Russian | English |
как жил, так и помрёшь | he will die as he lived |
как жил, так и умер | a good life makes a good death (george serebryakov) |
как жил, так и умер | an ill life, an ill end (george serebryakov) |
как жил, так и умер | as a man lives, so shall he die (The man died as he deserved by the way of life he had lived george serebryakov) |
кровь леденеет в жилах | have one's heart at one's heels |
кровь стынет в жилах | bring somebody's heart into his mouth |
кровь стынет в жилах | make somebody's blood creep |
кровь стынет в жилах | have one's heart at one's heels |
кровь холодеет в жилах | have one's heart at one's heels |