Russian | English |
Амбулаторное принудительное наблюдение и лечение у психиатра | Compulsory Out-patient Observance and Treatment on the by a Psychiatrist (Ivan Pisarev) |
бандиты и наркоторговцы | gang members and drug dealers (CNN Alex_Odeychuk) |
быть вменяемым и способным предстать перед судом | be competent for trial (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
вид и мера наказания по резонансному уголовному делу | punishment in a high-profile case (New York Times Alex_Odeychuk) |
возбудить дело об экономических преступлениях и приступить к расследованию его деятельности | have started a financial-crimes probe into his activities (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
возбуждать ненависть и вражду на этнической почве | incite ethnic hatred (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
воспроизведение обстановки и подробностей преступления | crime scene reconstruction (Beloshapkina) |
выискивание поводов для ссор и провоцирование беспорядков | picking quarrels and provoking trouble (a common charge levelled against dissidents and political activists in China // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
вымогать взятки и подношения | solicit bribes and gifts (Alex_Odeychuk) |
деяния, вызывающие шок и отвращение | egregious and despicable acts (Washington Post Alex_Odeychuk) |
задержание и личный досмотр | stop-and-frisk (the practice by which a police officer initiates a stop of an individual on the street allegedly based on reasonable suspicion of criminal activity Alex_Odeychuk) |
заключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, что | expert studies and other materials of the criminal case established that (CNN Alex_Odeychuk) |
Закон "О коррумпированных и находящихся под влиянием организованных преступных группировок организациях" | Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act (закон США, регулирующий вопросы уголовного преследования организованных преступных группировок Alex_Odeychuk) |
запросы правоохранительных и разведывательных органов | law enforcement and intelligence requests (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
заседание по проверке поводов и оснований для возбуждения уголовного дела | probable cause conference (первый (перед preliminary examination) этап подготовительного производства в фелонии: A probable cause conference is a proceeding that is scheduled prior to the preliminary examination. Like preliminary examinations, the probable cause conference, applies only to felonies. This conference is the first opportunity for defense counsel to advocate on behalf of a client. mi.gov 4uzhoj) |
истец и ответчик | Joe Doe and Richard Roe (Yeldar Azanbayev) |
ложные, вымышленные и сфальсифицированные показания | false, fictitious and fraudulent statements (CNN financial-engineer) |
мелкая кража и кража в крупном размере | petty and grand larceny (Alex_Odeychuk) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor felony (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
мошенничество по телефону и в интернете | phone and Internet scamming (CNN Alex_Odeychuk) |
нарушение правил безопасности движения и эксплуатации судна воздушного транспорта, повлёкшее по неосторожности смерть двух и более лиц | violation of air traffic safety rules and aircraft steering rules that entailed death of two and more people through negligence (ч. 3 ст. 263 УК РФ; Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock) |
насилие и подстрекательство к насилию | violence and inciting violence (Alex_Odeychuk) |
насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 лет | rape is happening to girls as young as eight and to women of 72 (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk) |
ножи и прочие колюще-режущие предметы | knives or other sharp objects (CNN Alex_Odeychuk) |
обвинение в незаконном владенииношении оружия и боеприпасов | felony weapons and ammunition charge (Howell made his initial court appearance Tuesday and pleaded not guilty to three felony weapons and ammunition charges. The judge set bail at $2 million. andreon) |
оказывать влияние на принятие решений и совершение действий органами власти | influence the government (Kansas's law defines terrorism as any felony intended to intimidate civilians or influence government. 4uzhoj) |
оказывать влияние на принятие решений и совершение действий органами власти | coerce the government (Georgia's law, enacted following Dylann Roof's mass shooting at a black church in South Carolina, defines domestic terrorism as any felony intended to intimidate civilians or coerce the government. • In most other countries you need to have to intimidate or coerce the government before you can be a terrorist. 4uzhoj) |
осознавая общественную опасность своих действий или бездействия и предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствий | knowingly (интеллектуальный момент умысла Alex_Odeychuk) |
перевоспитаться и исправиться | be rehabilitated and reformed (Alex_Odeychuk) |
подстрекать к ненависти и насилию | incite hatred and violence (against ... – в отношении ... / по отношению к ... Alex_Odeychuk) |
пособничество и подстрекательство к преступлению | aiding and abetting (Alex_Odeychuk) |
похищение женщин и детей | abduction of women and children (Andrey Truhachev) |
право на жизнь и физическую неприкосновенность | right to life and limb (igisheva) |
преступления и производства по уголовным делам | criminal actions and proceedings (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016) Alex_Odeychuk) |
прецедентное право по следственным действиям, связанным со снятием информации с мобильных телефонов и с помощью радиоэлектронных устройств | cell phone and electronic devices case law (U.S. Court of Appeals for the First Circuit Alex_Odeychuk) |
проводить оперативно-поисковые мероприятия в системах и каналах коммуникаций | exercise the investigatory powers to intercept communications (Alex_Odeychuk) |
продавать должности и звания | sell ranks and titles (форма коррупции Alex_Odeychuk) |
Продление, изменение и прекращение применения принудительных мер медицинского характера | the Prolongation, Change, or Termination of the Use of Compulsory Medical Measures |
разбой и грабёж | robbery and plundering (Alex_Odeychuk) |
расследование преступлений, совершённых организованными группами и преступными организациями | racketeering investigation (Alex_Odeychuk) |
растрата бюджетных средств путём завышения стоимости материалов и работ | fleecing (New York Times Alex_Odeychuk) |
следствие по делам о преступлениях, совершённых организованными группами и преступными организациями | racketeering investigation (Alex_Odeychuk) |
создание и руководство преступным сообществом | building and leading a criminal organization (Alex_Odeychuk) |
Управление по борьбе с оборотом наркотиков и организованной преступностью Национальной полиции Испании | UDYCO (Alex_Odeychuk) |
устранить причины и условия, способствующие совершению преступлений | remove the causes and conditions which allow crimes to take place (Alex_Odeychuk) |
участвовать в деятельности организованной преступной группировки и отмывании денег | be engaged in a racketeering and money-laundering scheme (USA Today Alex_Odeychuk) |
фотографироваться на совмещённую фотографию в профиль и анфас | stand for the mug shot (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
эффективное и всестороннее расследование | a proper and careful investigation (Alex_Odeychuk) |