Russian | English |
говорить одно, а думать делать другое | cry with one eye and laugh with the other (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным)) |
говорить одно, а думать другое | carry fire in one hand and water in the other (valtih1978) |
думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь | think not on what you lack as much as on what you have |
думай, что говоришь при детях | little pitchers have big ears ('More) |
думать жопой | lead with asshole (SergeiAstrashevsky) |
дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит | as the fool thinks, so the bell clinks |
дурак сперва говорит, а потом думает | fool's tongue runs before his wit |
живое думает о живом | we must live by the living or quick, not by the dead |
живое думает о живом | we ought to remember the living |
живое думает о живом | those alive think of the living even at the time of grieving |
живое думает о живом | for the living the immortality of love |
живое думает о живом | for the dead the immortality of fame |
живое думает о живом | the living have to think of the living |
живое о живом и думает | we must live by the living or quick, not by the dead |
живое о живом и думает | for the dead the immortality of fame |
живое о живом и думает | those alive think of the living even at the time of grieving |
живое о живом и думает | for the living the immortality of love |
живое о живом и думает | we ought to remember the living |
живое о живом и думает | the living have to think of the living |
живой думает о живом | we must live by the living or quick, not by the dead |
живой думает о живом | for the dead the immortality of fame |
живой думает о живом | those alive think of the living even at the time of grieving |
живой думает о живом | for the living the immortality of love |
живой думает о живом | we ought to remember the living |
живой думает о живом | the living have to think of the living |
живой о живом и думает | for the living the immortality of love |
живой о живом и думает | those alive think of the living even at the time of grieving |
живой о живом и думает | we must live by the living or quick, not by the dead |
живой о живом и думает | for the dead the immortality of fame |
живой о живом и думает | we ought to remember the living |
живой о живом и думает | the living have to think of the living |
Индюк тоже думал, да в суп попал | the turkey was also thinking, but ended up in the soup (used by Levi Stack in his "The Silent Deal: The Card Game") |
каждый муж думает, что лучше его жены нет | there is one good wife in the country, and every man thinks he has her (Anglophile) |
кто думает о родных, не забудет и чужих | charity begins at home (букв.: милосердие (или благотворительность) начинается в собственном доме) |
начиная что-либо, всегда думай о конце | in every beginning think of the end (т. е. если берешься за дело, продумай его до конца) |
не долго думано, да хорошо сказано | honest tale speeds best, being plainly told |
не долго думано, да хорошо сказано | an honest tale speeds best, being plainly told (дословно: Самое лучшее-прямо и просто сказанное слово) |
не начавши – думай, а начавши – делай | look before you leap, but having leapt never look back |
не начавши-думай, а начавши-делай | look before you leap, but having leapt never look back (дословно: Прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся) |
недолго думано, да хорошо сказано | an honest tale goes faster plainly told |
с самого начала думай о конце | in every beginning think of the end (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
тот, кому тепло, думает, что и всем таково | he that is warm thinks all so |
тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят | he that has a great nose thinks everybody is speaking of it |