DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing рог | all forms
RussianKalmyk
говорить непонимающему человеку, всё равно, что бросать зерно на рога коровымедшго күүнд үг келхлә, үкрин өвр деер цацсн буудя мет
козлёнок, чтобы выросли рога, бодает мать, вода, чтобы обрушить берега, бьёт по нимишк еврән урһахар экән мөргдг, усн эргән нурахар һазаран халһрдг
позже выросшие рога длиннее, чем ране выросшие ушиурд һарсн чикнәс хөөн һарсн өвр үлнә
позже выросшие рога опережают ранее выросшее ухоөмн һарсн чикнәс хөөн һарсн өвр үлдг
позже появившиеся рога длиннее ранее выросших ушейтүрүн һарсн чикнәс хөөт һарсн өвр
рога, появившиеся позднее, опережают ранее выросшие ушиурд һарсн чикнәс, сүүлдһарсн өвр
слова свата каверзны, рога у барана кручёныхудын үг дегәтә, хуцин өвр мошкрата
сытому и курдюк белого ягнёнка кажется горьким, голодному человеку и рога коровы кажутся мягкимицадхлң күүнд цаһан хурһна сүл һашун болҗ медгддг, өлн күүнд үкрин өвр җөөлн болҗ медгддг
упадёшь с коровы, она тебе рога подставит, а с коня упадёшь, он тебе гриву подстелетүкрәс унхла өврән делгх, мөрнәс унхла делән делгх
чем разговаривать с непонимающим, лучше посеять зерно на рогах коровымедшго күүнд үг келхәр, үкрин өвр деер тәрә тәрсн деер