English | Russian |
a year and a half | полтора года (Yeldar Azanbayev) |
abandonment and suspension | ликвидация и консервация (Yeldar Azanbayev) |
above and below | сверху и снизу (Yeldar Azanbayev) |
above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services provided | заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev) |
acceptance and commissioning | приёмка и сдача (Yeldar Azanbayev) |
accessories and supplies | расходные материалы и принадлежности (Andrey Truhachev) |
act of acceptance and commissioning | акт ввода и приёмки (Yeldar Azanbayev) |
act of spreading knowingly false information offending the honour and dignity of another person or tarnishing that person's reputation | распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию (Yeldar Azanbayev) |
action items and recommendations | мероприятия и рекомендаций (Yeldar Azanbayev) |
actions and recommendations | мероприятия и рекомендаций (Yeldar Azanbayev) |
activities and recommendations | мероприятия и рекомендаций (Yeldar Azanbayev) |
actuating cross and vertical table feeds | включение поперечной и вертикальной подач стола (Yeldar Azanbayev) |
Administration and general department | Административно-хозяйственная служба (Moonranger) |
administration of entrepreneurship and commerce | управление предпринимательства и торговли (Yeldar Azanbayev) |
aims and activities | цели и направления (Yeldar Azanbayev) |
Air-Conditioning, Heating, and Refrigeration Institute | отраслевое объединение производителей оборудования кондиционирования воздуха и обогрева, а также торгового холодильного оборудования (ZVI-73) |
alarm and event analysis | анализ аварийных сигналов и событий (Yeldar Azanbayev) |
all amendments and supplements | все изменения и дополнения (Yeldar Azanbayev) |
always and everywhere | всегда и везде (Yeldar Azanbayev) |
Americal Society for Testing and Materials | АОИМ (Yeldar Azanbayev) |
Americal Society for Testing and Materials | Американское общество по испытанию материалов (Yeldar Azanbayev) |
качественная and economy alternative | качественная и экономичная альтернатива (Konstantin 1966) |
and further | и дальше (Yeldar Azanbayev) |
and more specifically | а точнее (Yeldar Azanbayev) |
and, most especially | что особенно (Yeldar Azanbayev) |
and now | а теперь (Yeldar Azanbayev) |
and other conditions | и иных условий (Yeldar Azanbayev) |
and other persons | и иными лицами (Yeldar Azanbayev) |
and other terms | и иных условий (Yeldar Azanbayev) |
and that fact that | и то что (Yeldar Azanbayev) |
and what is next | а дальше (Yeldar Azanbayev) |
any and all methods | любые методы (Yeldar Azanbayev) |
anytime and anywhere | всегда и везде (Yeldar Azanbayev) |
Apprenticeship and Certification | обучение и аттестация (Yeldar Azanbayev) |
architectural and planning assignment | АПЗ (Yeldar Azanbayev) |
architecture and urban development | архитектуре и градостроительства (Yeldar Azanbayev) |
arrangement and control | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
at its own costs and expenses | за счёт собственных средств и затрат (Yeldar Azanbayev) |
automation, telemechanization and metrological service | АТМО (Yeldar Azanbayev) |
automation, telemechanization and metrological service | автоматизация, телемеханизация и метрологическое обслуживание (Yeldar Azanbayev) |
average annual number of thunder-storm and heavy falls of rain | среднегодовое число дней с грозами и сильным дождём (Спиридонов Н.В.) |
Ball and Detent | шариковый фиксатор (Yeldar Azanbayev) |
basic sediment and water | отстой водно-грязевой (Yeldar Azanbayev) |
BD, Commercial and Legal | Департамент развития бизнеса, коммерции и юридических вопросов (Johnny Bravo) |
be down and out | потерпеть крушение в жизни (Yeldar Azanbayev) |
be null and void | считать утратившим силу (Yeldar Azanbayev) |
becomes null and void | аннулируются и теряют силу (Yeldar Azanbayev) |
beer and soft drinks producer | пивобезалкогольный комбинат (Анна Ф) |
beer and soft drinks production facility | пивобезалкогольный комбинат (Анна Ф) |
between ... and ... | с по (Yeldar Azanbayev) |
Bitumen and bituminous binders. Bitumen petroleum viscous for road building. Technical specifications | Битумы и битумные вяжущие. Битумы нефтяные дорожные вязкие. Технические условия (СТ РК 1373-2013 Johnny Bravo) |
boiler and watersupply operator | оператор котельной и водоснабжения (Yeldar Azanbayev) |
boiler and welding production unit | котельно-сварочный цех (dessy) |
breaks and concordance analyses | АПН (Yeldar Azanbayev) |
breaks and concordance analyses | анализ перерывов и анализов (Yeldar Azanbayev) |
building and construction department | СМУ (Yeldar Azanbayev) |
building and construction department | строительно-монтажное управление (Yeldar Azanbayev) |
cctv and security systems | комплексные системы безопасности (Yeldar Azanbayev) |
Center for Food Safety and Applied Nutrition | центр прикладного питания и безопасности продуктов (Yeldar Azanbayev) |
center of sanitary supervision and disease control | санэпидемнадзор (Yeldar Azanbayev) |
central committee for exploration and development | центральная комиссия по разведке и разработке (Yeldar Azanbayev) |
central committee for exploration and development | центральный комитет по разработке и разведке (Yeldar Azanbayev) |
central committee of exploration and development | центральный комитет по разведке и разработке (Yeldar Azanbayev) |
certificate of acceptance and commissioning | акт ввода и приёмки (Yeldar Azanbayev) |
challenges and proposals | проблемы и предложения (Yeldar Azanbayev) |
check and balance system | система двойного контроля параметров (Maeldune) |
Chemical, Petrochemical, Oil Refining, Explosion and Fire Hazardous Production Equipment | ОХНВП (Оборудование химических, нефтехимических, нефтеперерабатывающих и взрывопожароопасных производств adhal) |
Chemical, Petrochemical, Oil Refining, Explosion and Fire Hazardous Production Equipment | Оборудование химических, нефтехимических, нефтеперерабатывающих и взрывопожароопасных производств (ОХНВП adhal) |
cleaning and disinfecting station | дезопромывочный пункт (JIZM) |
click and turn | лёгкая замена (материала, чистое и безопасное обслуживание Yeldar Azanbayev) |
