Russian | English |
востёр топор, да сук зубаст | he is met his match |
на острый сук – острый топор | he needs a long spoon that sups with the devil |
на острый сук – острый топор | he should have a long spoon that sups with the devil |
на острый сук – острый топор | desperate diseases must have desperate remedies |
налетел топор на сук | he is met his match |
налетел топор на сук | when Greek meets Greek then comes the tug of war |
не пили сук, на котором сидишь | don't bite the hand that feeds you |
не режь сук, на котором сидишь | do not cut the bough you are sitting/standing on. (Халеев) |
не руби сук, на котором сидишь | don't cut the bough you are standing on |
не руби сук, на котором сидишь | hoist with his own petard |
не руби сук, на котором сидишь | don't rock the boat |
подрубать сук, на котором сидишь | build a fire under oneself (дословно: Под собой разжигать костер) |
подрубить сук, на котором сидишь | cook one's bacon |
рубить сук, на котором сидишь | build afire under oneself |
рубить сук, на котором сидишь | saw off the bough on which one is sitting |
срубить сук, на котором сидишь | kill the goose that lays the golden eggs |
срубить сук, на котором сидишь | kill the goose that laid the golden eggs |