DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing надвое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бабка ещё надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабка ещё надвое гадалаwe shall see what we shall see
бабка ещё надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабка ещё надвое гадалаit's an open question
бабка ещё надвое гадалаthat remains to be seen
бабка ещё надвое гадалаthere's many a slip 'twixt cup and lip
бабка ещё надвое гадалаyou never can tell
бабка ещё надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабка ещё надвое сказалаthat remains to be seen
бабка ещё надвое сказалаwe shall see what we shall see
бабка ещё надвое сказалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабка ещё надвое сказалаit's an open question
бабка ещё надвое сказалаyou never can tell
бабка ещё надвое сказалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабка ещё надвое сказалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабка надвое гадалаwe shall see what we shall see
бабка надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабка надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабка надвое гадалаyou never can tell
бабка надвое гадалаit's an open question
бабка надвое гадалаthat remains to be seen
бабка надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабка надвое сказалаwe shall see what we shall see
бабка надвое сказалаyou never can tell
бабка надвое сказалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабка надвое сказалаit's an open question
бабка надвое сказалаthat remains to be seen
бабка надвое сказалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабка надвое сказалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабушка гадала, надвое сказалаno one can know for sure (VLZ_58)
бабушка гадала, надвое сказалаwe shall see what we shall see (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать)
бабушка ещё надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабушка ещё надвое гадалаwe shall see what we shall see
бабушка ещё надвое гадалаit's an open question
бабушка ещё надвое гадалаyou never can tell
бабушка ещё надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабушка ещё надвое гадалаthat remains to be seen
бабушка ещё надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабушка ещё надвое сказалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабушка ещё надвое сказалаwe shall see what we shall see
бабушка ещё надвое сказалаit's an open question
бабушка ещё надвое сказалаyou never can tell
бабушка ещё надвое сказалаthat remains to be seen
бабушка ещё надвое сказалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабушка ещё надвое сказалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабушка надвое гадалаit's an open question
бабушка надвое гадалаyou never can tell
бабушка надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабушка надвое гадалаthat remains to be seen
бабушка надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабушка надвое гадалаwe shall see what we shall see
бабушка надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
бабушка надвое сказалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
бабушка надвое сказалаwe'll see what we'll see (Anglophile)
бабушка надвое сказалаwe shall see!
бабушка надвое сказалаwho can tell – maybe rain or maybe snow, maybe yes or maybe no (VLZ_58)
бабушка надвое сказалаyou never can tell
бабушка надвое сказалаit remains to be seen (VLZ_58)
бабушка надвое сказалаthere is no telling how things will turn out!
бабушка надвое сказалаit's an open question
бабушка надвое сказалаwe shall see what we shall see
бабушка надвое сказалаthat remains to be seen
бабушка надвое сказалаthere's many a slip between the cup and the lip
бабушка надвое сказалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
старуха ещё надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
старуха ещё надвое гадалаyou never can tell
старуха ещё надвое гадалаit's an open question
старуха ещё надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
старуха ещё надвое гадалаwe shall see what we shall see
старуха ещё надвое гадалаthat remains to be seen
старуха ещё надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
старуха ещё надвое сказалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
старуха ещё надвое сказалаyou never can tell
старуха ещё надвое сказалаthere's many a slip between the cup and the lip
старуха ещё надвое сказалаthat remains to be seen
старуха ещё надвое сказалаit's an open question
старуха ещё надвое сказалаwe shall see what we shall see
старуха ещё надвое сказалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
старуха надвое гадалаyou never can tell
старуха надвое гадалаwe shall see what we shall see
старуха надвое гадалаit's an open question
старуха надвое гадалаeven your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
старуха надвое гадалаthat remains to be seen
старуха надвое гадалаthere's many a slip between the cup and the lip
старуха надвое гадалаa chance in a thousand (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not)
это бабушка надвое сказалаthere's many a slip 'tween =between the cup and the lip
это бабушка надвое сказалаbetween the cup and the lip a morsel may slip (Slavik_K)
это бабушка надвое сказалаthere's many a slip 'twixt cup and lip
это бабушка надвое сказалаwe shall see what we shall see (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать)
это бабушка надвое сказалаthere's many a slip 'tween == between the cup and the lip (дословно: Многое может произойти за то время, пока подносишь кубок к губам)