DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing имеемый | all forms
RussianEnglish
что имеем не хранимwe never know the value of water till the well is dry (Козьма Прутков Olga Okuneva)
что имеем – не храним, а потерявши – плачемyou never miss the water till the well runs dry
что имеем, не храним, потерявши, плачемthe cow knows not what her tail is worth till she has or hath lost it
что имеем – не храним, потерявши – плачемyou don't miss your water till your well runs dry (a song by Craig David landon)
что имеем – не храним, потерявши – плачемwhen the pinch comes, you remember the old shoe
что имеем, не храним, потерявши, плачемwe know not what is good until we have lost it
что имеем, не храним, потерявши, плачемwe think it's too cheap until we lose it and weep
что имеем – не храним, потерявши – плачемwe never know the value of water till the well is dry
что имеем, не храним, потерявши, плачемwe know not what is good until we have lost it (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
что имеем, не храним, потерявши, плачемwe never know the value of water till the well is dry (дословно: Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец)
что имеем, не храним, потерявши, плачемwe never know the worth or the value of water till the well is dry
что имеем, не храним, потерявши, плачемwhen the pinch comes, you remember the old shoe (дословно: Когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинок)
что имеем, не храним, потерявши, плачемthe cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost it
что имеем – не храним, потерявши – плачемthink not on what you lack as much as on what you have
что имеем – не храним, потерявши – плачемthe cow knows not what her tail is worth until she has lost it
что имеем не храним, потерявши-плачемyou don't know what you've got till it's gone (VLZ_58)
что имеем не храним, потерявши-плачемyou don't know what you have until it's gone (VLZ_58)