Spanish | German |
ayuda a la entrada y residencia en situación ilegal | Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt |
Centro de Análisis y Operaciones Marítimas en Materia de Drogas | Operationszentrum für den Kampf gegen den Drogenhandel im Atlantik |
Centro de Información y Coordinación en la Región del Asia Central | Regionales Informations- und Koordinierungszentrum für Zentralasien |
Centro Técnico y Científico Europeo para el análisis y la clasificación de las monedas en euros falsificadas | Europäisches Technisches und Wissenschaftliches Zentrum |
Centro Técnico y Científico Europeo para el análisis y la clasificación de las monedas en euros falsificadas | Europäisches Technisches und Wissenschaftliches Zentrum für die Analyse und Klassifizierung gefälschter Euro-Münzen |
Comité de ejecución del programa marco relativo a la cooperación policial y judicial en materia penal | Ausschuss für die Durchführung des Rahmenprogramms betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
Comité de Expertos sobre Delincuencia en el Ciberespacio | Sachverständigenausschuss für Kriminalität im Cyberspace |
Consulta al Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penal | Konsultation des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen |
Convenio de lucha contra la corrupción de agentes públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales | Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr |
Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal | Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen |
Convenio Europeo sobre la Transmisión de Procedimientos en Materia Penal | Europäisches Übereinkommen über die Übertragung der Strafverfolgung |
Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea | Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
convenio relativo a la asistencia mutua en materia penal | Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen |
cooperación judicial en materia penal | justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
cooperación policial y judicial en asuntos penales | polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
cooperación policial y judicial en materia penal | polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
Decisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
Decisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Prümer Beschluss |
Decisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
decomiso basado en condena | Einziehung aufgrund einer Verurteilung |
Directiva relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y la libre circulación de dichos datos | Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr |
Directiva relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y la libre circulación de dichos datos | Richtlinie zum Datenschutz bei der Strafverfolgung |
ejecución de las sentencias dictadas en otro Estado Miembro | Vollstreckung von Urteilen, die in einem anderen Mitgliedstaat ergangen sind |
fraude, participación en un fraude o tentativa de fraude | Betrug, Teilnahme an einem Betrug oder versuchter Betrug |
gamberrismo en el fútbol | Fussballrowdytum |
gamberrismo en el fútbol | Hooliganismus vor, bei und nach Fussballspielen |
gamberrismo en los partidos de fútbol | Hooliganismus vor, bei und nach Fussballspielen |
gamberrismo en los partidos de fútbol | Fussballrowdytum |
Grupo de Expertos en Blanqueo de Capitales | informelle Sachverständigengruppe "Geldwäsche" |
Grupo de expertos sobre las necesidades políticas en materia de datos sobre la delincuencia y la justicia penal | Expertengruppe zur Ermittlung des Bedarfs der Politik an Kriminalitäts- und Strafverfolgungsdaten |
Información al Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penal | Unterrichtung des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen |
infracción de las disposiciones legales en materia de armas y explosivos | Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe |
infracción en materia de derechos de aduana | Zolldelikt |
Programa marco sobre cooperación policial y judicial en materia penal AGIS | Rahmenprogramm für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
recomendaciones del Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penal | Empfehlungen in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen |
Recomendación R8715 de 17 de septiembre de 1987, del Comité de Ministros del Consejo de Europa, dirigida a regular la utilización de datos de carácter personal en el sector de la policía | Empfehlung R 87 15 des Ministerkomitees an die Mitgliedstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich |
Recomendación R8715 de 17 de septiembre de 1987, del Comité de Ministros del Consejo de Europa, dirigida a regular la utilización de datos de carácter personal en el sector de la policía | Empfehlung Nr. R8715 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei |
repetición corta en tándem | short tandem repeat |
robo de vehículo con violencia o intimidación en las personas | Carnapping |
robo de vehículo con violencia o intimidación en las personas | Carjacking |
sistema de red de alerta en relación con los menores | europaweites Alarmsystem für vermisste Kinder |
vandalismo en el fútbol | Hooliganismus vor, bei und nach Fussballspielen |
vandalismo en el fútbol | Fussballrowdytum |
velocidad en boca del cañón | Austrittsgeschwindigkeit |