DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing руки | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
глаза боятся, а руки нетнүдн әәхәс биш, һар әәдмн биш
если будут работать руки, то заработает и ротһар көндрхлә, амн көндрдг
если руки потрудились, то и желудок сытһар көндрхлә амн чигн көндрдг
когда работают руки, то и рот работаетһар көндрхлә, амн чигн көндрдг
кривая рука тянет к себемәкр һар бий талан
ленивые руки не родня умной головезалху һарла ухата толһа элгн-садн болдго
лучше синица в руках, чем журавль в небемаңһдурк өөкнәс эндрәк оошк
лучше синицу в руки, чем журавля в небемаңһдурк өөкнәс эңдрәк оошк амтта
мудреца определяй по его словам, глупца - по палке, что у него в рукемергниг келсн үгәрнь шинҗл, тенгиг һартк модарнь мед
не сули журавля в небе, а дай синицу в рукиөрүндән идх өөкнәс, эндрк оошк деер
от любимой глаз не оторвётся, от болячки рука не оторвётсяиньгәс нүдн хөһдго, шархас һар хөһдго
рука руку моетһар һаран таньдг, һасн шаавран таньдг
рука руку узнаёт, кол колотушку бьётһар һаран таньдг, һасн шаавран таньдг
рука руку узнаёт, кол колотушку узнаётһар һаран таньдг, һасн шаавран таньдг
у спекулянта руки трясутся, как почувствует шелест рубляарслңгин сарҗңнлһ соңсхла, арсмчин һуй чичрна
у табунщика-арканщика глаза остры, руки точныцалмчин нүднь хурц, һарнь төв
чем мясо на дворе, лучше лёгкие в рукеһаза бәәх махнас һарт бәәсн оошк
чужими руками жар загребатькүүнә һарар моһа бәрүлх (букв. ловить чужими руками змею)
чужими руками жар загребатькүүнә һарар һал бәрх
чужими руками жар загребатькүүнә талдан һарар моһа бәрх
чужими руками змею держатькүүнә талдан һарар моһа бәрх
язык племянника ядовит, рука дяди тяжелазееһин келн хорта, наһцхин һар күнд