Polish | Bulgarian |
cykl polityki unijnej dotyczącej poważnej i zorganizowanej przestępczości międzynarodowej | цикъл на политиката на ЕС за борба с организираната и тежката международна престъпност |
Decyzja Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie wdrożenia decyzji 2008/615/WSiSW w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej | решение за изпълнение на решението "Прюм" |
Decyzja Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie wdrożenia decyzji 2008/615/WSiSW w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej | Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност |
Dyrektywa 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu | Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм |
Informowanie Parlamentu w dziedzinie współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych | Предоставяне на информация на Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси |
Komisja ds. Zapobiegania Przestępczości i Wymiaru Sprawiedliwości Sądownictwa Karnego | Комисия по предотвратяване на престъпленията и наказателно правосъдие |
Konsultacje z Parlamentem w dziedzinie współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych | Консултации с Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси |
Konwencja o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa | Конвенция относно изпиране, издирване, изземване и конфискация на облагите от престъпление |
Konwencja o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu | Конвенция относно изпиране, издирване, изземване и конфискация на облагите от престъпление и относно финансирането на тероризма |
Międzyregionalny Instytut Narodów Zjednoczonych ds. Badań nad Przestępczością i Wymiarem Sprawiedliwości | Междурегионален научноизследователски институт на ООН по престъпленията и правосъдието |
nielegalny handel bronią, amunicją i materiałami wybuchowymi | незаконен трафик на оръжия, боеприпаси и взривни вещества |
program wymiany, pomocy i szkoleń dla ochrony euro przed fałszowaniem | програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране |
Protokół dodatkowy do Konwencji o cyberprzestępczości dotyczący kryminalizacji działań o charakterze rasistowskim i ksenofobicznym popełnianych przy użyciu systemów komputerowych | Допълнителен протокол към Конвенцията за престъпления в кибернетичното пространство относно криминализирането на деяния с расистки и ксенофобски характер, извършени чрез компютърна система |
Umowa handlowa dotycząca zwalczania obrotu towarami podrobionymi między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, Australią, Kanadą, Japonią, Republiką Korei, Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, Królestwem Marokańskim, Nową Zelandią, Republiką Singapuru, Konfederacją Szwajcarską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki | Търговско споразумение за борба с фалшифицирането |
współpraca policyjna i sądowa w sprawach karnych | полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси |
współpraca policyjna i wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych | полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси |
Zalecenia w dziedzinie współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych | Препоръки в областта полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси |