Russian | German |
автоматизация работы в офисе | Büroautomation |
в согласованные сроки | zum vereinbarten Termin (Лорина) |
в соответствии со штатным расписанием | laut Stellenplan (Лорина) |
в этом направлении | in dieser Richtung (Лорина) |
взаимное участие в капитале связанных между собой фирм | Überkreuzbeteiligung |
взаимосвязь в рамках распределения | Verteilungszusammenhang (задач) |
взнос в уставной капитал | Stammbeitrag |
вклад в повышение эффективности | Nutzenbeitrag |
включение данных в единую сеть | Datenvernetzung |
включение сотрудника в процесс работы | Mitarbeitereinführung |
владеющий информацией в полном объёме | Allwissender |
власть в силу служебного положения | Positionsmacht |
вникание в проблему | Problemeinstieg |
возможность, связанная с вложениями в основные фонды | Anlagemöglichkeit |
возможность содержания в исправности | Instandhaltbarkeit |
встречное мероприятие в области системы регулирования | Gegensteuerungsmaßnahme |
входить в круг деятельности | in den Wirkungskreis fallen (Лорина) |
входить в служебные обязанности | in den Wirkungskreis fallen (Лорина) |
входить в сферу деятельности | in den Wirkungskreis fallen (Лорина) |
выявление потребности в персонале | Personalbedarfsermittlung |
детский сад, в котором дети проводят весь день | Ganztagskindergarten |
деятельность в качестве специалиста | Spezialistentätigkeit |
деятельность в области маркетинга | Marketingaktivität |
деятельность в рамках маркетинга | Marketing-Handeln |
договор о переводе в другое подразделение | Abordnungsvertrag |
договорённость об уплате неустойки в случае срыва сроков | Pönalvereinbarung |
документация, хранящаяся в архиве | Ablagedokumentation |
долговое обязательство в иностранной валюте | Fremdwährungsverbindlichkeit |
доля в общем имуществе | Vermögensintensität (фирмы) |
доля заработной платы в цене | Entgeltbestandteil |
дополнительная потребность в работниках взамен выбывших | Ersatzbedarf |
достижения в работе в команде | Erfolge bei der Teamarbeit (Лорина) |
доход, используемый в конкурентной борьбе | Wettbewerbseinkommen |
задача реализации в целом | Gesamtabsatzaufgabe |
затраты в расчёте на рабочее место | Platzkosten |
затраты на ввод в эксплуатацию | Inbetriebsetzungskosten |
затраты на возврат в производство | Recyclingkosten |
затраты на поддержание в исправном состоянии | Instandhaltungskosten |
затраты на поддержание в исправности | Erhaltungskosten |
затруднение в балансировании платёжного баланса | Zahlungsbilanzschwierigkeit |
знания в области управления проектом | Projektmanagementkenntnis |
изменение в документации | Dokumentationsänderung |
изменение потребности в ресурсах | Einsatzmittelbedarfswechsel |
имущество в виде наличной рабочей силы | Humanvermögen |
имущество в виде недвижимости | Immobilienvermögen |
имущество в целом | Gesamtvermögen |
инвестиции в капитальное строительство | Anlageninvestition |
инвестиции на ввод в эксплуатацию | Einsatzinvestition |
информационная система в проектировании | Projektinformationssystem |
инфраструктура работы в сети Интернет для пользователя среднего уровня | Mittelstands-Internet-Infrastruktur |
исследование в области организации | Organisationsuntersuchung |
календарный план в виде диаграммы | Balkenterminplan (Лорина) |
капитал в виде рабочей силы | Humankapital |
капиталовложения в совершенствование технологий | Technologie-Investition |
карьера в сфере управления | Managementlaufbahn |
коллектив в целом | Gesamtbelegschaft |
коллективное обсуждение проблем при полной свободе выдвижения проектов решения в том числе иррациональных | Brainstorming (Александр Рыжов) |
коммуникационное обеспечение в рамках работы над проектом | Projektkommunikation |
компетентность в принятии системных решений | Systemlösungskompetenz |
