Russian | Kalmyk |
вор не рад свету луны, а плохой человек - хорошему | сарин сарулд хулхач дурго, сән күүнд му дурго |
деревья в лесу бывают и высокие и низкие, а люди бывают и плохие и хорошие | ө-модн дотр өндрнь чигн, хахрнь чигн бәәдг, олн-әмтн дунд мунь чигн, сәнь чигн бәәдг |
деревья в лесу бывают и высокие, и низкие, а среди людей бывают и плохие и хорошие | ө-шуһу модн дотр өндр болн боһнь чигн бәәдг, олн улс заагт сәнь чигн мунь чигн бәәдг |
если будешь бороться за интересы народа, то распространится добрая слава, если будешь жить для себя, то распространится плохая слава | олн-әмтнд туслхла алдр нерн делгрх, онц бийән татхла, му нерн делгрх |
если врач плохой, то смерть близка, если женщина плохая хозяйка, то бедность близка | эмч му болхла үкл өөр, эм му болхла угарлһн өөр |
если народу окажешь помощь - распространится хорошая слава, если будешь защищать своё благополучие - распространится плохая слава | олн әмтнд туслхла - алдр нерн делгрх, онц бийән татхла - му нерн делгрх |
когда врач плохой - смерть близка, когда жена плохая - разорение близко | эмч му болхла үкл өөрхн, эм му болхла угархд өөрхн |
не следует пренебрегать конём потому, что он плохой, не следует недооценивать человека за то, что он неполноценный | күлг му гиҗ һолдг уга, залу му гиҗ бацдг уга |
нельзя пренебрегать ни плохим конём, ни плохим человеком | күлг му гиҗ һолдг уга, залу му гиҗ бацдг уга |
около золота и медь желтеет, около хорошего человека и плохой кажется лучше | алтна өөр улан мөңгн шарлҗ үзгддг, сән күүнә өөр му күн сән болҗ медгддг |
от плохого - плохое, а от дерева - стружки | мууһас му һардг, моднас зорһсн һардг |
плоха та замужняя женщина, которая считает плохими своих родственников, плох тот юноша, который пренебрегает своей роднёй | төркән һолсн күүкн му, төрлән һолсн көвүн му |
плохая собака лает, ещё не видя врага | му ноха дәәс үзхәс урд һаңньҗ хуцдг |
плохого человека не спрашивай, он сам скажет | мууһас бичә сур, эврән кел өгх |
плохой бык разбрасывает пыль на свою голову | му бух толһа деерән шора цацдг |
плохой нойон князь-герой в своих владениях, а худший из мужчин возле жены своей богатырь | нойна адгнь алвт эргндән баатр, залуһин адгнь гергнәннь өөр баатр |
плохой непутёвый сын позорит доброе имя отца | сән эцкин нериг му көвүн һутадг |
плохой человек склонен оскорблять людей, плохой конь натыкается на деревья | күүнә мунь кү дәврдг, мөрнә мунь мод дәврдг |
хорошая жена - украшение дома, а плохая - обуза | сән гергн герин чимг, му гергн герин зутаһул |
хорошей лошади довольно одного удара, а плохой и тысячи мало | сән мөриг нег шавдхла болх, му мөриг миңһ шавдсн бийнь баһ |
хоть тупой, но нож, хоть плохой, но мужчина | мука болв чигн утх, му болв чигн залу |
чем жить с плохой славой, лучше умереть с честью | му нертә җирһхәр, сән нертә үксн деер |
чем идти по пути плохого человека, лучше иди по следу хорошего человека | мууһин хаалһар йовхар, сәәнә мөрәр йов |