DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing разведённый | all forms
RussianEnglish
чужую беду руками разведуone has always strength enough to bear the misfortunes of one's friends (а к своей ума не приложу)
чужую беду руками разведуI follow the worse a other folks' troubles are easily borne (а к своей ума не приложу; but)
чужую беду руками разведуit's my own problems I can't solve at all (а к своей ума не приложу)
чужую беду руками разведуit is easy to bear the misfortunes of others (а к своей ума не приложу; used ironicallv to mean: we are so much better judges of another's problems than our own)
чужую беду руками разведуanother's plight is always light! (а к своей ума не приложу)
чужую беду руками разведуsomeone else's troubles look very small (а к своей ума не приложу)
чужую беду руками разведуI see, and approve, the better course (а к своей ума не приложу)
чужую беду руками разведуit is easy to bear the misfortunes of others (used ironicallv to mean: we are so much better judges of another's problems than our own; а к своей ума не приложу)