DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing судить по | all forms | in specified order only
RussianEnglish
не по словам судят, а по деламwords are but wind
не по словам судят, а по деламactions speak loader than words (VLZ_58)
не по словам судят, а по деламactions speak louder than words (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
не суди о дереве по его кореyou cannot judge a tree by its bark
не суди об арбузе по корке, а о человеке – по платьюyou cannot judge a tree by its bark
не суди по себеdon't measure other people's corn by your own bushel
нельзя судить о дереве по его кореyou cannot judge a tree by its bark (смысл: наружность обманчива)
о человеке судят не по словам, а по деламhandsome is as handsome does (Anglophile)
о человеке судят по его деламactions speak loader than words (VLZ_58)
о человеке судят по его деламactions speak louder than words (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
о человеке судят по его поступкамa man is the sum of his actions (oliversorge)
обо всём судят по результатамthe proof is in the pudding (Полная форма пословицы -- The proof of the pudding is in the eating, но обычно в речи используется эта укороченная форма ART Vancouver)
по одежде не суди, по делам глядиit's not the gay coat that makes the gentleman
по одной пригоршне судить обо всём мешкеyou may know by a handful the whole sack
по себе других не судятdon't judge others by yourself (VLZ_58)
суди людей по делам, а не по словамjudge people by their deeds, not words (VLZ_58)
суди не по словам, а по деламpretty is as pretty does (Vadim Rouminsky)
судят не по словам, а по деламhandsome is that handsome does