DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing лице | all forms | exact matches only
RussianEnglish
во всяком деле должно быть ответственное лицоeverybody's business is nobody's business
и в несчастье не теряй лицаhe bears misery best who hides it most
красота лица проходит, а красота души остаётсяbeauty is only skin deep
красота лица проходит, а красота души остаётсяbeauty is but skin deep
на ком лица не былоawful (one looks)
на ком лица не былоlike a ghost (one looks) (one looks)
лицо – зеркало душиa good face is a letter of recommendation
лицо-зеркало мыслейthe face is the index of the mind
лицом гладок, да душой гадокbeauty is only skin deep
лицом гладок, да душой гадокbeauty is but skin deep
лицом гладок, да душой гадокa fair face may hide a foul heart
лицом к лицуface to face with (встречаться, сталкиваться, пр.) (увидеть) (to come; something)
лицом хорош, да душой не пригожbeauty is only skin-deep (kee46)
лицом хорош, да душой не пригожfair without, foul false within
лицом хорош, да душой не пригожfair without, foul false within (дословно: Красиво снаружи, да грязно внутри)
лицом хорош, да душой непригожappearances are deceitful
лицом хорош, да душой непригожfair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. алешаBG)
лицом хорош, да душой непригожa fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа)
лицом хорош, да душою не пригожbeauty dies and fades away, but ugly holds its own
лицом хорош, да душою не пригожbeauty is but skin deep
лицом хорош, да душою не пригожfair without, foul within
лицом хорош, да душою не пригожprettiness dies first
лицом хорош, да душою не пригожfair without, false within
лицом хорош, да душою не пригожbeauty is only skin deep
лицом хорош, да душою не пригожa fair face may hide a foul heart
лучше хмурое лицо друга, – чем улыбка врагаfriend's frown is better than a foe's smile
на ком лица нетlike a ghost (one looks) (one looks)
на ком лица нетawful (one looks)
на лице улыбка, а за спиной ножmany kiss the hand they wish to cut off
не гляди на лицо, гляди на обычайappearances are deceitful
не с лица воду питьa pretty face may not make you happy, but a loving heart will
не с лица воду питьa plain one and a heart of gold
не с лица воду питьa pretty face and a heart that's cold
не с лица воду питьif jack is in love he is no judge of jill's beauty
не с лица воду питьchoose a wife by your ear rather than by your eye
не с лица воду питьbeauty is only skin deep
не с лица воду питьbeauty is but skin-deep (дословно: Красота всего лишь сверху. Смысл: наружность обманчива; красота недолговечна)
не с лица воду питьbeauty is but skin deep
не с лица воду питьprettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
не смотри на лицо, а смотри на обычайmany a fine dish has nothing on it (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)
не тот хорош, кто лицом пригож, а тот, кто на дело гожhandsome is that handsome does
не тот хорош, кто лицом пригож, а тот, кто на дело гожhandsome is as handsome does
не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гожhandsome is as handsome does
не уметь показывать товар лицомput up a bad show
нищий может петь в лицо воруthe beggar may sing before the thief before a footpad
нищий может петь в лицо воруthe beggar may sing before the thief
одно лицоlike two peas in a pod
одно лицоas like as two peas
пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнётjest with an ass and he will flap you in the face with his tail
пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостомjest with an ass and he will slap you in the face with his tail
пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостомjest with an ass and he will flap you in the face with his tail
с лица воды не питьa pretty face may not make you happy, but a loving heart will
с лица не воду питьa pretty face may not make you happy, but a loving heart will
с лица не воду питьprettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
с лица не воду питьchoose a wife by your ear rather than by your eye
с лица не воду питьlooks don't count (Anglophile)
с лица не воду питьa pretty face and a heart that's cold
с лица не воду питьa plain one and a heart of gold
с лица не воду питьif Jack is in love he is no judge of Jill's beauty
с лица не воду пить воды не питьchoose a wife by your ear rather than by your eye
с лица не воду пить воды не питьprettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
с лица не воду пить воды не питьa pretty face and a heart that's cold
с лица не воду пить воды не питьa plain one and a heart of gold
так же очевидно, как нос – на лицеas plain as the nose on a man's face
хорошее лицо всё равно что рекомендательное письмоgood face is a letter of recommendation
хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалитhe is a good friend that speaks well of us behind our backs (дословно: Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит)
что в сердце варится, на лице не утаитсяa good face is a letter of recommendation
что в сердце варится, на лице не утаитсяthe face is the index of the mind
что в сердце творится, на лице не утаитсяa good face is a letter of recommendation