DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing разум | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вино с разумом вместе не ходят:when wine is in, wit is out (хмель шумит – ум молчит)
вино с разумом вместе не ходят:when wine is in, truth is out (хмель шумит – ум молчит)
вино с разумом не ходят: хмель шумит – ум молчитwhen wine is in wit is out
вино с разумом не ходят: хмель шумит-ум молчитwhen wine is in wit is out (дословно: Когда вино в теле, рассудок вне его)
доброта без разума пустаa forced kindness deserves no thanks
если Господь хочет наказать человека, он лишает его разумаwhom gods would destroy, they first make mad
кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разумаwhom God wishes to destroy, he first makes mad (Olga Okuneva)
кто собою не управит, тот и другого на разум не наставитhe is not fit to command others that cannot command himself (дословно: Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
страсти затуманивают разумhatred is blind, as well as love (дословно: Ненависть, как и любовь, слепа)
у кого ум за разум заходитbe completely at a loss
у кого ум за разум заходитbe at one's wits' end
ум за разум зашёлbe completely at a loss
ум за разум зашёлbe at one's wits' end
усердие не по разуму вредноzeal without knowledge is a runaway horse (Anglophile)
усердие не по разуму приносит вредzeal without knowledge is a runaway horse (дословно: Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила)
усердие не по разуму только во вредzeal without knowledge is a runaway horse
учить уму-разумуteach sense (кого)