DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing хотеться | all forms
RussianEnglish
богатому как хочется, а бедному как можетсяbeggars cannot be choosers (kee46)
в своём доме как хочу так и ворочуmy house is my castle
в своём доме как хочу так и ворочуmy home is my castle
в своём доме как хочу, так и ворочуmy house is my castle (дословно: Мой дом-моя крепость. (Никто не имеет права вмешиваться в мою домашнюю жизнь))
все хотят жить долго, но никто не хочет старетьevery man desires to live long, but no man would be old
всяк хлопочет, себе добра хочетevery tub must stand on its own bottom
если мы не умеем сделать, как нам хочется, надо делать как можетсяif we can't as we would, we must do as we can
если не можем, как хотелось бы, надо делать, как умеемif we can't as we would, we must do as we can
если хочешь мира, готовься к войнеif you want peace, prepare for war (Andrey Truhachev)
если хочешь мира, готовься к войнеto secure peace is to prepare for war
если хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему властьif you wish to know what a man is, place him in authority
если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его самif you want a thing well done, do it yourself
если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его самif you want a thing well done, do it yourself
жить – мучиться, а умирать не хочетсяno man is so old, but thinks he may yet live another year
и хочется и колетсяI wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
и хочется и колетсяall cats love fish but fear to wet their paws
и хочется, и колетсяthe cat would eat fish and would not wet her paws (дословно: Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится)
и хочется, и колетсяhoney is sweet, but the bee stings (дословно: Сладок мед, да пчёлки жалятся)
и хочется и колетсяlove it so, but mother says no
и хочется и колетсяI wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
и хочется и колетсяthe cat would eat fish and would not wet her feet
и хочется и колется и мама не велитI wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
и хочется и колется и мама не велитlove it so, but mother says no
и хочется и колется и мама не велитall cats love fish but fear to wet their paws
и хочется и колется и мама не велитthe cat would eat fish and would not wet her feet
и хочется и колется и мама не велитI wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
и хочется и колется и матушка не велитthe cat would eat fish and would not wet her feet
и хочется и колется и матушка не велитI wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
и хочется и колется и матушка не велитall cats love fish but fear to wet their paws
и хочется и колется и матушка не велитlove it so, but mother says no
и хочется и колется и матушка не велитI wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
когда хочешь себе добра, то никому не делай злаdo as you would be done by (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
кого боги хотят погубить, тех они сначала лишают рассудкаwhom gods would destroy, they first make mad
коли хочешь себе добра, не делай людям злаpeople who live in glass houses should not throw stones
коли хочешь себе добра, не делай людям злаdo as you would be done by
коли хочешь себе добра, не делай людям злаthose who live in glass houses should not throw stones
кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боитсяthe cat would eat fish and would not wet her paws
кто говорит, что ни попало, услышит, чего и не хочетhe who says what he likes, shall hear what he doesn't like
кто говорит, что хочет, услышит чего и не хочетhe who says what he likes, shall hear what he doesn't like (дословно: Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится)
кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядетhe that comes first to the hill may sit where he will
кто хочет рыбку съесть, тот должен в воду лезтьhe who would search for pearls must dive below (дословно: Кто хочет искать жемчуг, должен нырять)
кто хочет, тот добьётсяwhere there's a will, there's a way (kee46)
кто хочет, тот добьётсяwhere is a will is a way
Лакома кошка до рыбки, да в воду лезть не хочетсяhe that would eat the fruit must climb the tree (z484z)
не задавай вопросы, на которые не хочешь получить ответdon't ask questions you don't want the answers to (досл. "не задавай вопросы, ты не хочешь ответы к (которым)": Mark: "Hey babe, where were you last night?" Susan: "Don’t ask questions you don’t want the answers to" urbandictionary.com Shabe)
не разбрасывай колючки, коли хочешь ходить босикомhe that goes barefoot must not plant thorns
не так живи, как хочется, а так, как можетсяthey that have a good store of butter may lay it thick on their bread
не так живи, как хочется, а так, как можетсяstretch your arm no further than your sleeve will reach
не так живи, как хочется, а так, как можетсяstretch your legs according to the coverlet (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги)
не хочешь зла, не делай добраif you don't want to be done a disservice, don't do anyone a service (VLZ_58)
Относись к людям так, как хочешь чтоб они относились к тебеTreat people the way you want them to treat you (Пословица.)
