DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
一花放不один цветок весны не делает
一身в долгу как в шелку
丈夫和妻子的志趣一致муж и жена одна сатана
丈夫和妻子的志趣一致的Муж и жена одна сатана
一类人пеший конному не товарищ
同路人пеший конному не товарищ
每次都一样раз на раз не приходится
轻易能得到на дороге не валяется
不会总一样раз на раз не приходиться
不会总一样的раз на раз не приходиться
不爱自己巢的鸟笨鸟Глупа та птица которой своё гнездо не мило
习惯第二天性привычка вторая натура
人不光靠面包活着не хлебом единым жив человек
人心肉做的сердце человека не камень
人心不石头сердце не камень
人心都肉长сердце не камень
住窝棚也天堂с милым рай и в шалаше
没本事Совок да не ловок
吃喝玩乐要付出代价的любишь кататься - люби и саночки возить
坏榜样有感染力дурные примеры заразительны
坏榜样有感染力的Дурные примеры заразительны
失败成功之母поражение — залог успеха
老的辣ср. старый конь борозды не испортит
姜还老的辣ср. старый конь борозды не испортит
官府最会欺凌百姓的Казна - первый обидчик
山那边的铃声总好听славны бубны за горами
山那边的铃声总好听的славны бубны за горами
开口银,闭口是金слово - серебро, молчание - золото
想一出一出очертя голову
父是子каков отец, таков и сын (также有其父, 必有其子)
药三分毒одно лечим, другое калечим
更好好的敌人лучшее враг хорошего
毒蛇总曲走,螃蟹总是横行горбатого могила исправит
沉默同意的表示Молчание знак согласия
沉默молчание - золото
没有吃过羊的狼,嘴巴也红的сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит
生姜还老的辣ср. старый конь борозды не испортит
看外表容易弄错наружность обманчива
看外表容易看错наружность бывает обманчива
看外表容易看错的наружность бывает обманчива
看着容易,可办不到близок локоть, да не укусишь
活见鬼не было печали, черти накачали
活见鬼не было печали, так черти накачали
眼睛心灵的镜子глаза — зеркало души
瞒下东西的人也Утайщик тот же вор
老鼠不大,可牙齿尖невеличка мышка, да зубок остёр
耳闻虚,眼见为实лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (то, что слышат уши, является пустым, то, что видят глаза, является полным)
胖子不一口吃的сразу ничего не делается
胖子不一口吃的скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
胖子不一口吃的одним ударом дерево не срубишь
胜利者不受责备победителей не судят
虽不识字,可记性好и не грамотен, да памятен
蛤蟆腚上插鸡毛——不正经鸟рождённый ползать летать не может
言语银,沉默是金слово - серебро, молчание - золото
说来说去老那一套Заладила сорока Якова
超出自己力量的事办不到выше головы не прыгнешь
超出自己力量的事办不到的выше головы не прыгнешь
超越自己能力的事情办不到выше головы не прыгнешь
里外不кругом виноват