DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing расколоться | all forms
RussianEnglish
не чтобы съесть орех, необходимо его расколотьhe that would eat the kernel must crack the nut
не чтобы съесть орех, необходимо его расколотьhe that will eat the kernel must crack the nut
сколько бадье в колодце не плескаться, однажды расколетсяthe pitcher goes once too often to the well and gets broken at last (Это не замена на близкую по смыслу русскую пословицу, а перевод со стилизацией под таковую. Vadim Rouminsky)
сколько бадье в колодце не плескаться, однажды расколетсяA pitcher goes often to the well, but is broken at last. (Это не замена на близкую по смыслу русскую пословицу, а перевод со стилизацией под таковую. Vadim Rouminsky)
сколько бадье в колодце не плескаться, однажды расколетсяthe pitcher goes often to the well, but is broken at last (Это не замена на близкую по смыслу русскую пословицу, а перевод со стилизацией под таковую. Vadim Rouminsky)