DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing сторона | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бог всегда на стороне сильногоprovidence is always on the side of the big battalions
бог всегда на стороне сильногоgod is for the big battalions
всякая медаль о двух сторонахthere is no fire without smoke (дословно: Огонь без дыма не бывает)
знать, с какой стороны ветер дуетknow on which side one's bread is buttered
знать, с какой стороны ветер дуетknow on which side one's bread is buttered
знать, с какой стороны твой хлеб маслом намазанknow on which side one's bread is buttered
моё дело сторонаit is not our headache
моё дело сторонаwe have nothing to do with it and it has nothing to do with us
моё дело сторонаused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laugh
наше дело сторонаwe have nothing to do with it and it has nothing to do with us
наше дело сторонаit is not our headache
наше дело сторонаused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laugh
нельзя поджечь свечу с обеих сторонyou cannot burn the candle at both sides
по одну сторону баррикадon the same side of the fence (напр, in this regard, PetroChina and its foreign partners will now find themselves on the same side of the fence Olga Okuneva)
попросить закрыть дверь с другой стороныI should like to excuse myself from attending the meet
право на стороне сильногоmight is right
разбежаться в разные стороныships that pass in the night (Anglophile)
родимая сторона – мать, чужая – мачехаeast or West, home is best
с одной стороны ... с другой стороныon the one hand ... on the other hand
слезть с кровати не с той стороныget out of bed on the wrong side
со стороны виднееstanders-by see more than gamesters
со стороны всегда виднееstanders-by see more than gamesters (дословно: Зрителям видно больше, чем игрокам)
со стороны всегда виднейlookers-on see more than players (дословно: Зрители видят больше, чем игроки)
становиться на сторонуtake side (кого)
становиться на сторонуstand up for (someone; кого)
стать на сторонуtake side
стать на сторонуstand up for (someone)
стоять в стороне отkeep aloof (чего)
стоять на сторонеbe on side (кого)
стоять на сторонеside with (кого; someone)
стоять на чьей сторонеbe on side
стоять на чьей сторонеside with (someone)
судьба всегда на стороне силыprovidence is always on the side of the strongest battalions
судьба всегда на стороне силыprovidence is always on the side of the big battalions
Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забораthe grass is always greener on the other side of the fence (или "Везде хорошо, где нас нет")
у всего есть оборотная сторонаevery bean has its black
у каждого вопроса есть две стороныthere are two sides to every question
у каждой медали две стороныwith affection burning in one eye, and calculation shining out the other
у каждой медали есть оборотная сторонаthere are two sides to every question
у каждой медали есть оборотная сторонаevery medal has two sides
у каждой медали есть оборотная сторонаevery medal has its reverse
у каждой медали есть оборотная сторонаthe same knife cuts bread and fingers
у каждой медали имеется две стороныevery medal has two sides
шутки в сторону!joking apart! let's get down to business!