать для обучения, образования и подготовки. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
rien d'étonnant à celaв этом нет ничего удивительного
règne d'une main de ferправление, осуществляемое "железной рукой" (Alex_Odeychuk)
règne d'une main de ferправление "железной рукой" (Alex_Odeychuk)
résidence d'étudiantsстуденческое общежитие (sophistt)
schéma d'une classeсхема урока (I. Havkin)
session d'enseignementучебная сессия (как правило, в заочном обучении vleonilh)
si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemainsесли бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk)
soutenir un projet de fin d'étudesзащищать дипломный проект (ROGER YOUNG)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого учебного года (Alex_Odeychuk)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
stratégie d'apprentissageдидактическая стратегия (ssn)
stratégie d'apprentissageстратегия обучения (набор методов и приемов, обычно используемых обучаемым в процессе обучения. Стратегия включает в себя компоненты, предназначенные для определения предпочтений студента в отношении получения, обработки и использования информации. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
suivre le programme d'enseignementпройти программу обучения поготовки (ROGER YOUNG)
suivre le programme d'enseignementзакончить полный курс университета (ROGER YOUNG)
sur base de une épreuve d'évaluationпо результатам вступительного испытания
système d'amélioration de la qualificationсистема повышения квалификации (ROGER YOUNG)
système d'apprentissage basé sur la technologieтехнологическая система обучения (ssn)
système d'apprentissage basé sur la technologieобучающая ИТ-система (информационно-управляющая ИТ-система, предназначенная для поставки и управления продуктами и услугами электронного обучения. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
système d'apprentissage distribué basé sur la technologieраспределенная обучающая ИТ-система (обучающая ИТ-система на основе использования сети Интернет или региональной коммуникационной сети как основного средства взаимодействия между ее подсистемами или с другими системами. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
système de gestion de contenus d'apprentissageсистема управления образовательным контентом (информационно-управляющая система для создания, хранения, компоновки и/или поставки продуктов и услуг электронного обучения. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn)
Système européen de transfert et d'accumulation de créditsЕвропейская система перевода и накопления баллов (ECTS wikipedia.org)
Système européen de transfert et d'accumulation de créditsЕвропейская система перевода и накопления кредитов (ROGER YOUNG)
séance d'observation.посещение (z484z)
sécurité des activités d'importance vitaleОБЖ (Katharina)
techniques d'enseignementметодические приёмы (ROGER YOUNG)
Test d'évaluation de françaisтест оценки знаний по французскому языку (Alex_Odeychuk)
Test d'évaluation de françaisтест оценки знаний по французскому языку (международный тест на знание французского языка, разработанный Торгово-промышленной палатой региона Париж Иль-де-Франс Alex_Odeychuk)
thèse de fin d'annéeкурсовая работа (peste)
Traduire d'une langue à une autreпереводить с одного языка на другой (ROGER YOUNG)
travail d'annéeкурсовая работа (Wif)
travail d'initiative personnelle encadré TIPEкурсовая работа (markushe)
travail de fin d'anneeкурсовой проект (ROGER YOUNG)
travail de fin d'étudesдипломная работа (Le travail de fin d'études (TFE) est un travail personnel réalisé en fin de master. ROGER YOUNG)
trouver le fil d'aimerнайти нить любви (Alex_Odeychuk)
type d'enseignementформа обучения (ROGER YOUNG)
un ancien maître d'écoleбывший школьный учитель
un atome d'espoirлучик надежды (букв.: частичка надежды | accrocher à un atome d'espoir - хвататься за лучик надежды Alex_Odeychuk)
un bris d'émoiосколок чувства (Alex_Odeychuk)
un camarade d'écoleодноклассник (Le Monde, 2018)
un goût d'éternitéвкус вечности (Alex_Odeychuk)
un homme à femmes et rien d'autre qu'un homme à toi !не нужно мне другой, когда всё пахнет тобой!