компетенция в принятии решения | Beschlusskompetenz (Лорина) |
комплексное решение в сфере автоматизированных систем производства | CIM-Komplettlösung |
консультирование при трудоустройстве уволенных или работавших в зарубежных филиалах | Outplacement-Beratung |
контроллинг в области управления персоналом | Personal-Controlling |
контроллинг в области управления рисками | Risiko-Controlling |
концепция адаптации в трудовом процессе | Einarbeitungskonzept |
концерн на основе участия в капитале | Beteiligungskonzern |
критерий длительности хранения в архиве | Ablagekriterium |
лидерство в менеджменте | Führungsverhalten im Management (dolmetscherr) |
лицо, заинтересованное в том, чтобы взять на себя | Übernahmeinteressent (предприятие, обязательства) |
любой производственный или управленческий процесс в структуре предприятия | Unternehmensablauf |
маркетинг в банке | Bankmarketing (dolmetscherr) |
маркетинг в области управления персоналом | Personalmarketing |
маркетинговые исследования в производстве и сбыте оборудования | Investitionsgütermarketing |
менеджер в промышленной сфере | Industriemanager |
менеджер с правом участия в капитале | Beteiligungsmanager |
менеджмент в рекламе | Werbemanagement |
менеджмент в сфере здравоохранения | Gesundheitsmanagement (hovanni) |
менеджмент в сфере карьеры | Laufbahnmanagement |
менеджмент в сфере культуры | Kulturmanagement |
менеджмент в сфере средств массовой информации | Medienmanagement (Лорина) |
мероприятие в области маркетинга | Marketingmaßnahme |
мероприятие по воспитанию в духе соблюдения правил безопасности дорожного движения | Verkehrserziehungsmaßnahme |
мероприятия в области информации и коммуникации | IuK-Maßnahmen |
метод оценки в баллах | Punktbewertungsverfahren |
модель оценки в баллах | Punktbewertungsmodell |
мышление в рамках отдела | Abteilungsdenken |
надбавка, компенсирующая ошибки в оценке | Fehlschätzungszuschlag |
налогообложение в случае ликвидации | Liquidierungsbesteuerung |
недочёт в работе | Fehlleistung |
необходимость в доделке | Nachbesserungsnotwendigkeit |
необходимость в доработке | Nachbesserungsnotwendigkeit |
необходимость в устранении дефектов | Nachbesserungsnotwendigkeit |
необходимость в устранении неполадок | Nachbesserungsnotwendigkeit |
неточность в договоре | Vertragsunschärfe |
неуверенность в поставках | Beschaffungsunsicherheit |
новичок в данной отрасли | Branchenneuling |
ноу-хау в сфере бизнеса | Business-Know-how |
обеспечение в случае болезни | Krankenversorgung |
обслуживание всей системы в целом | Gesamtsystemwartung |
обсуждение в группе | Gruppendiskussion |
обсуждение в команде | Teambesprechung |
общение в рамках работы над проектом | Projektkommunikation |
ожидания в отношении затрат | Kostenerwartungen |
оказание помощи работникам в жилищных вопросах | Wohnungshilfe |
окончание учёбы в высшем учебном заведении | Studienabschluss |
определение потребности в персонале | Personalbedarfsbestimmung |
определение потребности в сырье и материалах | Materialbedarfsermittlung |
опыт работы в промышленности | Industrieerfahrung |
организация в управлении рисками | Risikogestaltung |
ориентация в отношении продукта | Produktausrichtung |
основная задача в работе с клиентами | Kundenschwerpunkt (Лорина) |
ответственность в последней инстанции | Letztverantwortung |
ответственность за проект в целом | Gesamtprojektverantwortung |
отклонения от нормы в поведении | Verhaltensstörung |
отчисления в резервные фонды | Rückstellungen |
оценка в баллах | Punktwert |
ошибка в оценке | Beurteilungsfehler |
ошибка в расчёте | Rechenfehler |
пай в капитале | Stammeinlage |
пай в кооперативе | Genossenschaftsanteil |
партнёрство в создании добавочной стоимости | Value- Adding-Partnerschaft |
