DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing очищаться | all forms
RussianEnglish
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly start makes easy stages