Russian | English |
и хочется и колется | I wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
и хочется и колется | I wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
и хочется и колется | love it so, but mother says no |
и хочется и колется | all cats love fish but fear to wet their paws |
и хочется, и колется | the cat would eat fish and would not wet her paws (дословно: Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится) |
и хочется, и колется | honey is sweet, but the bee stings (дословно: Сладок мед, да пчёлки жалятся) |
и хочется и колется | the cat would eat fish and would not wet her feet |
и хочется и колется и мама не велит | I wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
и хочется и колется и мама не велит | love it so, but mother says no |
и хочется и колется и мама не велит | the cat would eat fish and would not wet her feet |
и хочется и колется и мама не велит | all cats love fish but fear to wet their paws |
и хочется и колется и мама не велит | I wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
и хочется и колется и матушка не велит | I wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
и хочется и колется и матушка не велит | all cats love fish but fear to wet their paws |
и хочется и колется и матушка не велит | the cat would eat fish and would not wet her feet |
и хочется и колется и матушка не велит | love it so, but mother says no |
и хочется и колется и матушка не велит | I wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences) |
колоть орехи паровым молотом | use a steam-hammer to crack nuts |
кто хочет есть орехи, тот должен их колоть | he that will eat the kernel must crack the nut |
правда глаза колет | nothing stings like the truth (bitter truth makes no pleasure. said to or about a person who is not in the right and does not like to hear the truth) |
правда глаза колет | home truths are usually unpalatable |
правда глаза колет | the truth hurts (Anglophile) |
правда глаза колет | if the cp fits, wear it (igisheva) |
правда глаза колет | bitter truth makes no pleasure (алешаBG) |
правда глаза колет | he that commits a fault, thinks everyone speaks of it |
правда глаза колет | truth has thorns (алешаBG) |
правда глаза колет | the cap fits (igisheva) |
правда глаза колет | the truest jests sound worst in guilty ears (igisheva) |
правда глаза колет | the sting of a reproach is in its truth a truth has thorns |
правда глаза колет | home truths are hard to swallow |
правда глаза колет | if the cap fits, wear it (Yeldar Azanbayev) |