click and turn | щёлкнуть и повернуть (Yeldar Azanbayev) |
Closure and Ventilation Integrity Test | Квалификационное тестирование устройства на герметичность укупорки и системы циркуляции воздуха (CVIT irinaloza23) |
coating and wrapping | покраска и обмотка защитной лентой (Yeldar Azanbayev) |
Commissioning and Startup Group | группа пусконаладки (Yeldar Azanbayev) |
Commissioning and Startup Group | группа пуско-наладки (Yeldar Azanbayev) |
Committee for Industrial Development and Industrial Safety | комитет индустриального развития и промышленной безопасности (Yeldar Azanbayev) |
Committee for Industrial Development and Industrial Security | КИРПБ (Yeldar Azanbayev) |
Committee for Industrial Development and Industrial Security | комитет индустриального развития и промышленной безопасности (Казахстан Yeldar Azanbayev) |
committee for safe industrial and mining practices | комитет горного и технического надзора (Yeldar Azanbayev) |
committee for safe industrial and mining practices | комгортехнадзор (Yeldar Azanbayev) |
Committee for Technical Regulation and Metrology | комитет по техническому регулированию и метрологии (Yeldar Azanbayev) |
committee of environmental regulation, control and inspection | комитет экологического регулирования, контроля и инспекции (Yeldar Azanbayev) |
committee of geology and subsurface use | КГиН (Yeldar Azanbayev) |
committee of geology and subsurface use | комитет геологи и недропользования (Yeldar Azanbayev) |
committee of geology and subsurface use | комитет геологии и недропользовании (Yeldar Azanbayev) |
Committee on Technical Regulation and Metrology | комитет по техническому регулированию и метрологии (Yeldar Azanbayev) |
common excavation and trenching | разработка грунта траншеи (Yeldar Azanbayev) |
complex mechanisation and automation | комплексная механизация и автоматизация (Sergei Aprelikov) |
compliance with occupational safety and health standards | соблюдение охраны труда (Yeldar Azanbayev) |
computer-aided inspection and test | автоматизированная система контроля и тестирования (CAIT; система для контроля и тестирования изготовляемой продукции алешаBG) |
computerized cementing process control and management station | станция контроля и управления процессом цементирования компьютеризированная (Yeldar Azanbayev) |
concerning gas and gas supply | о газе и газоснабжении (Yeldar Azanbayev) |
concerns and contributions | проблемы и предложения (Yeldar Azanbayev) |
concerns and suggestions | проблемы и предложения (Yeldar Azanbayev) |
containment and elimination | локализация и ликвидация (Yeldar Azanbayev) |
continuous acquisition and life-cycle support | сопровождение процессов жизненного цикла продукции (Эсмеральда) |
contract shall be null and void | недействительная сделка (Yeldar Azanbayev) |
contract under terms and conditions | договор на условиях (Yeldar Azanbayev) |
control and analysis | контроль и анализ (Yeldar Azanbayev) |
Control and Instrumentation | система управления и КИП (Yeldar Azanbayev) |
control and monitoring unit | блок контроля и управления (Yeldar Azanbayev) |
control and safety functions | функции управления и безопасности (translator911) |
cooling and lubricaton fluid | смазочно-охлаждающие средства (Zen1) |
Customer, Product and Quality Concerns | Проблемы с клиентами, продукцией и качеством (kotechek) |
Cutting and Forming Department | производственное подразделение (Dmitry) |
daylight and artificial lighting | естественное и искусственное освещение (СН Yeldar Azanbayev) |
delivery and acceptance | приёмка и сдача (Yeldar Azanbayev) |
delivery and acceptance | приём и сдача (Yeldar Azanbayev) |
delivery and acceptance act | акт о сдаче и приёме в эксплуатацию объекта (Yeldar Azanbayev) |
Department of Economics and Budgeting DEB | Департамент по экономике и формированию бюджета (NodiraSaidova) |
Department of Industrial Health and Safety | Отдел Промышленной Безопасности и Охраны Труда (Johnny Bravo) |
Department of Information and Measurement Systems and Telemechanics Development | Отдел разработки информационно-измерительных систем и телемеханики (Moonranger) |
department of labor and employment | департамент труда (Yeldar Azanbayev) |
Department of Operations and Analytics | ОАД (Организационно-аналитический департамент Zen1) |
department of property and land relations | отдел земельных отношений (Yeldar Azanbayev) |
Department of Research and Advanced Development Projects | Отдел научных исследовании и перспективных разработок (Moonranger) |
Depository Institutions Deregulation And Monetary Control Act | Закон о дерегулировании кредитных организаций и денежно-кредитном контроле (Yeldar Azanbayev) |
Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act | Закон о дерегулировании кредитных организаций и денежно-кредитном контроле (США Yeldar Azanbayev) |
design and estimate works | проектно-сметные работы (Yeldar Azanbayev) |
design and manufacture | разработка и производство (Yeldar Azanbayev) |
design and manufacturing | проектирование и производство (Yeldar Azanbayev) |
Design and Operational Data | расчётные и эксплуатационные параметры (just_like_me) |
design and survey | проектно-изыскательный (Yeldar Azanbayev) |
design waste generation standards and waste disposal limits | проект нормативов размещения отходов (Yeldar Azanbayev) |
design waste generation standards and waste disposal limits | ПНРО (Yeldar Azanbayev) |
details and components | детали и узлы (Yeldar Azanbayev) |
development and production | разработка и добыча (Yeldar Azanbayev) |
development and refinement of many big ideas | развитие и конкретизация множества творческих идей (Konstantin 1966) |
diet and preventive nutrition | профилактическое питание (Yeldar Azanbayev) |
dividing ring and packing | разделительное кольцо с сальниковым уплотнением (Yeldar Azanbayev) |
Documentation Control and Management Department | Департамент Документационного Управления (NodiraSaidova) |
draft standards for waste generation and waste disposal limits | ПНРО (Yeldar Azanbayev) |
draft standards for waste generation and waste disposal limits | проект нормативов размещения отходов (Yeldar Azanbayev) |
drill line slip and cut | перетяжка канатов (Yeldar Azanbayev) |
drilling and operation | бурение и эксплуатация (Yeldar Azanbayev) |
drilling of oil and gas wells | бурение нефтяных и газовых скважин (Yeldar Azanbayev) |
economics and forecasting | экономики и прогнозирования (Yeldar Azanbayev) |
economics and law | экономика и права (Yeldar Azanbayev) |
efficiency and safety | эффективность и безопасность (Yeldar Azanbayev) |
emergency positioning and identification radio beacon | аварийный позиционирующий радиомаяк (Yeldar Azanbayev) |
emergency response and restoration | аварийно-восстановительные (Yeldar Azanbayev) |
engine and propeller certification directorate | управление по сертификации двигателей и воздушных винтов (в структуре FAA Yeldar Azanbayev) |
engineering and environmental surveys | ИЭИ (Yeldar Azanbayev) |
environment protection and safety | безопасность и охрана окружающей среды (Yeldar Azanbayev) |
Environmental and Water Resources Ministry | Министерство охраны окружающей среды и водных ресурсов (Yeldar Azanbayev) |
equipment and rigging | оборудование и оснастка (Yeldar Azanbayev) |
equipment facilities for oil gathering and processing | оборудование сбора и подготовки нефти (Yeldar Azanbayev) |
establishment and administration | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
establishment and maintenance | создание и обеспечение (Yeldar Azanbayev) |
European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction | Европейский Центр мониторинга наркомании, наркотиков и наркотической зависимости (Yeldar Azanbayev) |
ex-stock and made-to-order | со склада и на заказ (Telepnev) |
external and internal fire fighting water system | система наружного и внутреннего противопожарного водопровода (Johnny Bravo) |
extraction and development | разработка и добыча (Yeldar Azanbayev) |
extremist views and ideas | экстремистские идеи (Yeldar Azanbayev) |
face and body veiling clothes | хиджаб (Yeldar Azanbayev) |
facility of oil and gas extraction | нефтегазодобывающий объект (Yeldar Azanbayev) |
fat and argarine | жиромаргариновый (Yanamahan) |
fat and margarine industrial complex | жиромаргариновый комбинат (Yanamahan) |
fat-and-oil | жиромасляный (Yanamahan) |
fat-and-oil industrial complex | жиромасляный комбинат (Yanamahan) |
feature and operation concept | устройство и принцип работы (Yeldar Azanbayev) |
Federal Mining Safety and Health Act | федеральный закон о технике безопасности и охраны здоровья работающих в горном производстве (Yeldar Azanbayev) |
Federal Mining Coal Safety and Health Act | федеральный закон о технике безопасности и охраны здоровья работающих в горной отрасли (в угольной промышленности Yeldar Azanbayev) |
Federal Ore and Non-Ore Mining Industry Safety Act | федеральный закон о технике безопасности в рудной и нерудной промышленности (Yeldar Azanbayev) |
fire and alarm system apparatus | устройство пожарно-охранной сигнализации (Yeldar Azanbayev) |
Fire Safety Rules on Oil and Gas Industry | правила пожарной безопасности в нефтегазодобывающей промышленности (Yeldar Azanbayev) |
fire safety rules when carrying out building and assembly works and hot works | правила пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных и огневых работ (Yeldar Azanbayev) |
Fire-fighting and Rescue Service | ГУ СП и АСР (ГУ "Служба пожаротушения и аварийно-спасательных работ" Johnny Bravo) |
Fire-fighting and Rescue Services | Служба пожаротушения и аварийно-спасательных работServices (Johnny Bravo) |
Fire-fighting and Rescue Services | Служба пожаротушения и аварийно-спасательных работ (Johnny Bravo) |
flora and fauna | растительный и животный мир (Yeldar Azanbayev) |
follow the health and safety arrangements | соблюдать требования по охране труда (OLGA P.) |
follow-up and recommendations | мероприятия и рекомендаций (Yeldar Azanbayev) |
for intake and storage | для приёма и хранения (Yeldar Azanbayev) |
form, fit and function | форма, пригодность и функционирование (Clara Cocoon) |
fracture system trending E-W, NW and NE | система трещин субширотного, СЗ и СВ направлений (Yeldar Azanbayev) |
gas, oil and water kicks | ГНВП (Yeldar Azanbayev) |
Gas Transmission and Distribution Pipeline Systems | система транспортировки жидких углеводородов по трубопроводам (Yeldar Azanbayev) |
gas treatment and transportation | подготовка и транспортировка газа (Yeldar Azanbayev) |
gas, water and oil shows | газоводонефтепроявление (Yeldar Azanbayev) |
general classifier of enterprises and organizations | общий классификатор предприятий и организаций (Yeldar Azanbayev) |
geological and economical analysis | АГЭ (Yeldar Azanbayev) |
geological and economical test | АГЭ (Yeldar Azanbayev) |
goals and direction | цели и направления (Yeldar Azanbayev) |
goods, services and works | товары, работы и услуги (Johnny Bravo) |
gravitation and flotation concentrating scheme | гравитационно-флотационная схема обогащения (Konstantin 1966) |
Guidelines on Arrangement and Implementation of Oil and Gas Blowout Prevention within RoK | инструкция по организации о проведении профилактической работы по предупреждению газонефтеводопроявлений и открытых газовых и нефтяных фонтанов на территории РК (Yeldar Azanbayev) |
handling and storage | Обращение и хранение (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
handling and tracking | обработка и сопровождение (MichaelBurov) |
handling and tracking | перемещение и сопровождение (MichaelBurov) |
haulage and transportation | перевозка и транспортировка (Yeldar Azanbayev) |
hazard and risks | опасность и риск (Yeldar Azanbayev) |
head and rate specification | напорно-расходная характеристика (Yeldar Azanbayev) |
Head Office of West-Kazakhstan Trans-Regional Department for Geology and Subsurface Use | Запказнедр (Yeldar Azanbayev) |
Head Office of West-Kazakhstan Trans-Regional Department of Geology and Subsurface Use | Центральный аппарат Западно-Казахстанского межрегионального департамента геологии и недропользования (Yeldar Azanbayev) |
Head Office of West-Kazakhstan Trans-Regional Department of Geology and Subsurface Use | Запказнедр (Yeldar Azanbayev) |
Head Office "West-Kazakhstan Trans-Regional Department of Geology and Subsurface Use of the Committee for Geology and Subsurface Use of the Ministry of Industry and New Technologies of the Republic of Kazakhstan" | Головное Управление "Западно-Казахстанский межрегиональный департамент геологии и недропользования Комитета геологии и недропользования Министерства индустрии и новых технологий Республики Казахстан (Yeldar Azanbayev) |
health and safety guidelines | правила в области охраны труда и техники безопасности (Johnny Bravo) |
health and safety orientation session | инструктаж по ОТ и технике безопасности (VLZ_58) |
health and safety responsible person | Ответственный по безопасности и охране труда (Johnny Bravo) |
health, safety, and environment issues | промбезопасность (MichaelBurov) |
health, safety, and environment issues | промышленная безопасность (MichaelBurov) |
Health, Safety and Environment Policy | политика в области охраны труда, техники безопасности и охраны окружающей среды (термин, используемый в Coca-Cola Icecek rauzan) |
healthy and dietary meal | профилактическое питание (Yeldar Azanbayev) |
heating, ventilation, water and sewerage | ОВ и ВК (отопление, вентиляция и водоканализация Vadim Rouminsky) |
historical and cultural property | историко-культурная ценность (Yeldar Azanbayev) |
historical and geological test | анализ историко-геологический (Yeldar Azanbayev) |
historical and geological test | АИК (Yeldar Azanbayev) |
home and foreign manufacturers | отечественные и зарубежные производители (Soulbringer) |
I read and understood | я ознакомлен (Yeldar Azanbayev) |
Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking | Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
in a timely and accurate manner | своевременно и точно (Yeldar Azanbayev) |
Incident Investigation and Reporting Process | процесс расследования происшествий и ведения отчётности (Yeldar Azanbayev) |
incidents and injuries investigation procedure | порядок проведения расследования аварий и несчастных случаев (Johnny Bravo) |
Indication of any immediate medical attention and special treatment needed | Показания к необходимости неотложной медицинской помощи и специального лечения (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
information and instructions | информация и инструкций (Yeldar Azanbayev) |
information management and analytical centre of oil and gas | информационно-аналитический центр нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
Information on basic physical and chemical properties | Информация по основным физическим и химическим свойствам (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
initiation and progression | возникновение и развитие (Yeldar Azanbayev) |
inspection and maintenance | осмотр и обслуживание (Yeldar Azanbayev) |
installation and management | установка и организация (Yeldar Azanbayev) |
installation and setup | монтаж и наладка (Yeldar Azanbayev) |
installation and welding activities | сваромонтажные работы (Yeldar Azanbayev) |
installation and welding activities | сваромонтаж (Yeldar Azanbayev) |
insulation and abandonment operations | изоляционно-ликвидационные работы (Yeldar Azanbayev) |
intentions and policies | цели и направления (Yeldar Azanbayev) |
interests and hobbies | интересы и увлечения (Yeldar Azanbayev) |
Interface and Connection Schedule | перечень граничащих объектов и соединений (just_like_me) |
international construction codes and standards | межгосударственные строительные нормы (Yeldar Azanbayev) |
issues and proposals | проблемы и предложения (Yeldar Azanbayev) |
Japan Oil, Gas and Metals National Corporation | Японская национальная корпорация по нефти, газу и металлам (Yeldar Azanbayev) |
journal-and-trust component | опорно-упорный компонент (Yeldar Azanbayev) |
labor, administrative and civil legislation | трудовое, административное и гражданское законодательство (NodiraSaidova) |
Labor Protection and Safety Department | ОТТБ (Yeldar Azanbayev) |
labor protection, safety, industrial sanitation and fire protection. | охрана труда, техника безопасности, промышленная гигиена и пожарная безопасность (NodiraSaidova) |
labor-intensive and time-consuming | очень трудоёмкий и отнимает много времени (процесс translator911) |
Labour and Remuneration Management Department | ООТиЗ (отдел организации труда и заработной платы (ранее назывался очаровательным словом ОНОТиЗ – Отдел научной организации труда и з/п, как работников этого отдела называли – легко догадаться, поэтому и внедрили новое обозначение и аббревиатуру, хотя и старые в ходу, особенно на крупных промпредприятиях в регионах) Anton Sharatinov) |
landing and unloading | посадка и высадка (Yeldar Azanbayev) |
leading and lagging indicators | Показатели результатов деятельности, которые легко измерить, но трудно контролировать, и показатели самой деятельности, нацеленной на достижение результатов, которые легко контролировать и измерять (kpilibrary.com Moonranger) |
legal and regulatory acts | правовые и нормативные акты (Johnny Bravo) |
Legal Statistics and Special Accounting | правовая статистика и специальный учёт (Yeldar Azanbayev) |
Legal Statistics and Special Accounts | правовая статистика и специальный учёт (Yeldar Azanbayev) |
life and health of population | жизнь и здоровья населения (Yeldar Azanbayev) |
loading and unloading operations | разгрузочные и погрузочные работы (Yeldar Azanbayev) |
made in factory and shipped to site | изготовлено на заводе и доставлено на площадку (MichaelBurov) |
maintenance and servicing | техническое обслуживание и оказание сервисных услуг (Yeldar Azanbayev) |
Maintenance and Test Engineer | инженер по наладке и испытаниям (Soulbringer) |
make and model | Производитель и модель (Veroliga) |
make and model | тип и модель (Yeldar Azanbayev) |
management and control | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
management and control station | станция контроля и управления (Yeldar Azanbayev) |
manufacture and supply | производство и доставка (промышленных газов translator911) |
manufacturer of paints, varnishes and lacquers | изготовитель лакокрасочной продукции |
manufacturers of industrial ventilation and gas filtration equipment | производители промышленного вентиляционного и газоочистного оборудования (Konstantin 1966) |
Manufacturing Control and Reporting System | Система контроля и отчётов производственной деятельности (Ginger_lalique) |
marine nominations and scheduling | заявки и график по МТ (Yeldar Azanbayev) |
materials and assets | средства и материалы (Yeldar Azanbayev) |
materials and stocks | товарно-материальный запас (Yeldar Azanbayev) |
measurement and control unit | блок измерения и контроля (Yeldar Azanbayev) |
Method Fine and Kinney | метод Файн-Кинни (методика оценки рисков на производстве и т.п. ZVI-73) |
Methods and materials for containment and cleaning up | Методы и материалы для локализации разливов / россыпей и очистки (Раздел паспорта безопасности материала или продукта) |
Ministry for Investments and Development | Министерство по инвестициям и развитию (Yeldar Azanbayev) |
ministry of employment and labor | министерство труда и занятости (Yeldar Azanbayev) |
Ministry of Industry and New Technology | министерство индустрии и новых технологий (Yeldar Azanbayev) |
ministry of investments and development | министерство по инвестициям и развитию (Yeldar Azanbayev) |
Ministry of Oil and Gas | министерство нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
Ministry of Petroleum and Natural Gas | министерство нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
moan and wail | тюрьма краткосрочного заключения (Yeldar Azanbayev) |
moan and wail | ИВС (Yeldar Azanbayev) |
Model Regulations on Safety Knowledge Assessment Procedure for Company Managers and Specialists | типовое положение о порядке проверки знаний по охране труда у руководителей и специалистов (Yeldar Azanbayev) |
Most important symptoms and effects, both acute and delayed | Наиболее важные симптомы и проявления, как острые, так и замедленные (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
natural and artificial lighting | естественное и искусственное освещение (Yeldar Azanbayev) |
neat and tidy | чистота и аккуратность (Yeldar Azanbayev) |
objectives and directions | цели и направления (Yeldar Azanbayev) |
occupational health and safety | система менеджмента охраны здоровья и безопасности труда (Yeldar Azanbayev) |
occupational health and safety | безопасность и охрана труда (Yeldar Azanbayev) |
occupational health and safety management system | система менеджмента охраны здоровья и безопасности труда (Yeldar Azanbayev) |
occupational safety and health instruction | инструкция по безопасности и охране труда (Yeldar Azanbayev) |
Occupational safety standards system. Fire and explosion hazard of substances and materials. Nomenclature of indices and methods of their determination | Система стандартов безопасности труда. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения (ГОСТ 12.1.044-89 Johnny Bravo) |
offices and lockers | административно-бытовые помещения (Alex_Odeychuk) |
off-road traction and body angle monitoring system | система мониторинга при повороте на бездорожье (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas accumulation | аккумуляция нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas accumulation | АНГ (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas balance | баланс нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas environment | нефтегазовая среда (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas exploration directorate | нефтегазодобывающая экспедиция (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas extraction facility | нефтегазодобывающий объект (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas facility | объект нефтегазовой отрасли (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas field | нефтегазопромысловый (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas gathering networks | нефтегазосборные сети (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas industry | нефтегазовый комплекс (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas inflow | нефтегазопроявление (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas information analysis center | информационно-аналитический центр нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas medium | нефтегазовая среда (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas mining branch | нефтегазодобывающая отрасль (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas oilfields | нефтяные и газовые месторождения (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas processing production | нефтегазоперерабатывающее производство (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas producing branch | нефтегазодобывающая отрасль (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas producing well | нефтегазодобывающая скважина (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas reserve | нефтегазовое месторождение (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas reservoir | нефтегазонасыщенный коллектор (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas saturated reservoir | нефтегазонасыщенный коллектор (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas treating department | цех подготовки нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas treating department | цех по подготовки нефти и газа (Yeldar Azanbayev) |
oil and gas wells | нефтяные и газовые скважины (Yeldar Azanbayev) |
oil gathering and processing | сбор и подготовка нефти (Yeldar Azanbayev) |
oil gathering and treatment | сбор и подготовка нефти (Yeldar Azanbayev) |
oil inlet and metering station | узел приёма нефти (Yeldar Azanbayev) |
oil production and development | добыча и разработка (Yeldar Azanbayev) |
oil production and reservoir | добыча и разработка (Yeldar Azanbayev) |
on and in | на и в (Yeldar Azanbayev) |
on Conservation and Usage of the Historical and Cultural Heritage | об охране и использовании объектов историко-культурного наследия (Yeldar Azanbayev) |
on Mineral Resources and Subsurface Use | о недрах и недропользовании (Yeldar Azanbayev) |
on Mineral Resources and Their Use | о недрах и недропользовании (Yeldar Azanbayev) |
on Subsoil and Subsoil Use | о недрах и недропользовании (Yeldar Azanbayev) |
on Taxes and other Obligatory Payments to the budget | о налогах и других обязательных платежах в бюджет (The Tax Code) (Republic of Kazakhstan Tatiana_73) |
on the boundary of a reservoir of fresh and mineralized waters | на границе залегания пластов с пресными и минерализованными водами (Yeldar Azanbayev) |
on the top and on the bottom | сверху и снизу (Yeldar Azanbayev) |
on the upper and lower | сверху и снизу (Yeldar Azanbayev) |
operating and maintenance instruction | руководство по эксплуатации и техобслуживанию (Yeldar Azanbayev) |
operating and personal staff | штатный обслуживающий персонал (operating and personal staff Konstantin 1966) |
operation and maintenance manual | руководство по эксплуатации и техобслуживанию (Yeldar Azanbayev) |
organization and monitoring | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
organizational and legal | организационно-правовые (Yeldar Azanbayev) |
organizing and controlling | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
organizing and monitoring | организация и контроль (Yeldar Azanbayev) |
other terms and conditions of the contract | остальные условия договора (Yeldar Azanbayev) |
Package Levelling and Grounding Details | планировка площадки под модуль и бетонирование (just_like_me) |
percussion and rotary mechanical drilling | ударное и вращательное механическое бурение (Yeldar Azanbayev) |
Persistence and degradability | Устойчивость и способность к разложению (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
Personal precautions, protective equipment and emergency procedures | Меры личной безопасности, защитное снаряжение и порядок действий в экстренной ситуации (раздел Паспорта безопасности Sidle) |
Personal precautions, protective equipment and emergency procedures | Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
petroleum and gas deposit | нефтегазовое месторождение (Yeldar Azanbayev) |
petroleum and gas field | нефтегазопромысловый (Yeldar Azanbayev) |
Physical And Chemical Properties | Физические и химические свойства (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
pick and place | перекладчик (Метран) |
pick-and-place machine | автомат установки компонентов (translator911) |
pick-and-place machine | установочный автомат (автомат установки компонентов translator911) |
PID and piping diagram | схема трубопровода и КИП (Yeldar Azanbayev) |
pilot and experimental | опытно-экспериментальный (vatnik) |
place and role | роль и место (Yeldar Azanbayev) |
place of delivery of goods, services and works | место поставки товаров, оказания услуг, выполнения работ (Johnny Bravo) |
Planning and Estimating Manager | начальник планово-экономического отдела (Sitnik) |
planning and logistics office | ПДБ – планово-диспетчерское бюро (linkin64) |
planning and strategy | стратегия и планирование (Yeldar Azanbayev) |
planning and surveying activity | проектно-изыскательная деятельность (Yeldar Azanbayev) |
plant and peat floating island processing | переработка растительно-торфяных сплавин (MichaelBurov) |
plant and peat FPC | плавучий технологический комплекс для переработки растительно-торфяного сырья (MichaelBurov) |
Precautions to be taken in handling and storage | меры предосторожности (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
predictive and preventive maintenance | планово-предупредительный ремонт (MichaelBurov) |
predictive and preventive maintenance | планово-предупредительные ремонтные работы (MichaelBurov) |
predictive and preventive maintenance | ППР (MichaelBurov) |
predictive and preventive maintenance activities | планово-предупредительные ремонтные работы (MichaelBurov) |
predictive and preventive maintenance activities | планово-предупредительный ремонт (MichaelBurov) |
predictive and preventive maintenance activities | ППР (MichaelBurov) |
predictive and proactive maintenance | упреждающее профилактическое обслуживание (translator911) |
pre-production and ramp-up | подготовка и освоение производства (evene) |
pressure, volume and temperature analysis | лабораторные исследования флюидов (Yeldar Azanbayev) |
preventative and predictive maintenance | планово-предупредительные ремонтные работы (MichaelBurov) |
preventative and predictive maintenance | ППР (MichaelBurov) |
preventative and predictive maintenance | планово-предупредительный ремонт (MichaelBurov) |
preventative and predictive maintenance activities | планово-предупредительные ремонтные работы (MichaelBurov) |
preventative and predictive maintenance activities | ППР (MichaelBurov) |
preventative and predictive maintenance activities | планово-предупредительный ремонт (MichaelBurov) |
Prevention and Education | работа по информированию и предупреждению (Yeldar Azanbayev) |
Prevention and Education | образовательная и превентивная программа (Yeldar Azanbayev) |
problem and possible solutions | проблемы и предложения (Yeldar Azanbayev) |
procedure and performance qualification | проверка качества работ и оценка результатов (Alex_UmABC) |
procedure and terms of accounting | порядок и сроки составления отчётности (Johnny Bravo) |
Procedure for Setting Limits on Production Waste Generation and Disposal | порядок нормирования образования т размещения отходов производства (Yeldar Azanbayev) |
process and technical building | производственно-технический корпус (Johnny Bravo) |
processing and handling | переработка и транспортировка (Yeldar Azanbayev) |
processing and handling | обработка и транспортировка (Yeldar Azanbayev) |
processing and transportation | переработка и транспортировка (Yeldar Azanbayev) |
processing of plant and peat floating islands | переработка растительно-торфяных сплавин (MichaelBurov) |
procurements of Chinese and Taiwanese electronic components and light emitting diode equipment | закупки у китайских и тайваньских производителей электронных компонентов и светодиодной техники (Konstantin 1966) |
product identification and traceability system | система идентификации и прослеживаемости продукции (orvasdren) |
product manufactured using the material with the homogeneous structure and properties | изделие, изготовленное из однородного по структуре и свойствам материала (Konstantin 1966) |
Product Planning and Development System | система планирования и разработки продукции (kotechek) |
product research and development | исследования и разработки продукции (PR&D) |
Production and dispatching office | ПДО (Производственно-диспетчерский отдел Шакиров) |
production and inventory management | управление производством и запасами (алешаBG) |
production and organizational structure | производственная и организационная структура (Johnny Bravo) |
production and technical company | производственно-техническое предприятие |
production and technical company | ПТП (vbadalov) |
production program for current and next periods | производственная программа текущего и будущего периодов (Konstantin 1966) |
production scheduling and financial department | ПЭО (Yeldar Azanbayev) |
production scheduling and financial department | планово-экономический отдел (Yeldar Azanbayev) |
protection of honour and dignity | защита чести и достоинства (Yeldar Azanbayev) |
protocol of insulation resistance measurement and testing | протокол испытания сопротивления (Yeldar Azanbayev) |
Provide a safe workplace and be environmentally responsible | Обеспечение безопасности рабочего места и забота об окружающей среде (Yeldar Azanbayev) |
public health monitoring, disease surveillance and control | санитарно-эпидемиологический надзор (Yeldar Azanbayev) |
public health monitoring, disease surveillance and control | санэпидемнадзор (Yeldar Azanbayev) |
Qualification standard for welding and brazing procedure | Стандарт квалификационных испытаний для сварки и пайки (Moonranger) |
qualitative and economy alternative | качественная и экономичная альтернатива (Konstantin 1966) |
Quality Management and Standardization Department | ОУКС (отдел управления качеством и стандартизации (подразделение на производственном предприятии) Anton Sharatinov) |
railway engineering and transportation university | университет путей сообщения (Yeldar Azanbayev) |
Raw Materials and Supplies | сырьё, материалы для производства (nyawka) |
reasons and causes | причины и поводы (Yeldar Azanbayev) |
receiving inspection and testing | входной контроль (VLZ_58) |
refresher course and advanced professional training | переподготовка и повышение квалификации (Yeldar Azanbayev) |
registration and statistics department | РСО (регистрационно-статистический отдел Anton Sharatinov) |
regulation of industrial safety for hazardous facilities of oil and gas industry | правила обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей (Yeldar Azanbayev) |
regulations of goods, work and services purchases | правила приобретения товаров (Yeldar Azanbayev) |
regulations of industrial safety for hazardous production facilities of oil and gas industry | правила обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности (Yeldar Azanbayev) |
Regulations on the Procedure of Well Suspension in Oil and Gas Fields | положение о порядке консервации скважин на нефтяных и газовых месторождениях (Yeldar Azanbayev) |
release and emission of pollutants into the environment | выброс загрязняющих веществ в окружающую среду (Yeldar Azanbayev) |
Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against | Соответствующие идентифицированные виды использования вещества или смеси и рекомендуемые ограничения по использованию (ННатальЯ) |
Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against | Соответствующие идентифицированные применения вещества или смеси и противопоказания к применению (ННатальЯ) |
repair and maintenance of electric equipment | ремонт и обслуживания электрооборудований (Yeldar Azanbayev) |
repair and setting-up | ремонт и наладка (Yeldar Azanbayev) |
Reporting and Analysis | представление отчётов и анализ (Yeldar Azanbayev) |
Reporting and Analysis | регистрация и анализ (Yeldar Azanbayev) |
request and receive information | запрашивать и получать информацию (NodiraSaidova) |
requirements for arrangement and safe operation of vessels under pressure | требования устройства и безопасной эксплуатации сосудов (Yeldar Azanbayev) |
requirements for transportation and storage | требования к транспорту и хранению (Yeldar Azanbayev) |
research and technological development | научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР Andrey Truhachev) |
research, design and testing | научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (U.S. concept of RD&T) |
Results of PBT and vPvB assessment | Результаты оценки по критериям СБТ и оСоБ (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
right to keep and bear arms | право ношения и хранения оружия (Yeldar Azanbayev) |
Ring and Pinion set | главная пара (Yeldar Azanbayev) |
risk and safety statements | R / S-фразы |
risk and safety statements | Указания по безопасности R / S |
root cause and corrective action | анализ причин несоответствия и принятие коррективных мер (inplus) |
Rules for the Design and Operation of Electrical Installations | правила устройства и эксплуатации электроустановок (Yeldar Azanbayev) |
rules on industrial safety for hazardous facilities of oil and gas industry | правила обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности (Yeldar Azanbayev) |
safe and healthy working conditions | нормальные условия безопасности и гигиены труда (Yeldar Azanbayev) |
safe and healthy working conditions | безопасные и здоровые условия труда (Yeldar Azanbayev) |
safe and healthy working conditions | безопасные и соответствующие санитарным нормам условия труда (Yeldar Azanbayev) |
safe and healthy working conditions | безопасные и гигиеничные условия труда (Yeldar Azanbayev) |
sand and sludge | песок и шлам (Yeldar Azanbayev) |
sanitary and epidemiological agency | санитарно-эпидемиологическая станция/служба (Yeldar Azanbayev) |
Sanitary Regulations and Norms for Protection of Surface Water against Pollution | санитарные правила и нормы охраны поверхностных вод от загрязнений (Yeldar Azanbayev) |
sanitary regulations and requirements | санитарные правила и требования (Yeldar Azanbayev) |
SAP support and security analyst | аналитик службы поддержки системы САП (Yeldar Azanbayev) |
Security and Safety | службе безопасности и охрана труда и охраны труда (Yeldar Azanbayev) |
separation and storage equipment | оборудование сепарационное и для хранения нефтепродуктов (Yeldar Azanbayev) |
setup and organization | установка и организация (Yeldar Azanbayev) |
shipping, storage and preservation procedure | процедура транспортировки, хранения и консервации (термин действует во всех отраслях промышленности Konstantin 1966) |
stability and reactivity | Стабильность и реактивность (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
Stability and reactivity data | стабильность и реакционная способность (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
standards and requirements | нормы и требования (Yeldar Azanbayev) |
startup and commissioning | пусконаладочные работы (Yeldar Azanbayev) |
State System of Accounting for and Control | государственный учёт и контроль (Yeldar Azanbayev) |
station management and control | станция контроля и управления (Yeldar Azanbayev) |
steam supply and demand balance | баланс подачи и потребления пара (MichaelBurov) |
storage and transportation | транспортирование и хранение (Yeldar Azanbayev) |
structural engineering and design | проектирование металлоконструкций (VLZ_58) |
subtotal salaries and wages | всего: заработная плата (MichaelBurov) |
Summary and Recommendations | обобщения и рекомендаций (Yeldar Azanbayev) |
supervising as well as balancing and commissioning of the equipment | проведение шеф-монтажных и пуско-наладочных работ на оборудовании (Soulbringer) |
supervisory control and data acquisition system | система диспетчерского контроля и сбора данных (MichaelBurov) |
supply and demand | подача и потребление (MichaelBurov) |
Switchgear and Transformers | КТП (комплексный трансформаторный пункт Yeldar Azanbayev) |
technical and organizational measures | организационно-технические мероприятия (technical and organisational measures – Technical measures are measures that can be implemented physically, such as alarm systems, firewalls and pseudonymisation of personal data. Organisational measures, on the other hand, are implemented through instructions and procedures, such as visitor registration, staff training or the dual control principle.: Technical and organizational measures (TOMs) are guidelines that govern the processing, collection, and use of personal data with the aim of meeting the stringent security and protection requirements outlined by the GDPR. V.Lomaev) |
Technical Requirements to the Commercial Electric Power Meters, and Dispatch Control at the Electric Energy and ower Wholesale Market in the RoK | технические требования к средствам коммерческого учёта электрической мощности и энергии и диспетчеризация на оптовом рынке электрической мощности и энергии РК (Yeldar Azanbayev) |
techniques and measures | приём действий (Yeldar Azanbayev) |
techniques and measures | приёмы действий (Yeldar Azanbayev) |
Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity | Дядьки против Дроздов (Yeldar Azanbayev) |
Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity | криминальная организация (Yeldar Azanbayev) |
technologies and guidelines | технология и принципы (Yeldar Azanbayev) |
terms and conditions of this Contract | условия настоящего Договора (Yeldar Azanbayev) |
terms of delivery of goods, services and works | срок поставки товаров, оказания услуг, выполнения работ (Johnny Bravo) |
Test laboratory for testing instrumentation and measuring tools for measuring gas and liquid hydrocarbons consumption | Испытательная лаборатория приборов и средств измерения расхода газа и жидких углеводородов (Moonranger) |
those and that ones | те и те (Yeldar Azanbayev) |
through and through | всегда и везде (Yeldar Azanbayev) |
timely and accurate | своевременно и точно (Yeldar Azanbayev) |
timely and precise | своевременно и точно (Yeldar Azanbayev) |
to the letter and in a timely manner | точно и своевременно (Yeldar Azanbayev) |
training and certification | обучение и аттестация (Yeldar Azanbayev) |
transport and installation barge | транспортно-монтажная баржа (caetana) |
transportation and handling operations | транспортировка и перегрузка (Yeldar Azanbayev) |
transportation terms and conditions | условия транспортирования (Yeldar Azanbayev) |
turn out to be safe and sound | оказаться целым (Yeldar Azanbayev) |
type and arrangement | тип и компоновка (Yeldar Azanbayev) |
under and above | до и выше (Yeldar Azanbayev) |
Uniform Technical Regulations for Operations involving Well Construction in Oil, Gas and Gas Condensate Fields with H2S | единые технические правила ведения работ при строительстве скважин на нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений, содержащих сероводород (Yeldar Azanbayev) |
up and down | сверху и снизу (Yeldar Azanbayev) |
up and down milling | встречное и попутное фрезерование (Yeldar Azanbayev) |
up and running | в работе (Yeldar Azanbayev) |
verbal and written | как в устной, так и в письменной форме (NodiraSaidova) |
verification and validation certificate | сертификат об аттестации (на товар Yeldar Azanbayev) |
visual and flashing signages | световые информационные указатели (Yeldar Azanbayev) |
waste generation and disposal limits project | ПНРО (Yeldar Azanbayev) |
waste generation and disposal limits project | проект нормативов размещения отходов (Yeldar Azanbayev) |
waste management and storage disposal site | полигон для хранения и переработки отходов (Yeldar Azanbayev) |
waste removal and disposal | Вывоз и утилизация отходов (Yeldar Azanbayev) |
waste removal and recovery | Вывоз и утилизация отходов (Yeldar Azanbayev) |
wastes removal and recycling | Вывоз и утилизация отходов (Yeldar Azanbayev) |
water and land balance | водоземельный баланс (Yeldar Azanbayev) |
water supply and disposal | водоснабжение и водоотведение (MichaelBurov) |
wear and tear measurement | замер износа (Yeldar Azanbayev) |
well equipped and maintained camp | полностью оборудованный лагерь геологов (Yeldar Azanbayev) |
well servicing and workover | текущий и капитальный ремонт скважины (Yeldar Azanbayev) |
wells installation and connection | обустройство скважин (Yeldar Azanbayev) |
while developing oil and gas fields | при разработке нефтяных и газовых месторождений. (Yeldar Azanbayev) |
within and | внутри и (Yeldar Azanbayev) |
within the timeframe and in the amount | в сроки и размере (Yeldar Azanbayev) |
Workplace English Language And Literacy | программа обучения английскому языку и ликвидации неграмотности на производстве (Johnny Bravo) |
Workplace English Language And Literacy | Программа изучения английского языка и повышения грамотности на рабочем месте (Johnny Bravo) |