DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing душить | all forms
RussianEnglish
брать за душу когоmove deeply
брать кого-либо за душуpull at someone's heart-strings
в глубине душиin one's heart of hearts
великие души понимают друг другаgood wits jump
взять за душуmove deeply
вкладывать во что душуput one's heart (into something)
вкладывать всю душуput one's heart (into something)
вкладывать всю свою душуput one's heart (into something)
вкладывать душу во что-либоput one's heart and soul into something
вложить всю душуput one's heart (into something)
вложить всю свою душуput one's heart (into something)
вложить душуput one's heart (into something)
глаза лицо-зеркало душиthe face is the index of the mind
глаза лицо – зеркало душиgood face is a letter of recommendation
глаза — зеркало душиthe eyes are the window to the soul (dict.cc, academic.ru)
глаза лицо – зеркало душиthe face is the index of the mind
глаза лицо-зеркало душиa good face is a letter of recommendation (дословно: Хорошее лицо все равно что рекомендательное письмо)
глаза-зеркало душиeyes are the window to the soul (Leonid Dzhepko)
глаза-зеркало душиthe eyes are the windows of the soul (denghu)
глаза-зеркало душиeyes are a window to the soul (Leonid Dzhepko)
глаза-зеркало душиthe eyes are the windows to the soul (denghu)
волновать, пр. до глубины душиprofoundly
волновать, пр. до глубины душиthe bottom of one's heart
волновать, пр. до глубины душиdeeply
жить, прожить душа в душуin perfect harmony
души не чаять в комworship (someone)
души не чаять в комadore (someone)
излить душуbare one's heart
иисус не спасёт твою душу, ибо Он справедливchrist cannot save thy soul, for he is just
камень с душиa load off one's mind
красота лица проходит, а красота души остаётсяbeauty is only skin deep
красота лица проходит, а красота души остаётсяbeauty is but skin deep
лезть в душуworm oneself into someone's confidence
лицо – зеркало душиa good face is a letter of recommendation
не лезь в душуask no questions and you will be told no lies (дословно: Не задавай вопросов, и тебе не будут лгать)
от всей душиwith all one's heart (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.)
от всей душиfrom the bottom of one's heart (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.)
от души посмеятьсяget a good laugh (out of something: She told me the whole story describing in detail what a silly ass you were. I got a good laugh out of that. ART Vancouver)
отдать Богу душуjoin the angels
отдать Богу душуbe with the Saints
открывать кому душуlay bare one's heart
открывать свою душуlay bare one's heart
открыть душуlay bare one's heart
открыть свою душуlay bare one's heart
пишет как Бог на душу положитfree wheeling grammar and spelling
покаяние – лекарство для душиopen confession is good for the soul
признание облегчает душуconfession is good for the soul
словно камень с души свалилсяbe a load off somebody's mind
тяжёлый камень лёг на его душуthe iron entered into his soul
чистая совесть душу веселитa good conscience is a continual feast
чистая совесть душу веселитa good conscience is a constant feast
чёрную душу и мылом не отмоешьyou cannot wash charcoal white (дословно: Уголь добела не отмоешь)