Russian | English |
громко стучит в дверь тот, кто приносит добрые вести | he knocks boldly at the door who brings good news |
изобилие приносит гордость | plenty brings pride (gorbulenko) |
никто не приносит большего вреда, чем те, кто стремится делать добро | no people do so much harm as those who go about doing good |
плох тот ветер, который никому добра не приносит | it is an ill wind that blows nobody good |
плох тот ветер, который никому не приносит добра | it is an ill wind that blows nobody good |
плох тот ветер, который никому не приносит добра | it is an ill wind that blows no good |
рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит | christmas comes but once a year (смысл: праздник бывает не каждый день) |
Рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит | Christmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheer (смысл: праздник бывает не каждый день) |
самоуверенность приносит успех | cheek brings success |
справедливый обмен не приносит никаких раздоров | fair exchange brings no quarrel (Yeldar Azanbayev) |
тот, кто приносит совесть в жертву своему честолюбию, сжигает картину, когда ему нужен пепел | he who sacrifices his conscience to ambition burns a picture to obtain the ashes |
усердие не по разуму приносит вред | zeal without knowledge is a runaway horse (дословно: Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила) |
хороший совет вреда не приносит | good counsel does no harm |