un jury composé d'enseignants de la formationприёмная комиссия из преподавателей учебного заведения (un jury composé d'enseignants de la formation statue sur votre demande d'admission Alex_Odeychuk)
un manuel d'auto-enseignementсамоучитель (Alex_Odeychuk)
un maître d'écoleшкольный учитель
un programme d'initiation au code informatique et à la robotiqueпрограмма обучения основам программирования и робототехники (Le Monde Informatique, 2018)
un stage de fin d'étudesпреддипломная практика
un stage de fin d'étudesпреддипломная производственная практика
un stage de fin d'étudesпреддипломная практика на производстве
un établissement d'enseignement supérieurобразовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
un établissement privé d'enseignement supérieurнегосударственная образовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
un établissement privé d'enseignement supérieurчастная образовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
un établissement public d'enseignement supérieurгосударственная образовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
un établissement public d'enseignement supérieurобразовательная организация высшего образования государственной формы собственности (Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursведущий ВТУЗ (Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитный ВТУЗ (во Франции Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитное высшее техническое учебное заведение (во Франции Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursэлитное высшее техническое учебное заведение (Alex_Odeychuk)
une grande école d'ingénieursведущий ВТУЗ (во Франции Alex_Odeychuk)
une horde d'esclaves, de traîtres, de conjurésорда рабов, предателей и заговорщиков
une nouvelle voie d'accès à l'universitéновая процедура поступления в университет
une nouvelle voie d'accès à l'universitéновая процедура поступления на программы высшего образования университета
une voie d'accès à l'universitéпроцедура поступления в университет
une voie d'accès à l'universitéпроцедура поступления в образовательные организации высшего образования
une voie d'accès à l'universitéпро поступления на программы высшего образования в университете
unité d'enseignementзачётная единица (Пума)
unité d'enseignement et de recherche UERкафедра (en France)
Université d'Etat des sciences humaines de RivneРовенский государственный гуманитарный университет (ROGER YOUNG)
Université d'État d'Aérocosmique de Saint-PétersbourgСанкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения (glaieul)
université d'État de MoscouМосковский государственный университет
université d'état medico-stomatologique de moscouмосковский государственный медико-стоматологический университет (dng)
Utiliser d'avantage les louanges et les recompensesшироко применять похвалу и поощрения (ROGER YOUNG)
à la fin de chaque année d'étudeв конце учебного года (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
école d'agriculture de terrainфермерская полевая школа
école d'agriculture de terrainШкола обучения фермеров
école d'agriculture de terrainФПШ
école d'ingénieursВТУЗ (высшее техническое учебное заведение Alex_Odeychuk)
École nationale d'administrationНациональная школа администрации (sophistt)
école pratique d'agricultureфермерская полевая школа
école pratique d'agricultureШкола обучения фермеров
école pratique d'agricultureФПШ
école pratique d'agriculture et d'apprentissage de la vie pour les jeunesшкола труда и жизни молодых фермеров
épreuve d'admissibilitéэкзамен в рамках предварительного отбора абитуриентов (vleonilh)
épreuve d'admissionприёмный экзамен (vleonilh)
épreuve d'admissionвступительный экзамен (vleonilh)
épreuve d'évaluationвступительное испытание (Cette procédure d'admission s'appuie sur une épreuve d'évaluation qui peut prendre des formes différentes (dossier d'admission, examen écrit, portfolio, examen oral). Alex_Odeychuk)
équipe d'enseignantsпедагогический коллектив
équipe d'enseignantsпедагогический состав
équipe d'enseignantsучебно-педагогический коллектив
Établissement autonome d'État de l'enseignement supérieurГосударственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translate_Me)
Établissement d'enseignement autonome d'État de l'enseignement supérieurГосударственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translation_Corporation)
Établissement d'enseignement autonome fédéral d'État de l'enseignement supérieurФедеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования (Translation_Corporation)
établissement d'enseignement d'Etatгосударственное образовательное учреждение (T.Burger)
Établissement d'enseignement privé secondaire professionnelНегосударственное средне-профессиональное образовательное учреждение НСПОУ (Ekaterina_1)
établissement d'enseignement publicгосударственное образовательное учреждение (transland)
établissement d'enseignement publicучреждение народного образования
établissement d'enseignement supérieurобразовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
établissement d'enseignement supérieurвысшее учебное заведение (igisheva)
établissement d'enseignement supérieur et de rechercheнаучно-образовательный центр (Alex_Odeychuk)
établissement d'enseignement supérieur et de rechercheнаучно-образовательная организация высшего образования (Alex_Odeychuk)
établissement d'enseignement supérieur et de rechercheнациональный исследовательский университет (высшее учебное заведение, в котором не только организован эффективный процесс обучения, но и проведена его интеграция с научными исследованиями, проводимыми в том же высшем учебном заведении Alex_Odeychuk)
établissement d'enseignement supérieur et de rechercheисследовательский университет (Alex_Odeychuk)
Établissement public municipal d'enseignement généralМуниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение (Voledemar)
établissements d'enseignement secondaire général et professionnelучреждения среднего специального и общего образования (elenajouja)
étant saine d'esprit et ayant la mémoire claireнаходясь в здравом уме и ясной памяти (ROGER YOUNG)
études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по программе подготовки дипломированного инженера (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом специалиста или магистра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом "мастэр", званием "дипломированный инженер" или любым другим дипломом о присвоении степени "мастэр", полученными во Французской Республике, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению образования по программе подготовки научно-педагогических кадров (аспирантура, адъюнктура) и программе ассистентуры-стажировки в Российской Федерации или по докторской программе (doctorat) во Французской Республике. // Статья 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по образовательной программе подготовки инженера по направлению подготовки дипломированного специалиста
études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по программе подготовки дипломированного инженера
étudiants dès les stages de fin d'étudesстуденты, проходящие преддипломную практику (Le Figaro, 2018)
étudier à titre d'optionизучать факультативно