Kalmyk | Russian |
алтна өөр улан мөңгн шарлҗ үзгддг, сән күүнә өөр му күн сән болҗ медгддг | около золота и медь желтеет, около хорошего человека и плохой кажется лучше |
залху күн завгт күрдго, заяни му уснд күрдго | лентяй и до своей полки не достанет, неудачник и до воды не доберётся |
заһснд утх һарһдго, залуд му кедго | рыбе не показывают нож, человеку не делают зла |
күлг му гиҗ һолдг уга, залу му гиҗ бацдг уга | нельзя пренебрегать ни плохим конём, ни плохим человеком |
күлг му гиҗ һолдг уга, залу му гиҗ бацдг уга | не следует пренебрегать конём потому, что он плохой, не следует недооценивать человека за то, что он неполноценный |
күүнә му әрлдго, теңгрин му әрлдг | глупость человека не забывается, а хмурое небо прояснивается |
му бух толһа деерән шора цацдг | плохой бык разбрасывает пыль на свою голову |
му мөрнд үүлн чигн ацан | для клячи и туча является обременительной поклажей |
му нертә җирһхәр, сән нертә үксн деер | чем жить с плохой славой, лучше умереть с честью |
му ноха дәәс үзхәс урд һаңньҗ хуцдг | плохая собака лает, ещё не видя врага |
мука болв чигн утх, му болв чигн залу | хоть тупой, но нож, хоть плохой, но мужчина |
мууһас му һардг, моднас зорһсн һардг | яблоко от яблони недалеко падает |
мууһас му һардг, моднас зорһсн һардг | от плохого - плохое, а от дерева - стружки |
олн әмтнд туслхла - алдр нерн делгрх, онц бийән татхла - му нерн делгрх | если народу окажешь помощь - распространится хорошая слава, если будешь защищать своё благополучие - распространится плохая слава |
олн-әмтнд туслхла алдр нерн делгрх, онц бийән татхла, му нерн делгрх | если будешь бороться за интересы народа, то распространится добрая слава, если будешь жить для себя, то распространится плохая слава |
сарин сарулд хулхач дурго, сән күүнд му дурго | вор не рад свету луны, а плохой человек - хорошему |
сурсн му, сурсиг эс өгхлә түүнәс даву му | просить - плохо, но не дать того, что просят, ещё хуже |
сән бәәхлә садн олн, му бәәхлә дәәсн олн | на кого счастье, на того и люди |
сән бәәхлә садн олн, му бәәхлә дәәсн олн | когда хорошо живёшь - родственников много, когда бедно живёшь - врагов много |
сән гергн герин чимг, му гергн герин зутаһул | хорошая жена - украшение дома, а плохая - обуза |
сән күүнә нәәрт, му күүна әмн һардг | когда знатный забавляется, простолюдин прощается со своей жизнью |
сән күүнә тав хантл, му күүнә әмн һардг | пока сильный удовлетворит своё желание, простой человек лишится жизни |
сән мөриг нег шавдхла болх, му мөриг миңһ шавдсн бийнь баһ | хорошей лошади довольно одного удара, а плохой и тысячи мало |
сән нерн хәәв чнгн олддго, му нерн хусв чигн һардго | добрая слава лежит, а худая бежит |
сән эцкин нериг му көвүн һутадг | плохой непутёвый сын позорит доброе имя отца |
төркән һолсн күүкн му, төрлән һолсн көвүн му | плоха та замужняя женщина, которая считает плохими своих родственников, плох тот юноша, который пренебрегает своей роднёй |
эмч му болхла үкл өөр, эм му болхла угарлһн өөр | если врач плохой, то смерть близка, если женщина плохая хозяйка, то бедность близка |
эмч му болхла үкл өөрхн, эм му болхла угархд өөрхн | когда врач плохой - смерть близка, когда жена плохая - разорение близко |