DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Criminal law containing дело | all forms | exact matches only
RussianFrench
адвокат, участвующий в уголовном деле в качестве представителя гражданских истцовavocat des parties civiles dans le procès (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
арестованный по делу о террористической деятельностиinterpellé dans une enquête pour terrorisme (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
быть фигурантом делаfaire l'objet d'une enquête (Alex_Odeychuk)
в области уголовного преследования по делам об уклонении от уплаты налоговen matière de poursuites pénales pour fraude fiscale (Le Monde Alex_Odeychuk)
в ходе разбирательства по уголовному делу в отношении совершеннолетнего обвиняемогоà l'occasion d'une procédure contre un accusé majeur (L'Express financial-engineer)
возбудить уголовное делоouvrir une procédure pénale (

Le comité d'enquête de la Fédération de Russie à Saint-Pétersbourg a ouvert une procédure pénale au titre de la partie 1 de l'article 105 du Code pénal de la Fédération de Russie (" meurtre ").

 I. Havkin)
возбуждение уголовного делаl'ouverture d'une enquête (Alex_Odeychuk)
возбуждение уголовного делаl'ouverture d'une enquête (Le Figaro Alex_Odeychuk)
дела об изнасиловании несовершеннолетнихaffaires de viols sur mineur (Le Figaro financial-engineer)
дело о коррупцииl'affaire de corruption (Le Monde)
дело о торговле влияниемaffaire de trafic d'influence
дело о ядахl'affaire des poisons (кампания по охоте на отравительниц (которые продавали яды версальским придворным), будоражившая двор французского короля Людовика XIV с 1675 по 1682 годы Alex_Odeychuk)
дело об уклонении от уплаты налоговle dossier de fraude fiscale (l'ordonnance de non-lieu concernant le dossier de fraude fiscale visant ... - постановление о прекращении дела об уклонении от уплаты налогов в отношении ... (такого-то фигуранта) Alex_Odeychuk)
закрыть делоmettre fin à l'affaire (Alex_Odeychuk)
заявить об возбуждении уголовного делаannoncer l'ouverture d'une enquête (Le Figaro Alex_Odeychuk)
особо важные делаgrandes affaires criminelles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
оценивать фактические обстоятельства делаfaire l'objet d'une appréciation individuelle (L'Express financial-engineer)
передача в уголовный суд дел об изнасиловании несовершеннолетнихle renvoi vers le tribunal correctionnel des affaires de viols sur mineur (Le Figaro financial-engineer)
по делу назначены экспертизыdes expertises ont été ordonnées  (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
постановление о прекращении дела об уклонении от уплаты налоговl'ordonnance de non-lieu concernant le dossier de fraude fiscale (visant ... - в отношении ... (такого-то фигуранта) Alex_Odeychuk)
продолжить следствие по делуpoursuivre le enquête (Alex_Odeychuk)
резонансные делаles dossiers "hors normes" (Alex_Odeychuk)
решение о привлечении в качестве обвиняемого по уголовному делуmise en examen (jazzfun)
сотрудничать с полицией в ходе следствия по данному делуcoopérer avec la police sur ce cas (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
спустить на тормозах делоfreiner l'enquête (contre ... - в отношении ... Alex_Odeychuk)
стать фигурантом делаfaire l'objet d'une enquête (Alex_Odeychuk)
Управление криминальных дел и помилованийDirection des affaires criminelles et des grâces (whitecoffee)
упростить порядок вынесения обвинительных приговоров по делам об изнасиловании несовершеннолетнихfaciliter les condamnations pour viol sur mineur (Le Figaro financial-engineer)
фальсификация следствия по делуle trucage de l'enquête (Alex_Odeychuk)