DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing оставь | all forms
RussianEnglish
выплачь реку, мост построй и перейди, оставив слёзы позадиcry me a river, build me a bridge and get over it (Shabe)
камня на камне не оставитьnot to leave one stone upon another (Olga Okuneva)
камня на камне не оставитьtake something to pieces
либо исправить, либо так оставитьmend or end
не оставить камня на камнеpick one to pieces (от чего-либо)
оставить кого с носомget the better of (someone)
оставить кого с носомgive the bag to hold
оставить кого с носомmake a fool of (someone)
оставить кого с носомdupe (someone)
оставить кого-либо за бортомleave someone in the cold
оставить мокрое местоmake mincemeat of (someone); от кого-либо)
оставьте доброе в покоеlet well alone
пожалел волк кобылу, оставил хвост да гривуthe wolf was sorry for the mare and ate her up with love and care
пожалел волк кобылу, оставил хвост да гривуyour heart is not exactly bleeding for him (her)
пожалел волк кобылу, оставил хвост да гривуthe wolf pitied the lamb
пожалел волк кобылу, оставил хвост да гривуI killed her for good will, said scot, when he killed his neighbour's mare (said sarcastically to or about a person who makes a fine show of being sorry for someone whom the person did harm to or caused disaster)