перебой в снабжении | Versorgungslücke |
временный перевод сотрудников в другой отдел | Mitarbeiterabstellung |
перемещение в исходную позицию | Rückversetzen |
перенос суммы из одной активной стороны баланса в другую | Aktivtausch |
перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времени | AbZG-Pausen |
переход в другой отдел | Abteilungswechsel |
переход в новое тысячелетие | Jahrtausendwende |
перечень вопросов, подлежащих изучению в ходе аудиторской проверки | Auditfragenkatalog (подлежащих проверке в ходе аудита marinik) |
период ухода в отпуск всего персонала предприятия | Betriebsferien |
план проекта в целом | Gesamtprojektpian |
планирование потребности в капитале | Kapitalbedarfsplanung |
планирование потребности в персонале | Personalplanung |
планирование потребности в сырье и материалах | Materialbedarfsplanung |
поведение в коллективе | Sozialverhalten |
поведение в общении | Kommunikationsverhalten |
поведение в процессе | Prozessverhalten (работы) |
поведение в случае риска | Risikoverhalten |
поведение в социальном аспекте | Sozialverhalten |
поведение клиента в процессе покупки | Kundeneinkaufsverhalten |
повторное вхождение в коллектив | Wiedereingliederung |
повышение сотрудника в должности | Mitarbeiterförderung |
подразделение в структуре | Teilbereich |
пожелание в отношении оформления | Gestaltungswunsch (договора) |
позиция в конкурентной борьбе | Wettbewerbsposition |
полиполия в сфере предложения | Angebotspolypol |
политика в области бюджета | Haushaltspolitik |
политика в области вознаграждения за труд | Entgeltpolitik |
политика в области закупки | Einkaufspolitik |
политика в области качества | Qualitätspolitik |
политика в области продаж | Verkaufspolitik |
политика в области сбыта | Vertriebspolitik (Лорина) |
политика в области финансов | Finanzpolitik |
политика в области цен | Preispolitik |
политика в отношении окладов | Gehaltspolitik |
политика в отношении продукта | Produktpolitik |
политика в ситуации риска | Risikopolitik |
положение в конкурентной борьбе | Wettbewerbssituation |
помощь в аргументировании | Argumentationshilfe |
посвящённый в тонкости отрасли | Brancheninsider |
посредник в вопросах рекламы | Werbemittler |
посредник в сбыте | Absatzvermittler |
посредничество в получении кредита | Kreditvermittlung |
поставка точно в срок | Just-in-Time-Zulieferung |
постепенное сбалансирование потребности в ресурсах | Einsatzmittel-Bedarfsglättung |
потенциал в решении проблем | Problemlösungspotenzial (Лорина) |
потребность в заботе | Pflegebedürftigkeit |
потребность в интеграции | Integrationsbedarf |
потребность в консультации | Beratungsbedürftigkeit |
потребность в консультациях | Beratungsbedarf |
потребность в координации | Koordinationsbedürfnis |
потребность в найме персонала | Personalbeschaffungsbedarf |
потребность в переквалификации | Schulungsbedarf |
потребность в персонале | Personalbedarf |
потребность в повышении квалификации | Schulungsbedarf |
потребность в пояснении | Erklärungsbedürftigkeit (чего-либо) |
потребность в пояснении | Erklärungsbedarf (чего-либо) |
потребность в признании | Anerkennungsbedürfnis |
потребность в принятии решения | Entscheidungsbedarf |
потребность в производственных мощностях | Kapazitätsbedarf |
потребность в работе | Leistungsbedürfnis |
потребность в развитии персонала | Personalentwicklungsbedarf |
потребность в согласовании | Abstimmungsbedarf |
потребность в услугах | Dienstleistungsbedarf |
потребность в уходе | Pflegebedürftigkeit |
потребность в финансах | Finanzbedarf |
потребность в финансовых средствах | Finanzmittelbedarf |
правила игры в конкурентной борьбе | Wettbewerbsspielregeln |
предприятие в сфере моды | Modeunternehmen |
предприятие, занимающее ведущие позиции в области технологий | Technologieführer |
