Chinese | Russian |
不想再多吃 | душа меру знает |
不能让多数人等一个人 | семеро одного не ждут |
人多口杂 | сколько людей, столько и мнений |
人多智广 | ум хорошо, а два лучше |
人多胆气壮 | На миру и смерть красна |
众少成多 | если собирать понемногу, то получится много |
众少成多 | копейка рубль бережёт |
夏日多劳作 | летний день год кормит |
多多益办 | кашу маслом не испортишь |
多多益善 | кашу маслом не испортишь |
多数不迁就少数 | семеро одного не ждут |
多鸣之猫,捕鼠必少 | кто много говорит, тот мало делает |
好东西多多益善 | Кашу маслом не испортишь |
好东西不怕多 | кашу маслом не испортишь |
好事多磨 | ср. нет розы без шипов |
好汉难敌人多 | один в поле не воин |
好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少 | кто много говорит, тот мало делает |
少吃多得味 | хорошенького понемножку |
少讲空话,多干实事 | меньше слов, больше дел |
少说多做 | меньше слов — больше дела |
少说多干 | меньше слов — больше дела |
少说空话,多做实事 | меньше слов, больше дела |
干活的人少,吃饭的人多 | один с сошкой, семеро с ложкой |
年老多病 | старость не радость |
有时很多,有时一点也没有 | разом густо, разом пусто |
泥多佛大 | чем больше глины, тем большей получится статуя Будды |
深耕一寸土,多打一成粮 | Глубже пахать больше хлеба жевать |
礼多人不怪,油多菜不坏 | кашу маслом не испортишь |
积少成多 | если собирать понемногу, то получится много |
积少成多 | копейка рубль бережёт |
给自己增加许多麻烦 | повесить себе камень на шею |
能者多劳 | кто везёт, на того и накладывают |
草率结婚后悔多 | жениться на скорую руку да на долгую муку |
言多语失 | язык до добра не доведёт |
贪多嚼不烂 | за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь |
贪多必失 | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь |
鸡肠刮油——有也不多 | с паршивой овцы хоть шерсти клок |