DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing обед | all forms | exact matches only
RussianEnglish
дорога ложка к обедуa spoon is dear when lunch time is near
дорога ложка к обедуhe that is long a-giving knows not how to give
дорога ложка к обедуtiming is everything (VLZ_58)
дорога ложка к обедуwhile the grass grows the horse starves
дорога ложка к обедуslow help is no help
дорога ложка к обедуit's good to have mustard in time, not after dinner (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагуBreakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauper (Maggie)
завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, ужин отдай врагуEat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper (z484z)
завтрак ёшь сам, обед дели пополам, ужин врагу отдайEat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper (z484z)
Обед красен едоком, а не ложкойit is the diner, not the spoon, that matters (tavost)
обед узнают по кушаньюthe proof of the pudding is in the eating (, а ум по слушанью)
обед узнают по кушанью, а ум по слушаньюthe proof of the pudding is in the eating (дословно: Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (т.е. все проверяется практикой))
после обеда горчицаafter meat comes mustard
после обеда горчицаafter dinner mustard
после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляйafter dinner sleep a while, after supper walk a mile
после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляйafter dinner sit a while, after supper walk a mile
после обеда полежи, после ужина походиafter dinner sleep a while, after supper walk a mile
после обеда полежи, после ужина походиafter dinner sit a while, after supper walk a mile
после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдисьafter dinner sit sleep a while, after supper walk a mile
после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдисьafter dinner sit sleep a while, after supper walk a mile
после обеда приходится платитьafter dinner comes the reckoning (ср.: любишь кататься, люби и саночки возить, или: поел – плати!)