предприятие, оказывающее консультационные услуги в области информационных технологий | IT-Consulting-Unternehmen |
предприятие-гигант в сфере страхования и финансирования | Versicherungs- und Finanzriese |
представитель наёмных работников в правлении администрации предприятия | Arbeitsdirektor |
представление в наглядном виде | Sichtbarmachen |
преимущество в затратах при совершении крупных сделок | Transaktionskostenvorteil |
премирование группы команды в целом | Teamprämierung |
прибыль, отражённая в балансе и счёте прибылей и убытков | Buchgewinn |
пригодность в течение длительного времени | Langzeiteignung |
пригодность для повторного использования в производстве | Recyclebarkeit |
пригодность для представления в выгодном свете | Geltungseignung |
приемы в области информации и коммуникации | Informations- undKommunikationstechniken |
признание в верности | Treuebekenntnis |
прогресс в области производительности | Produktivitätsfortschritt |
прогресс в производимой работе | Leistungsfortschritt |
прогресс в сроках | Terminfortschritt |
продажа в кредит | Teilzahlungsverkauf |
продвижение в сроках | Terminfortschritt |
проект в целом | Gesamtprojekt |
профиль потребностей в ресурсах | Einsatzmittelbedarfsprofil |
процесс в целом | Gesamtprozess |
процесс принятия решения в группе | Gruppenentscheidungsprozess |
работа в выходные дни | Wochenendarbeiten |
работа в группах | Gruppenarbeit |
работа в команде | Teamarbeit |
работа в области качества | Qualitätsleistung |
равноправие в отношениях | Beziehungsgerechtigkeit |
равноправие в отношениях | Beziehungsberechtigkeit |
Распоряжение о регистрации и признании услуг в области повышения квалификации | AZVW (Verordnung über das Verfahren zur Anerkennung von fachkundigen Stellen sowie zur Zulassung von Trägern und Maßnahmen der beruflichen Weiterbildung nach dem Vladimir Shevchenko) |
расхождение в затратах | Kostenabweichung |
расхождение в процессах | Prozessabweichung |
расхождение в целях | Zielabweichungen |
расчёт потребности в персонале | Personalbedarfsberechnung |
реклама в каталогах | Katalogwerbung |
реклама в коммуникационном процессе | Werbung im Kommunikationsprozess (dolmetscherr) |
реклама в коммуникационном процессе | Werbung in der Kommunikation (dolmetscherr) |
рекомендация в области цен | Preisempfehlung |
рекомендация в отношении поведения | Verhaltensempfehlung |
рекомендация в отношении покупки | Kaufempfehlung |
реформа в области здравоохранения | Gesundheitsreform |
реформа в области образования | Bildungsreform |
реформа в области опекунства | Pflegereform |
решение в области маркетинга | Marketingentscheidung |
решение в области программного обеспечения | Software-Lösung |
решение в отношении капиталовложений | Investitionsentscheidung |
решение в отношении проекта | Projektentscheidung |
решение в сфере телекоммуникации | Telekommunikationslösung |
роль ведущего в соревновании | Vorreiterrolle |
сайт фирмы в сети Интернет | Firmen-Homepage |
сетевой план, в котором операции отмечены жирными точками | Vorgangsknotennetzplan |
сетевой план, в котором работы обозначаются стрелками | Vorgangspfeilnetzplan |
ситуация, в которой совершается действие | Handlungssituation |
ситуация в отношении предложения | Angebotsposition |
ситуация в отношении расходов | Kostensituation |
ситуация в отношении цен | Preissituation |
слаженная работа в команде | reibungslose Teamarbeit (Лорина) |
служащийая в государственной сфере | Staatsangestellte (не являющийся чиновником) |
создание новых уровней в иерархии управления | Instanzenbildung |
составляющая экономического эффекта, включаемая в цену | Nutzensanteil |
сотрудничество в направлении от рынка к рынку | Marketplace-to-Marketplace Kollaboration |
