DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing улица | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будет и на моей улице праздникthe sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
будет и на моей улице праздникthe sun will shine on our side of the fence
будет и на моей улице праздникthe sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
будет и на моей улице праздникit is always darkest before the dawn
будет и на моей улице праздникevery dog has his day
будет и на моей улице праздникthe weariest day draws to a close
будет и на моей улице праздникthe weariest day draws to an end
будет и на моей улице праздникafter clouds comes sunshine
будет и на моей улице праздникour day will come!
будет и на моей улице праздникafter clouds there is sunshine
будет и на моей улице праздникthere's another day coming
будет и на моей улице праздникthere is a good time coming
будет и на моей улице праздникit's a long run that has no turning
будет и на моей улице праздникit's a long lane that has no turning
будет и на моей улице праздникthe best is yet to be
будет и на моей улице праздникthe darkest hour is just before the dawn
будет и на моей улице праздникwe, too, will have our day!
будет и на нашей улице праздникthe sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
будет и на нашей улице праздникthe weariest day draws to an end
будет и на нашей улице праздникthe sun will shine on our side of the fence
будет и на нашей улице праздникthe weariest day draws to a close
будет и на нашей улице праздникit's a long lane that has no turning
будет и на нашей улице праздникevery dog has his day (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает)
будет и на нашей улице праздникwe, too, will have our day!
будет и на нашей улице праздникit's a long run that has no turning
будет и на нашей улице праздникthe best is yet to be
будет и на нашей улице праздникthe darkest hour is just before the dawn
будет и на нашей улице праздникit is always darkest before the dawn
будет и на нашей улице праздникfortune knocks at least once at every man's gate
будет и на нашей улице праздникour day wil come
будет и на нашей улице праздникthere's another day coming
будет и на нашей улице праздникafter clouds there is sunshine
будет и на нашей улице праздникevery dog has its day (MichaelBurov)
будет и на нашей улице праздникevery dog has her day (MichaelBurov)
будет и на нашей улице праздникour day will come!
будет и на нашей улице праздникafter clouds comes sunshine
будет и на нашей улице праздникthere is a good time coming
будет и на нашей улице праздникthe sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
будет и на твоей улице праздникit's a long lane that has no turning
будет и на твоей улице праздникthere's another day coming
будет и на твоей улице праздникafter clouds there is sunshine
будет и на твоей улице праздникour day will come!
будет и на твоей улице праздникafter clouds comes sunshine
будет и на твоей улице праздникthere is a good time coming
будет и на твоей улице праздникthe darkest hour is just before the dawn
будет и на твоей улице праздникthe sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
будет и на твоей улице праздникthe weariest day draws to an end
будет и на твоей улице праздникevery dog has his day
будет и на твоей улице праздникthe best is yet to be
будет и на твоей улице праздникit's a long run that has no turning
будет и на твоей улице праздникwe, too, will have our day!
будет и на твоей улице праздникit is always darkest before the dawn
будет и на твоей улице праздникthe weariest day draws to a close
будет и на твоей улице праздникthe sun will shine on our side of the fence
будет и на твоей улице праздникthe sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
зелёная улицаthe green light (only sing.; about traffic)
зелёная улицаthe green light (only sing.) (to give; to someone, something)
исходить все улицы в поисках милостыниpound the pavement
петух скажет курице, а она всей улицеwhen three know it, all know it
петух скажет курице, а она всей улицеwhen three know it, all know it
по улице "вот-вот" попадёшь в дом "никогда"by the street of "by-and-bye" one arrives at the house of "never"
по улице "вот-вот" попадёшь в дом "никогда"by the street of "by-and-by" one arrives at the house of "never"
по улице "Вот-вот" попадёшь в дом "Никогда"by the street of by-and-bye one arrives at the house of Never (смысл: мешканьем ничего не добьешься)
прямая улица быстрее к цели приведётan honest tale goes faster plainly told
прямая улица короче кривойan honest tale goes faster plainly told
прямая улица лучше кривойan honest tale goes faster plainly told