Russian | Kalmyk |
в местах, где бадарчин бывал, прегрешений было много, а в тех местах, где мухи собираются, там и личинок червяков много | бадарчин йовсн һазрт хуурмг-худл олн, батхн олар хурсн һазрт өтн-хорха олн |
не ходи один по тому месту, где рыла свинья, не откровенничай с инакомыслящим человеком | һаха хадрсн һазрт һанцарн бичә йов, һазаран элктә күүнд ухаһан бичә медүл |
нет места, куда бы пойти, нет норы, куда бы войти | одх һазр уга, орх нүкн уга |
при жизни отца с людьми знакомься, пока конь хорош, побывай во многих местах! | эцкиннь сәәнд әмт тань, мөрнә сәәнд һазр үз! |
привязывай свою лошадь на открытом месте, будь откровенным только с другом | ил һазрт мөрәи уй, итксн күүнд үнән кел |
хотя нет тебеньков, но ударяют по тем местам, где они должны были бы быть | олнцг уга болв чигн ормарнь дәвдг |