French | Russian |
abus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes | умышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (L'Express financial-engineer) |
assureur la coordination opérationnelle du renseignement et des investigations judiciaires | обеспечивать координацию оперативной деятельности разведывательных органов и уголовно-процессуальной деятельности судебных и правоохранительных органов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
assureur la coordination opérationnelle du renseignement et des investigations judiciaires | обеспечивать координацию оперативной деятельности разведывательных органов и уголовно-процессуальной деятельности судебных и правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
bénéficier du statut de témoin | получить процессуальный статус свидетеля (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
bénéficier pour l'heure du statut de témoin | по состоянию на текущий момент получить процессуальный статус свидетеля (Le Monde, 2018) |
conformément aux réquisitions du parquet | по ходатайству прокуратуры (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
contester le caractère équitable du procès | оспаривать состязательный характер уголовного процесса (Alex_Odeychuk) |
corruption du quotidien | бытовая коррупция (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
donner lecture du jugement | оглашать приговор (Alex_Odeychuk) |
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haine | повлиять на изменение толкования состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haine | изменить толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer) |
la définition du viol | признаки состава изнасилования (говоря о признаках состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |
la même définition du viol | одинаковые признаки состава изнасилования (выделяемые в ходе сравнительно-правового исследования // L'Express financial-engineer) |
l'arme du crime | орудие преступления (Le Monde, 2020) |
le bureau du procureur | прокуратура (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
le crash du vol | авиакатастрофа (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
lecture du jugement | провозглашение приговора (Alex_Odeychuk) |
l'enquête sur le crash du vol | расследование авиакатастрофы (Le Monde, 2018) |
les commissaires délégués à l'instruction du procès | уполномоченные, делегированные на судебное разбирательство (Alex_Odeychuk) |
les dispositions du projet de loi | положения законопроекта (L'Express financial-engineer) |
lesdits biens constituent un produit du crime | указанные средства представляют собой доходы, полученные преступным путём (Alex_Odeychuk) |
l'interprétation du délit | толкование состава уголовного проступка (financial-engineer) |
l'interprétation du délit de provocation à la haine | толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer) |
l'interprétation du délit de provocation à la haine | толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
lors de l'énoncé du verdict | во время оглашения приговора (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
lors de l'énoncé du verdict | во время объявления приговора (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'énoncé du verdict | оглашение приговора (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
modifier la définition du viol | изменить признаки состава изнасилования (говоря о признаках состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |
ne disposer pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes | не обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (Le Figaro financial-engineer) |
procès du siècle | процесс века (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
un produit du crime | доходы от преступной деятельности (Alex_Odeychuk) |
un produit du crime | доходы от преступлений (Alex_Odeychuk) |
un produit du crime | доходы, полученные преступным путём (lesdits biens constituent un produit du crime - указанные средства представляют собой доходы, полученные преступным путём Alex_Odeychuk) |
un élément constitutif du viol | признак состава изнасилования (говоря о признаке состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |
violation du secret de l'enquête | разглашение тайны следствия (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
être en soi un élément constitutif du viol | быть сам по себе признаком состава изнасилования (L'Express financial-engineer) |
être un élément constitutif du viol | быть признаком состава изнасилования (говоря о признаке состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |