Russian | English |
аварийно-спасательные и другие неотложные работы | Emergency Response (АСДНР, ER Sakhalin Energy) |
автомобили для ремонтных работ на трубопроводе, оснастка, инструмент, расходные материалы | pipeline maintenance vehicles, furnishings, tools, consumables |
акт выполненных работ | acceptance certificate |
акт завершения механомонтажных работ | mechanical completion record (MCR) |
акт завершения монтажных работ | mechanical completion dossier (Yaroslav Pisarev) |
Акт завершения работ | Completion certificate (Elka) |
акт проверки качества работ | inspection report (pipa1984) |
Акт сдачи-приёмки работ | the Act of Work Completion |
акт сдачи-приёмки работ | acceptance certificate |
анализ безотказности работы аварийных систем | emergency system survivability analysis |
анализ степени опасности работ | job hazard analysis (JHA) |
аппарат для ремонтных работ на работающем трубопроводе | hot tap machine |
аттестация сварочных работ | welding procedure qualification (WPQ) |
безопасность грузоподъёмных работ | lifting and hoisting safety |
броски давления в результате сбоя в работе насосов | pressure surges caused by pump trip-offs |
буровые и промысловые работы | drilling and well work |
вахтовый метод работы | job sharing |
ведомость объёма работ | work scope list |
ведомость отделочных работ | finishing schedule |
вид работ, имеющий решающее значение для выполнения графика реализации Проекта | critical path (Sakhalin Energy) |
внеплановый перерыв в работе | standby (SAKHstasia) |
внутрискважинные работы | well intervention |
во время работы | on service |
водолазные работы с подачей воздуха с поверхности | ADS |
воздействие, связанное с характером работы | Occupational exposure |
возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | development date bonus |
возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | fund for Sakhalin infrastructure |
возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | commencement date bonus |
восстановительные работы на трубопроводе | pipeline reclamation (ни в коем случае не рекультивация kozelski) |
вскрышные работы | stripping work |
Вспомогательные затраты для обеспечения буровых работ | Support to Drilling |
вспомогательные работы по проектированию | engineering support (Sakhalin Energy) |
вспомогательные работы по строительству | construction support (Sakhalin Energy) |
вспомогательные службы строительных работ | project services |
вспомогательный офис реализации работ | WORKSHARE OFFICE (pipa1984) |
встреча по рассмотрению хода работ | progress review meeting |
вторичный график производства работ | recovery plan (Elka) |
Второй этап реализации / осуществления Проекта / работ по Проекту | Phase 2 |
выполнение проектно-конструкторских работ | Engineering execution (pipa1984) |
выполнение работ | operations |
выполнить обход и осмотр участка работ | walk the job (SAKHstasia) |
выпущенный в работу наряд-допуск | diamond in a box (сленг пермитчиков (статус наряд-допуска в электронной системе) Daria Shatilova) |
высотные работы | elevated job |
вышкомонтажные работы | rig-down and rig-up operations |
гарантия выполнения работы в намеченный срок | schedule assurance |
генеральное соглашение на выполнение строительных работ | MCSA (master construction service agreement) |
генеральное соглашение на выполнение строительных работ | master construction service agreement (MCSA) |
геологоразведочные работы | prospecting |
геологоразведочные работы | field geological exploration |
геологоразведочные работы | exploration |
геологоразведочные работы по изучению глубоких горизонтов | deep well exploration |
гидродинамический расчёт работы скважин | wellbore modelling run (ТЭО стр.) |
граничные условия на режимы работы скважин | well control (в модели) |
график планово-профилактических работ | maintenance schedule |
график работы | Shift patterns (su) |
группа проектных работ на острове | Island Project Team (Budget ГПР, IPT Sakhalin Energy) |
две линии в работе | two train operation |
двойная работа | dual service |
действительный объём выполненных работ | actual volume of work |
действительный объём выполненных работ | actual amount of work |
диаметр объекта ловильных работ | catch size |
для сведения и использования в работе | for your information and guidance |
дноуглубительные и насыпные работы | dredge and fill operations |
договор на производство предварительных работ | preliminary works agreement (ХМРП – Kholmsk Marine Fishing Port) |
документация работ | documentation for operations (DFO) |
допуск для выполнения работ | work permit |
допуск для выполнения работ | work authorization |
допуск для выполнения работ | permit to work (a written work authorisation that ensures that the work is carried out in accordance with safety rules, the worker is aware of the work hazards, and that the work is completed safely.) |
допуск к работе | work permit |
допуск к работе | work authorization |
допуск на выполнение работ | work order authorization |
доразведочные оценочные работы | appraisal work, in PoD |
доразведочные работы | appraisal work |
досрочное начало работ над проектом | front end loading |
Единые правила водолазных работ | Unified diving rules (РФ Sakhalin Energy) |
ежедневный инструктаж до начала работ | toolbox meeting (nick_golyshev) |
естественный режим работы пласта | natural recovery drive |
"За отличную работу" | Make it Work (награда "Шелл"; award) |
завершение механомонтажных операций, завершение монтажных работ | mechanical completion (BoD OPL) |
завершение основного этапа работ | Milestone Completion Date (Elka) |
завершение основных строительно-монтажных работ | mechanical completion (Yakov) |
заказчик работ | job requestor (конкретное лицо Steblyanskiy) |
заканчивание и внутрискважинные работы | Completion & Well Intervention (CWI) |
закончить какую-либо работу | rig down (RD (R/D)) |
закончить какую-то работу | rig down |
закончить какую-то работу | rd (r/d) |
замена и устранение дефектов объекта работ | repairs, rectifications, replacements and making good to the work spacer contract |
запрет на передвижение людей пешком в зоне интенсивного движения транспорта или работы тяжёлой техники | no boots on the ground (в зоне строительства Yuri Ginsburg) |
затраты на геолого-геофизические работы | geological and geophysical costs |
затраты на поисково-разведочные работы | exploration expenditures |
затраты на поисково-разведочные работы | exploration cost |
затраты на поисковые работы | discovery costs |
захват объекта ловильных работ | fish engagement |
заявка на выполнение работ | work requisition |
заявка на конструкторско-технологические работы | EWR (engineering work request) |
заявка на конструкторско-технологические работы | engineering work request |
заявка на производство работ | work request |
заявка на производство работы | Work Request |
заявка на работу | work order |
землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта | OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs |
изоляционно-ликвидационные работы | Plug and Abandon (P&A) |
изучение безопасного ведения опасных работ | hazard and operability study |
Изучение безопасного ведения опасных работ | Hazard and Operability (Study) |
изыскательные работы | engineering survey (Bauirjan) |
изыскательные работы | engineering survey works (Bauirjan) |
индивидуальный водолазный костюм с запасом атмосферного воздуха, рассчитанным для работ на глубине 2 300 футов | atmospheric diving system (ADS) |
инженерно-геологические работы | geotechnic survey (исследования) |
инженерно-геологические работы | survey (исследования) |
инженерно-геологические ИГ работы на площадках | site survey (для постановки ПБУ) |
инженерно-геологические работы на площадке | seafloor survey |
инспектор по контролю за качеством работы поставщиков | SQS Inspector (pipa1984) |
инспекция во время работы | on-line inspection (возможно и более узкое понятие, как наружный осмотр (трубопровода, например) su) |
интегрированная структура совместной работы специалистов | integrated procurement team (pipa1984) |
информация о ходе работ | progress updates |
информация о ходе работ | progress update |
исполнение для работы в кислой среде | sour service |
исполнение для работы в среде сероводорода | sour service |
исполнение для работы с сероводородосодержащими средами | hydrogen sulfide service |
исполнение для работы с сероводородсодержащими средами | hydrogen sulfide service |
исполнитель работ | permit holder (Yuri Ginsburg) |
Исследования по организации эвакуации и аварийно-спасательных работ | Escape Evacuation & Rescue Analysis (EERA) |
итоги работы | track record (Sakhalin Energy) |
итоги работы | record (Sakhalin Energy) |
календарный график работ | work schedule |
канат для работы с фрикционной катушкой | catline |
канатные работы | wireline operations |
канатные работы | cable work (ТЭО стр.) |
канатные работы в скважине | slickline operation |
канатные работы в скважине | wireline operations |
картограмма земляных работ | earth cartogram |
клапан для работы при высоком давлении | high pressure valve |
колонна труб для проведения цементирования и ремонтных работ в скважине | work string |
комплекс опытно-промышленных работ | pilot project (ТЭО стр.) |
комплекс работ по | service (inspection s~, maintenance s~, lub. s~; проверке, техобслуживанию, смазке) |
комплекс работ по проверке | inspection services |
комплекс работ по смазке | lubrication services |
комплекс работ по техобслуживанию | maintenance services |
комплекс работ по уплотнению сетки | infill wells project (ТЭО стр.) |
комплекс работ по уплотнению сетки скважин | infill wells project |
Комплексный план природоохранных работ | Comprehensive Environment Work Plan |
комплексный план природоохранных работ | integrated environment work plan |
Комплексный план природоохранных работ | CEWP (Comprehensive Environment Work Plan) |
комплексный план работ по удалению и обезвреживанию отходов | integrated waste management work plan |
комплект документации по сдаче-приёмке и завершению работ на объекте | turnover and completion package (TCP) |
конкретные условия, данные для контракта на проектные работы | design contract specific |
контроль и прогнозирование хода работ | progress and forecast management (PFM) |
контроль качества выполнения работ | quality control / inspection |
контроль качества выполнения работ | quality control |
контроль параметров работы скважин | well surveillance (Sakhalin Energy) |
контроль системы организации МТС и подрядных работ | CP health check (Смета расходов Sakhalin Energy) |
коэффициент одновременной работы | simultaneous operation ratio (часть всего имеющегося на площадке оборудования, работающего одновременно) |
кратковременный режим работы | intermittent duty (process unit) |
ликвидационные работы | abandonment operations |
лицензия на поисково-разведочные работы | exploration license |
лицо, ответственное за работы по наряд-допуску | permit holder (электронная система наряд-допусков Daria Shatilova) |
лубрикатор для работы через насосно-компрессорные трубы | tubing lubricator |
лёгкий режим работы | light duty |
маневровые работы | switching |
материально-техническое снабжение и подрядные работы | procurement |
межфирменный договор о распределении работ | Intercompany Work Agreement (IWA) |
менеджер по проектным работам | engineering manager |
мероприятия по соблюдению графика работ | schedule mitigation (Sakhalin Energy) |
меры и работы по охране окружающей среды | environmental protection measures and activities |
место исполнения работ, услуг | area of operations |
место осуществления работ | area of operations |
место отвала грунта при дноуглубительных работах | dredging spoil disposal site (Sakhalin Energy) |
место производства работ | area of operations |
метод координации выполнения работ | progress coordination method |
методика компании "Хэй", применяемая при оценке уровня сложности работы | Hay method (семинар по кадровым вопросам Sakhalin Energy; имеется в виду методика Hay Group Moscowtran) |
методические указания по производству работ | works procedures (WP) |
методы производства работ | works procedures |
механомонтажные работы | mechanical assembly works (Bauirjan) |
механомонтажные работы | mechanical installation works (как вариант Bauirjan) |
минимальная возможная устойчивая работа по сырью | turndown |
монтажные работы | rigwork |
монтажные работы на строительном участке | field installation (SAKHstasia) |
нагрузка при работе установки | on stream load |
надбавка за передвижной характер работ | rotational allowance |
надбавка за передвижной характер работы | rotational allowance |
надбавка за передвижной характер работы | mobile allowance |
надбавка за передвижной характер работы ПХР | rotational allowance |
надбавка за передвижной характер работы ПХР | mobile allowance |
надлежащая работа | proper operation |
наладочные, предстартовые работы | rig shake-down (Sakhalin Energy) |
наносящий ущерб ведению работ в соответствии с СРП | adverse to the conduct of operations pursuant to the PSA |
направление работ | Discipline |
направляющий ролик для работы с канатом | wireline block |
направляющий ролик для работы с канатом | wire-line block |
наряд на работу | work ticket |
наряд-заказ на выполнение работ | Service Order (ITC) |
наряд-заказ на производство работ | work order (WO) |
начало работ | work commencement |
Начальник юридического отдела по договорной и претензионной работе | Managing Counsel, Contracts & DR |
начать какую-либо работу | rig up (R/U) |
Начать какую-то работу | rig up |
невысокая подмость, тумбочка для лакокрасочных работ | hop-hop (Cape Industrial Services _DariaSh) |
невыход на работу | unjustified absence |
невыход на работу | absence with no good reason |
невыход на работу по неуважительной причине | an absence with no good reason |
невыход на работу по неуважительной причине | unjustified absence |
невыход на работу по уважительной причине | justified absence |
недостаточная работа | poor operation |
незавершённые работы | work in progress (WIP) |
незавершённые работы | work in progress (price Waterhouse term) |
незавершённые работы | WIP (Price Waterhouse term, work in progress) |
незапланированная работа, внеплановая работа | break-in work (SAKHstasia) |
непосредственная работа на площадке | direct field labor (pipa1984) |
непрерывная работа на предприятии | continuous service with a company |
непрерывный стаж работы на предприятии | continuous service with a company |
нефть, добываемая при естественном режиме работы пласта | primary oil |
неявка на работе | unjustified absence |
неявка на работу | unjustified absence |
неявка на работу | absence with no good reason |
неявка на работу по неуважительной причине | an absence with no good reason |
неявка на работу по неуважительной причине | justified absence |
неявка на работу по неуважительной причине | unjustified absence |
неявка на работу по уважительной или неуважительной причине | an absence with no good reason |
неявка на работу по уважительной или неуважительной причине | justified absence |
неявка на работу по уважительной или неуважительной причине | unjustified absence |
неявка на работу по уважительной причине | an absence with no good reason |
неявка на работу по уважительной причине | unjustified absence |
нормальная работа | routine operation |
облучение, связанное с характером работы | occupational exposure |
оборудование для герметизации устья скважины при работе с канатной техникой | lubricator |
оборудование для работы в сероводородной среде | sour service equipment |
общая продолжительность работ | overall work duration (pipa1984) |
Общество технологии подводных работ | Society for Underwater Technology (SUT) |
Общестроительные работы | Civil Engineering (pipa1984) |
Общие санитарные правила при работе с метанолом | Basic Sanitary Rules of Methanol Management |
общий допуск для выполнения работ | general work permit |
общий наряд-допуск на проведение работ | general work permit |
Объединённая группа по пуско-наладочным работам | Integrated Commissioning Team (ICT) |
объект поисково-разведочных работ | exploration play |
объём выполненных работ | work performed (название раздела) |
объём геофизических работ | volume of geophysical work |
объём работ | scope of work |
объём работ по анализу кернового материала | core measurement summary |
объём работ при изысканиях | survey scope of work |
ограничения на режимы работы скважины | well constraint |
окончание работ | work termination |
опасность безрезультатности разведочных работ | exploration risk |
описание работ | work description |
определение объёма и состава работ по проекту | Project Definition |
Организация МТС и подрядных работ | supply chain management (WP&B) |
организация подрядных работ | contracting |
Организация проектных работ | Project organisation |
организация работ | project management |
организация работ по удалению и обезвреживанию отходов | waste management |
основные работы по капитальному ремонту скважины | capital portion of workover |
ответственный производитель работ | Construction Supervisor (Steblyanskiy) |
отдел заканчивания и внутрискважинных работ | C&WI |
Отдел по поддержке проекта и инженерным работам | Field Engineering and Project Services group (PDS) |
отдел по работе с персоналом | human resources (HR) |
отдел по работе с персоналом | HR (Human Resources) |
отложенные, перенесённые работы | deterred activity (Budget Sakhalin Energy) |
отлучка с работы | unjustified absence |
отлучка с работы | absence with no good reason |
Отчёт о завершении буровых работ на скважине | post well report (sheetikoff) |
отчёт о качестве работ | job quality report (JQR) |
Отчёт о привлечении предприятий российской промышленности к работам по Проекту | Russian Industry Utilization Report (Supervisory Board quarterly report Sakhalin Energy) |
отчёт о ходе выполнения работ | progress report |
Отчёт об участии предприятий российской промышленности в работах по каждому Проекту | Report on the utilization of Russian enterprises in connection with each Project (PSA Sakhalin Energy) |
отчёт по надзору качества проделанных работ | surveillance report (Олег Филатов) |
отчётность о продвижении работ | progress reporting |
отчётность о ходе работ | progress reporting |
оценка безопасности работы | hazard and operability study |
оценочные работы | appraisal work |
Пакет документов о завершении работ | Completion Dossier |
первая серия буровых работ | first batch (of drilling) |
Первый этап реализации / осуществления Проекта / работ по Проекту | Phase 1 |
перенос работ на более поздний срок | deferment of workscope (Budget Sakhalin Energy) |
перенятие отношения и методов работы российского персонала | Russianization (Alexander Demidov) |
перерыв в работе | stand-down (как правило, по причине происшествия или непредвиденных обстоятельств, зачастую с проведением внепланового собрания/инструктажа по ТБ SAKHstasia) |
пересчёт давления на устье в забойное давление по таблицам работы подъёмника | head-to-bottom transform (ТЭО стр.) |
переходы определёны как требующие применения специального порядка строительных работ | water crossings considered eligible for special construction procedures |
перечень необходимых работ | inventory of works |
Перечень предстоящих работ | OWL (сокр. от Outstanding work list webber) |
перечень работ | Work Pack (пакет технической документации, составляемый подрядчиком и утвреждаемый заказчиком) |
период перед окончанием контракта сотрудника, работающего на определённом проекте, в течение которого он ищет следующую работу | availability window (Шелл Sakhalin Energy) |
перфорационные работы | perforating (ТЭО стр.) |
печатные работы | printing |
письмо исполнителю инженерных работ Проекта | letter to project engineer |
план выполнения работ | WMS (Work Method Statement E_Mart) |
план координации работ по субподрядам | subcontract coordination plan (SCP) |
план монтажных такелажных работ | rigging plan |
план организации работ по сбору, хранению и удалению отходов | waste management plan (WMP) |
план организации работ по удалению и обезвреживанию отходов | waste management plan (ОВОС) |
план подготовительных работ на площадке | site preparation plan (SPP) |
план подрядных работ | contracting plan (vanross) |
план производства работ | work implementation plan |
план работ | work plan |
план работ | action plan |
план ремонтных работ на работающем трубопроводе | hot tap plan |
план-график выполнения работ | timeline of activities |
погрузо-разгрузочные и транспортные работы | handling |
подготовительные работы к сдаче в эксплуатацию | precommissioning |
подготовительные строительные работы | preparatory construction work (PCW) |
подготовка к пуско-наладочным работам | precommissioning (Yakov) |
подземная работа | excavation |
полевые монтажные работы | field installation (SAKHstasia) |
Положение о порядке выполнения совместных работ при реализации СРП по проектам "Сахалин 1" и "Сахалин 2" | Cost Sharing Normative Act |
порядок организации материально-технического снабжения и подрядных работ | Procurement Procedures |
порядок осушки трубопровода в период пусконаладочных работ | provisions for the pipeline drying process during pre-commissioning |
порядок проведения спуско-подъёмных работ | tripping process (ТЭО стр.) |
Последовательность проведения пуско-наладочных работ | Commissioning Sequence (pipa1984) |
правила выполнения работ | rules of work (the procedures, standards and work practices that govern operation and maintenance of a facility) |
правила и инструкции службы управления недрами департамента внутренних дел США, которые необходимо соблюдать тем, кто выполняет бурильные работы и добывает нефть и газ из скважин, расположенных на континентальном шельфе зарубежных стран | 30 Code of Federal Regulations Part 250 (30 CFR 250) |
правила и постановления Службы управления использованием минеральных ресурсов Министерства внутренних дел США, касающиеся работ на континентальном шельфе | OCS orders |
Правила производства морских работ | DNV |
Правила производства морских работ ДНВ | DNV |
правила работы с бурильной компоновкой | Regulations of Drilling Rig Operations (ТЭО стр.) |
правила работы с бурильными трубами | Regulations of Drilling Pipe Operations (ТЭО стр.) |
правила работы с противовыбросовым оборудованием | Regulations of BOP Operations (ТЭО стр.) |
практика выполнения работ по проектированию компании "ЭксонМобил" | ExxonMobil engineering practices (EMEP) |
пределы облучения, связанного с характером работы | occupational exposure limit |
предельная концентрация эффективной работы | maximum use concentration (of filter, cartridge; MUC; ПКЭРФ) |
предпроектные подготовительные работы на о. Сахалин | Sakhalin Island Initial Project Preparation (Budget ППРС, SIIPP Sakhalin Energy) |
предпусковые работы | precommissioning |
предстоящая работа | outstanding activity |
предшествующие затраты на геологоразведочные работы | prior exploration costs |
прекращение работ | event of abandonment |
прекращение работ с целью каротажа | shutdown to log (SDL) |
при проведении пусковых работ | for commissioning purposes |
привлекать кадры к выполнению работ | engage |
приводная лебёдка для работы с канатными инструментами | power-driven reel |
приостановка работ из-за неблагоприятных погодных условий | standby on weather (Leviathan) |
проведение организационной работы и подготовка решений | carry out administrative and paper work |
проверяемые этапы выполнения работ | auditable milestones (vanross) |
программа предпусковых работ | precommissioning program |
Программа работ в период изучения | Appraisal Work Program |
продолжение работы | path forward |
продолжительность работы скважины | flowing time (при гидродинамических исследованиях) |
продолжительный режим работы | continuous duty |
проектная спецификация на выполнение работ | job design specification |
проектно-конструкторские работы по буровой установке | drilling rig design/engineering |
проектные и конструкторские работы | design & engineering |
проектные характеристики работы скважин | design performance of wells (ТЭО стр.) |
производитель работ | developer |
производственная травма по пути на работу или с работы | in-transit injury |
промежуточное стальное основание для платформы – уменьшает объём дноуглубительных и насыпных работ | spacer |
промысловые геологические работы | development geology |
прострелочно-взрывные работы | perforation |
прострелочные работы | shooting |
прострелочные работы | perforation job |
протокол качества сварочных работ | welding procedure qualification record |
профилактические работы | preventive measures |
процесс планирования внедрения работ | operations implementation planning process |
прошлые затраты на геологоразведочные работы | past exploration costs |
пуско-наладочные работы | start-up operations |
пусконаладочные работы | precommissioning |
пусконаладочные работы | start-up and commissioning |
пусконаладочные работы | start-up |
пуско-наладочные работы | commission |
пуско-наладочные работы и ввод в эксплуатацию | start-up and commissioning |
пуско-наладочные работы под нагрузкой | start-up operations (Sakhalin Energy) |
пуско-наладочные работы под нагрузкой | loaded assembling operations (pipa1984) |
Пятилетний план подрядных работ и МТС | 5 year Contracting and Procurement plan (Sakhalin Energy) |
работа без СОЖ | dry run |
работа без утилизации тепла дымовых газов | open cycle (for GT generators, no heat recovery) |
работа без утилизации тепла дымовых газов | Open cycle for GT generators = no heat recovery |
работа в ночные часы | night working |
работа в присутствии сернистых соединений | sour service (OPL Tender Update) |
работа на высоте | elevated work (SAKHstasia) |
работа, на которую приходятся основные расходы | major expense job |
работа на полных оборотах без нагрузки | full speed no load (FSNL) |
работа на полных оборотах без нагрузки | FSNL (full speed no load) |
работа по контракту под ключ | turnkey job |
работа по пуско-наладке | adjustment work (пуско-наладочные работы) |
работа по совместительству | partial time (PT) |
работа по совместительству | Job Combination (Sakhalin Energy) |
работа при высоких давлениях | high temperature service |
работа регулирующего клапана | control valve stroking (pipa1984) |
работа с опасными отходами и ликвидация аварий | hazardous waste operations and emergency response (HAZWOPER; РООЛА) |
работа с оплатой по сметной стоимости | turnkey job |
работа с полузамкнутым циклом управления | semi-closed looping |
работа скважины | well performance |
работы в скважине | well intervention |
работы в скважине с помощью канатной техники | wireline work |
работы в скважине с помощью канатной техники | wire-line work |
работы на буровых | well work (ремонт скважин) |
работы по завершению основных строительно-монтажных операций | mechanical completion activities (MC activities) |
работы по реконструкции авто- и железных дорог, мостов и портов | work to rehabilitate roads, railroads, bridges and ports |
Работы, связанные с нарушением целостности трубопровода / резервуара и т.д | breaking containment |
рабочие чертежи с отметками о выполнении работ в натуре | mark-up drawings (в российской практике строительства данный комплект чертежей считается исполнительным, однако в зарубежной практике, исполнительные чертежи, передаваемые заказчику, могут содержать только окончательный вариант проекта, а рабочие чертежи с отметками остаются у подрядчика). dks) |
рабочий газ, необходимый для работы подъёмника | lift gas (ТЭО стр.) |
разведочные работы – геологические и геофизические исследования | exploration – geological / geophysical |
разрешается к производству работ | approved for construction (AFC; УКС) |
разрешение на выполнение работ по заказу | WOA (work order authorization) |
разрешение на выполнение работ по заказу | work order authorization (WOA) |
разрешение на начало работ | Commencement Certificate (по договору) |
разрешение на проведение работ | work permits |
разрешения на выполнение работ | work authorization form |
район работ | project area |
расписание работ | work schedule |
расходование с начала работы | payout from start-up |
расчётная глубина ведения работ | depth rating (буровой или ремонтной установкой) |
расчётная работа должна учитываться в фазе разработки тэо | design work shall be considered during the definition engineering (проект) |
регламентные работы | preventive maintenance work |
регламентные работы / обслуживание | scheduled maintenance |
регулирование работы скважины | well control |
режим работы | work condition (TEOC) |
режим работы | duty (оборудования) |
режим работы | work mode |
режим работы насоса | pump duty |
режим работы скважины | well operation |
режимы работы скважин | well constraints (в модели) |
ремонтно-профилактические работы | maintenance and repair works |
ремонтные работы в скважинах | well intervention |
ремонтные работы, исправление недостатков | repairs, rectifications, replacements and making good to the work spacer contract |
ремонтные работы, исправление недостатков, замена и устранение дефектов работ | repairs, rectifications, replacements and making good to the work |
руководитель буровых работ | drilling supervisor (представитель заказчика) |
руководитель буровых работ | drilling foreman (представитель заказчика) |
руководитель глобального направления работ | global discipline head (GDH, РГНР) |
руководитель морских работ | Offshore Services Supervisor |
Руководитель работ на площадке | PA (Performing Authority Steblyanskiy) |
руководитель работ по проектированию трубопроводов | piping supervisor (pipa1984) |
Руководство по организации материально-технического снабжения и подрядных работ | Contract and Procurement Procedure (CPPM) |
Руководство по организации материально-технического снабжения и подрядных работ, РМТСП | Contracting and Procurement Standard |
самоходная установка для проведения скважинных работ с помощью канатной техники | wireline truck (для спуска и подъёма инструментов на тросе) |
сваезабивные работы | pile driving |
сводный отчёт по ходу работ и планируемым работам | progress and forecast summary report |
сдать в подряд производство работ | award work to (on a contract basis) |
синхронизация работы запорной арматуры | opening and closing timing |
система аварийного оповещения картограмма земляных работ | earthworks cut and fill table (EAS) |
система контроля за работой машин | machine monitoring system |
система отчётов о ходе работ в поле | field progress reporting system FPRS |
скважина в работе | active stream |
Служба управления минеральными ресурсами Министерства природных ресурсов США, регламентирующая буровые работы | Mineral Management Service (MMS) |
снижение производительности, при которой обеспечивается работа установки | turndown operation |
Совет по кооперации работ в Мексиканском заливе | Gulf Cooperation Council (GCC) |
совещание по технике безопасности до начала работ | PJSM (Pre Job Safety Meeting xltr) |
Соглашение о выполнении экспертных работ и техническом содействии | Expert and Technical Assistance Agreement |
Соглашение о проведении совместных работ | Joint Operating Agreement (JOA; СПСР) |
состав представителей для работы в рамках рабочей группы | list of representative for the working group (Sakhalin Energy) |
специальные виды работ | special activities |
среда совместной работы | Collaborative Work Environment (ССР, CWE) |
срок выполнения работ | performance time (по договору) |
Стандарт компании по организации материально-технического обеспечения и подрядных работ | Contracting and Procurement Standard |
станция автофургон контроля специальных работ в скважинах | treatment monitoring van |
стоимость выполнения работы | job cost |
стоимость выполненных работ | value of work done (Budget VOWD Sakhalin Energy) |
стоимость выполненных работ | Value of Work Done (VOWD) |
стоимость единицы работы | unit rate |
страхование ответственности подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба третьих лиц в связи с выполненными работами | completed operations (insurance) |
строительно-монтажные работы | construction and assembly work (СМР, CAW) |
строительно-монтажные работы | construction and installation activities |
строительные работы | civil works, roads, drainage, fencing, and foundations |
Структура проверки соблюдения требований, касающихся управления МТС и организации подрядных работ | C&P Compliance Review Framework |
структурная декомпозиция работ | WBS (pipa1984) |
схема разбивки работ | work breakdown structure |
счётчик работы талевого каната | ton-mile indicator |
таблица работы подъёмника | vertical flow performance (table; ТЭО стр.) |
таблица работы подъёмника | VFP vertical flow performance table (ТЭО стр.) |
текущая работа | everyday work |
текущее совещание о ходе выполнения работ | status meeting |
техника для земляных работ | earth-moving equipment |
технический допуск к выполнению работ | technical permit |
техническое обслуживание на месте ведения работ | on-site maintenance |
транспортировка, погрузоразгрузочные работы, складирование | transportation, handling and storage |
требования к организации подрядных работ | use of Russian industry |
требования к организации подрядных работ в части привлечения предприятий российской промышленности | contracting requirements – use of Russian industry |
требования по выполнению работ | job requirements |
ТУ на сварочные работы | welding process specification |
ТУ на сварочные работы | welding procedure specification |
тэо временных работ объектов обтк | TTW |
тяжёлый режим работы | heavy duty |
указатель категории работ | Work Group Indicator |
управление буровых работ | drilling office |
управление работой скважины | wellhead control |
управление режимом работы при низкой загрузке | react on low duty requirements |
уровень сейсмической активности безопасный для работ | operating basis earthquake |
уровень сейсмической активности безопасный для работ | operating base shutdown |
уровень сейсмической активности безопасный для работ | Operating base earthquake |
уровень сейсмической активности, при котором требуется безопасная остановка работ | safe shutdown earthquake |
услуги с разным объёмом работ | services with varying work scope |
установка для проведения работ с помощью канатной техники | wireline unit |
установка для работы в скважине с помощью талевого каната | slickline unit (перевод полностью неправильный, талевый канат - это оборудование буровой площадки, в скважину не спускается НИКОГДА Alekseyev) |
установка, способная осуществить задачи проекта в части буровых работ | facility that will realise the project drilling objectives |
устройство для работы в скважине с помощью талевого каната | slickline unit |
участок производства работ | Task area (Nadya_Shainyan) |
фактический объём выполненных работ | actual volume of work |
фактический объём выполненных работ | actual amount of work |
форма допуска для выполнения работ | work authorization form |
форма разрешения на выполнения работ | work authorization form |
форма регистрации работ | service entry sheet (The service entry sheet is used to record services as they are actually performed by the vendor or subcontractor. up.com Yuri Ginsburg) |
форма регистрации работ | SES (The service entry sheet is used to record services as they are actually performed by the vendor or subcontractor. up.com Yuri Ginsburg) |
форма регистрации работ | Service entry sheet (The service entry sheet is used to record services as they are actually performed by the vendor or subcontractor. up.com Yuri Ginsburg) |
формирование объёма работ | quilt of scopes of work |
ход работ | progress (ход выполнения) |
Хомут для пристёгивания выше себя при работе на высоте | Jordan Safety Clamp (для лесов (CAPE) Steblyanskiy) |
цементировочные работы | cementing job |
Центральная группа по инженерным работам | Central Engineering group (CEIM) |
Центральное управление буровых работ | Central Drilling & Quarters (CDQ; ЦУБР) |
чертёжные работы | drafting |
штатная работа | full time (FT) |
штукатурка штукатурные работы | plastering |
эвакуация и спасательные работы | escape, evacuation & rescue |
экологически безопасная организация работ | environmentally responsible management |
электрометрические работы | well logging |
электрометрические работы | electrometric survey |