German | Greek |
Abhören des Telefonverkehrs | υποκλοπή γραμμής |
Ad-hoc-Ausschuss für Massnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels | επιτροπή ad hoc για την ανάληψη δράσης κατά της εμπορίας ανθρώπων |
Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung | πρόγραμμα δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία |
Ausschuss für die Durchführung des Rahmenprogramms betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | Επιτροπή για την εφαρμογή του προγράμματος-πλαισίου σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις |
Bekämpfung des Terrorismus | αντιτρομοκρατική πολιτική |
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Απόφαση 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος |
Einziehung des Wertersatzes | δήμευση αξιών |
Empfehlung Nr. R8715 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei | Σύσταση αριθ. R 87 15 της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, για τη ρύθμιση της χρήσεως των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον αστυνομικό τομέα |
Empfehlung R 87 15 des Ministerkomitees an die Mitgliedstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich | Σύσταση αριθ. R 87 15 της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, για τη ρύθμιση της χρήσεως των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον αστυνομικό τομέα |
europäische Konferenz über Entwicklung und Sicherheit im Gebiet der Adria und des Ionischen Meeres | Ευρωπαϊκή Διάσκεψη για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στην Αδριατική και το Ιόνιο |
Europäisches Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την καταστολή της τρομοκρατίας |
Fälschung des Euro | παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ |
Fälschung des Euro | κιβδηλεία του ευρώ |
Internationale Übereinkunft zur Bekämpfung der Verbreitung und des Vertriebs unzüchtiger Veröffentlichungen | Σύμβαση "περί καταστολής της κυκλοφορίας και του εμπορίου των ασέμνων δημοσιευμάτων" |
Internationale Übereinkunft zur Unterdrückung des Frauen- und Kinderhandels | Διεθνής Σύμβαση "περί καταστολής της σωματεμπορίας γυναικών και παίδων" |
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus | Διεθνής Σύμβαση για την καταστολή της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας |
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung des Mädchenhandels | Διεθνής Σύμβαση "περί καταστολής του εμπορίου λευκής σαρκός" |
Konsultation des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Διαβούλευση με το Κοινοβούλιο στους τομείς της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
Konvention des Europarates über Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten | Σύμβαση για το ξέπλυμα, την έρευνα, την κατάσχεση και δήμευση των προϊόντων που προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας |
Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung dieses Übereinkommens | Πρωτόκολλο που καταρτίσθηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας σύμβαση Ευρωπόλ, το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση |
Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus | Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της ευρωπαϊκής σύμβασης για την καταστολή της τρομοκρατίας |
rechtmässige Überwachung des Telekommunikationsverkehrs | νόμιμη συνακρόαση |
rechtmässige Überwachung des Telekommunikationsverkehrs | παρακολούθηση των τηλεπικοινωνιών μετά από νόμιμη άδεια |
rechtmässige Überwachung des Telekommunikationsverkehrs | νόμιμη παρακολούθηση των τηλεπικοινωνιών |
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005 , σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας |
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | 3η οδηγία AML/CTF |
Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs | ΠΡΑΣΙΝΗ ΒΙΒΛΟΣ Ενίσχυση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης στον ευρωπαϊκό δικαστικό χώρο-Πράσινη Βίβλος για την εφαρμογή της ενωσιακής ποινικής νομοθεσίας στον τομέα της κράτησης |
Unterbindung des Drogenhandels | καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών |
Unterrichtung des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Ενημέρωση του Κοινοβουλίου στους τομείς της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. |
Verhinderung des Dienstes | άρνηση υπηρεσίας |
Verordnung EG Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Κανονισμός για τον έλεγχο των ρευστών διαθεσίμων |
Verordnung EG Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1889/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005 , σχετικά με τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Κοινότητα |
zweite Phase des Programms für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe Grotius II - Strafrecht | δεύτερη φάση προγράμματος ενθάρρυνσης ανταλλαγών, κατάρτισης και συνεργασίας που απευθύνεται στους ασκούντες συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα Grotius II-Ποινικές Υποθέσεις |
Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Δεύτερο Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über das vereinfachte Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Σύμβαση για τη βελτίωση της έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Übereinkommen zur Unterdrückung des Handels mit volljährigen Frauen | Διεθνής Σύμβαση "περί καταστολής της σωματεμπορίας των ενηλίκων γυναικών" |
Überwachungsausschuss des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung | Επιτροπή Εποπτείας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας καταπολέμησης της απάτης |