плох тот солдат, который не хочет) быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плох тот солдат, который не хочет быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плох тот солдат, который не хочет быть генераломevery French soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плох тот солдат, который не хочет) быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плохой тот солдат, который не хочет быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плохой тот солдат, который не хочет быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобойdo unto others as you would have them do unto you
поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобойdo as you would be done by
поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступалиdo as you would be done by
проглотить-то хочется, да жевать-то леньthe cat would eat fish and would not wet her feet
проглотить-то хочется, да жевать-то леньa lazy sheep thinks its wool heavy
проглотить-то хочется, да прожевать леньlazy sheep thinks its wool heavy
проглотить-то хочется, да прожевать леньa lazy sheep thinks its wool heavy (дословно: Ленивой овце и собственная шерсть тяжела)
проглотить-то хочется, да прожевать-то леньthe cat would eat fish and would not wet her paws (дословно: Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится)
раз мы не можем иметь то, что нам хочется, давайте хотеть то, что мы можем иметьsince we cannot get what we like, let us like what we can get
сперва не хотел, а потом сам пожалелhe that will not when he may, when he fain would shall have nay
стар стал, а умирать не хочетсяno man is so old, but thinks he may yet live another year
стремление видеть всё таким, как хочется, а не таким, каково есть на самом делеwishful thinking
уважай себя, если хочешь, чтобы другие тебя уважалиrespect yourself, or no one else will respect you
хотел сесть на два стула, да и очутился на полуbetween two stools one goes falls to the ground (дословно: Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть)
хотел сесть на два стула, да и очутился на полуbetween two stools one goes falls to the ground
хочется есть, да не хочется лезтьhe that would eat the fruit must climb the tree
хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезтьthe cat would eat fish and would not wet her feet
хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезтьthe cat would eat the fish and would not wet her feet
хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезтьeverybody wants to go to heaven but nobody wants to die
хочешь быть благодетелем – начинай с собственного домаcharity begins at home
хочешь веселиться, плати денежкиno pay, no play
хочешь дочку покорить, начинай с матушкой дружитьhe that would the daughter win, must with the mother first begin
хочешь есть калачи, не лежи на печиno song, no supper (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь)
хочешь жить умей вертетьсяonly the nimble will survive (Maria Klavdieva)
хочешь жить умей вертетьсяyou gotta hustle if you wanna survive (VLZ_58)
хочешь жить – умей вертетьсяthe only way to live a little is to cheat a little (Well, as the Italians say, the only way to live a little is to cheat a little Taras)
хочешь жить, умей вертетьсяthe squeaky wheel gets the grease (Yeldar Azanbayev)
хочешь жить умей вертетьсяonly the fast survive (Maria Klavdieva)
хочешь жить, умей вертетьсяit's the squeaky wheel that gets the grease
хочешь мира – готовься к войнеif you want peace, prepare for war (Andrey Truhachev)
хочешь мира – готовься к войнеto secure peace is to prepare for war (Andrey Truhachev)
хочешь мира, готовься к войнеin peace prepare for war
хочешь мира, готовься к войнеif you want peace, prepare for war
хочешь мира – готовься к войнеif you want peace, prepare for war (Andrey Truhachev)
хочешь не хочешьwilly-nilly (надо, придётся, пр.)
хочешь потерять друга, одолжи ему денегlend your money and lose your friend
хочешь сделать что-то хорошо-сделай это самSelf-help is the best help (Andrey Truhachev)
хуже всякого глухого, кто не хочет слышатьnone so deaf as those that won't hear (дословно: Никто так не глух, как те, которые не желают слышать)
хуже всякого слепого тот, кто не хочет видетьnone is so blind as they who will not see
хуже всякого слепого, кто не хочет видетьnone so blind as those who won't see
хуже всякого слепого, кто не хочет видетьnone so blind as those who won't see (дословно: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть)
чего нельзя, того и хочетсяthe apples on the other side of the wall are the sweetest
чего нельзя, того и хочетсяstolen waters are sweet
чего нельзя, того и хочетсяforbidden fruit is sweet
чего себе не хочешь, того другому не делайdo as you would be done by (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
чего себе не хочешь, того другому не желайdo as you would be done by
чего хочется, тому веритсяwe soon believe what we desire
чем больше ешь, тем больше хочетсяappetite comes with the eating
чем больше ешь, тем больше хочетсяappetite comes with eating
чем больше имеешь, тем больше хочетсяmuch will have more
я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-МоскваI would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva)
я хотел вылечиться – принял лекарство и умерI was well, would be better, took physic and died