DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing по | all forms | exact matches only
RussianItalian
видна птица по полётуdal canto si conosce l'uccella
всяк по-сво́ему с ума схо́дитognuno ha le sue manie
всяк по-сво́ему с ума схо́дитognuno è pazzo alla sua maniera
дерево знать по плодамl'albero si conosce dal frutto
завистливый по чужому счастью сохнетl'invidioso si rode, e l'invidiato se la gode
завистливый сохнет по чужому счастьюall'invidioso gli si affila il viso e gli cresce l'occhio
как обухом по головеfra capo e collo (Quello fatto mi e' capitato fra capo e collo Bella1987)
кроткая овца всегда волку по зубамchi pecora si fa il lupo se lo mangia
не все по одной мерке шитыun basto solo non si adatta ad ogni dosso
о дереве судят по его плодамl'albero si conosce dal frutto
о дереве судят по его плодамdal frutto si conosce l'albero
по одежке встречают, по уму провожаютspesso sotto abito vile s'asconde uom gentile (Ann_Chernn_)
по одёжке протягивай ножкиtagliare secondo il panno
по платью встречают, по уму провожаютl'abito non fa il monaco
по работе узнаётся мастерall'opera si conosce il maestro
по се́мени плодtal padre tal figlio
по се́мени плодquale il seme, tale il frutto
повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломитьtanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
повадился кувшин по воду ходить-там ему и голову сложитьtanto va l'orcio per l'acqua che alfine si rompe
по́сле пожара да по водуtardi si vien con l'acqua, quando la casa è arsa
пошёл по шерсть, а вернулся стриженымchi va alla festa e non è invitato, torna a casa sconsolato
с волками жить - по-волчьи вытьchi vive coi lupi impara a urlare
с волками жить- по-волчьи вытьimpara a urlare
с миру по нитке - голому рубашкаun poco per uno non fa male a nessuno
с миру по нитке - голому рубашкаmolti pochi fanno l'assai
с миру по нитке - голому рубашкаun po' per uno non fa male a nessuno
снявши голову, по волосам не плачутdove è andato il sacco vadan le corde
стрелять из пушек по воробьямfar uso di cannoni contro i passeri
стрелять из пушек по воробьямchi ha paura delle passere, non semini panico