DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing новое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вещь хороша, пока новая, а друг – когда старыйold friends and old wine are best
вещь хороша, пока новая, а друг – старыйold friends and old wine are best
вещь хороша, пока новая, а друг-когда старыйold friends and old wine are best (дословно: Нет ничего лучше старых друзей и старого вина)
вписать новую страницуadd a new chapter (to something)
всё новое – хорошо забытое староеhistory repeats itself
когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинокwhen the pinch comes, you remember the old shoe
не ломай старый дом, пока не построишь новыйcast not out the foul water till you bring in the clean
не наливай новое вино в старые мехиdon't put new wine into old bottles
нет ничего нового под лунойhistory repeats itself
ничто не ново под лунойall the future exists in the past
ничто не ново под лунойhistory repeats itself
ничто не ново под лунойnothing new under the sun
новая ложка в чести, а отхлебается – и под лавкой наваляетсяa wonder lasts but nine days
новая метла метёт по-новомуnew lords, new laws
новая метла метёт по-новомуnew brooms sweep clean
новая метла метёт чистоa new broom sweeps clean
новая метла по-новому метётnew lords, new laws (Johnny Bravo)
новая метла по-новому метётa new broom sweeps clean
новая метла хорошо метётa new broom sweeps clean
новая метла чисто метётnew brooms sweep clean
новая метла чисто метётnew lords, new laws
новая метла чисто метётnew lords, new laws (дословно: Новые хозяева, новые порядки)
новая метла чисто метётa new broom sweeps clean new lords, new laws (used (often: disapprovingly) of a newly appointed official (often: superior) who is more demanding than the previous one)
новая метла чище метётnew brooms sweep clean
новая метла чище метётa new broom sweeps clean
новая метла чище метёт по-новомуa new broom sweeps clean
новое – хорошо забытое староеeverything old is new again (Leonid Dzhepko)
новое – хорошо забытое староеeverything old is new again (Leonid Dzhepko)
новые хозяева – новые законыnew lords, new laws
новые хозяева, новые порядкиnew lords, new laws
новый день – новые песниnew lords, new laws
старая собака не научится новым трюкамan old dog will learn no new tricks (Старого учить – что мёртвого лечить)
старую собаку новым фокусам не научишьan old dog will learn no new tricks
старую собаку новым фокусам не научишьan old dog cannot alter his way of barking
старый друг лучше новых двухa friend you know is worth two you don't know
старый друг лучше новых двухold friends are better than new ones
старый друг лучше новых двухa volunteer is worth twenty pressed men
старый друг лучше новых двухold friends are best
старый друг лучше новых двухold fish, old oil and an old friend are the best
старый друг лучше новых двухold friends and old wine and old gold are best
старый друг лучше новых двухold friends and old wine are best
старых собак новым трюкам не научишьyou cannot teach old dogs new tricks
творцы религий нам божков ваяли – мы старых били, новых покупалиgods they had tried of every shape and size that godsmiths could produce or priests devise (J. Dryden; Дж. Драйден)
чулки новы, а пятки голыin borrowed plumes