сотрудничество в целях развития | Entwicklungskooperation (Capitoshka84) |
специалист в определённой области | Fachfrau (для лиц женского пола) |
специфика капитала в виде человеческого фактора | Humankapitalspezifität |
способность ориентироваться в | Orientierungsvermögen (чем-либо) |
способность осваиваться в коллективе | Einführungsvermögen |
способность проводить в жизнь свои намерения | Durchsetzungskraft |
способность работать в группе | Teamfähigkeit (в команде) |
способность работать в команде | Teamfähigkeit (Лорина) |
способность фирмы доставить изделие заказчику в согласованный срок | Liefertreue (ВВладимир) |
степень прогресса в производимой работе | Leistungsfortschrittsgrad |
стоимость в настоящее время | Gegenwartswert |
стратегия в конкурентной борьбе | Wettbewerbsstrategie |
стратегия в отношении продукта и рынка | Produkt-Markt-Strategie |
стратегия поведения в аварийной ситуации | Notfallstrategie |
стратегия поведения в чрезвычайной ситуации | Notfallstrategie |
требование в отношении взаимодействия | Interaktionsanforderung |
требование в отношении информации | Informationsanforderung |
требование в отношении качества | Qualitätsforderung |
требование в отношении качества | Qualitätsanspruch |
требование в отношении количества | Mengenanforderung |
требование в отношении производительности | Leistungsanspruch |
уверенность в поставках | Beschaffungssicherheit |
удержание чего-либо в тайне | Geheimhaltung |
узкое место в поставках | Lieferengpass |
умение работать в команде | Teamfähigkeit (Лорина) |
умение работать в команде | Schnittstellenkompetenz (Viola4482) |
управление в сфере культуры | Kulturmanagement |
управление в сфере туризма | Travel-Management |
управление качеством в технологическом производстве | Qualitätssteuerung |
управление, основанное на выкупе всего предприятия или доли в его капитале менеджерами данного предприятия | Management buy out |
управление, основанное на участии сотрудников в принятии решений, затрагивающих их интересы | Management by participation |
управление процессами в сегменте рынка | Marktsegmentmanagement |
управление рисками в рамках управления проектами | Projekt-Risikomanagement |
уровень проекта в целом | Gesamtprojektebene |
усердие в выполнении своих функций | Funktionstüchtigkeit |
усилия в области маркетинга | Marketing-Anstrengung |
условие в отношении величины | Größenbedingung |
условие в отношении размера | Größenbedingung |
условия при вводе в эксплуатацию | Einsatzbedingungen |
условия при внедрении в эксплуатацию | Einsatzbedingungen |
услуги в меньшем объёме | Minderleistungen |
услуги в области обеспечения | Versorgungsdienstleistungen |
услуги в области снабжения | Versorgungsdienstleistungen |
услуги в области экологии | Umweltdienstleistungen |
устройство для демонстрации видеоматериалов в конференц-зале | Videokonferenzanlage |
уступка в цене | Preiszugeständnis |
утверждение управляющего в должности | Geschäftsführerbestellung |
уточнённая цель в отношении качества | Qualitätsdetailziel |
участие в делах предприятия | Unternehmensbeteiligung |
участие в делах фирмы | Mitbestimmung |
участие в доле имущества предприятия | Vermögensbeteiligung |
участие в принятии решения | Mitentscheidung |
ущерб в результате | Folgeschaden (чего-либо) |
фаза возврата в оборот | Recyclingsphase |
фаза возврата в производственный цикл | Recyclingsphase |
цель в суде | Prozessziel |
цель, состоящая в получении процентов | Renditeziel |
число приоритетов в отношении рисков | Risiko-Prioritätszahl |
чрезвычайное положение в области стратегии | Strategienotstand |
экономика в целом | Gesamtwirtschaft |
эксперт в определённой области | Branchenexperte |
этап в цепочке возникновения продукта | Station in der Entstehungskette des Produktes (Лорина) |